她全身猛地抖了一下,凝固的表情放鬆了。
“當然不是了,”她說,“對不起呀。他個子,小得多,年齡也老不少,頭髮纏成一團,還沒刮鬍子,而且他穿著十分古怪。不過我有點兒近視。跟我說話的時候,你的聲音……”
有點兒近視。她大概是非常近視吧。
“我是瑞德爾醫生,”我說,“來自紐約的哈裏·瑞德爾醫生。你說你們的車被偷了,你未婚夫被綁架了?是不是一輛灰色的凱迪拉克敞篷車,坐墊是紅色的,車牌號是xl什麽的?”
“對!”她說,“就是那輛車!你看到它從你身邊經過啦?”
“你未婚夫是不是名叫伊尼斯·聖特爾姆?”我說“黑眼睛,高個子,黑頭髮,黑鬍鬚,穿一身灰色軋別丁外套,戴一頂巴拿馬草帽?”
“對!”她答道,言談中仍然有些語無倫次.“你認識伊尼斯?我是艾莉娜·戴瑞。我們正要去佛蒙特結婚。你怎麽知道我的身份的?我們在丹伯裏郊外搭載了這名小個子,他的長相之可怕超出你的想像……”
“一名小個子流浪漢,長一雙紅眼、一團棕發?”我說,“牙齒突出,左耳撕裂,身高大約五英尺三英寸,穿一件黑白格子的運動衣,綠色襯衫,淺藍色髒兮兮的帽子,帽簷一圈切成了片片荷葉形狀?”
“就是那個人!”她說,“你認識他?他把伊尼斯怎麽了?請告訴我!伊尼斯現在在哪裏?”
“我不知道,”我說,“我沒見過他。”
“那輛車從你身邊經過的時候他不在車上?那就是說……”
“我沒看見你們的車。”我對她說。
“你沒看見我們的車?”
“沒有,”我說,“我沒看見。對不起,我沒看見你的未婚夫。我也沒看見那個流浪漢。但顯然他駕車從這條路開過去了.車上還有你未婚夫。進來吧,我要掉頭了。如果附近沒有別的寓所的話,後麵幾裏路上有所房子,房子裏有電話。我覺得,警方已經收到報告了。他殺人了——開車撞倒的。不,不是你未婚夫。隻是路上的一個行人。別擔心,也許一切都好。他跑不遠的。你未婚夫也許會被找到的。”
我讓她進了我的小車,開始往前駛去,沿途尋找可以掉頭的地方。我的安慰雖然是些空洞的陳詞濫調,但總算讓她平靜了下來。好歹是坐在車上朝某個地方行駛,而不再是一個人待在漆黑空曠的馬路上。
“希望我沒有打亂你的行程,”她一副孩子氣地道歉說,“我覺得我好像大傻瓜,把自己搞得如此擔驚受怕口但他確實對伊尼斯做了什麽,也確實開車把他帶走了。你真的不急著要去別的地方嗎?你有空餘時間?”
“沒事兒.”我說,“我正好從佛蒙特那邊開過來。”
“我們就是要去佛蒙特的,”她說,“要上那兒結婚。我們發現今天不能在丹伯裏結婚,所以想繼續開車上那兒,然後就在丹伯裏的郊外遇上了這個流浪漢……”
“你可以在你前麵的雜物箱裏找到一瓶酒精和一些清潔紙,”我對她說,“對了,還有把梳子。清洗一下可以感覺好一點。我把後視鏡轉到你那邊。照到了嗎?這一刻努力不要再想他了。想你自己,或者想我。這麽想也許會不錯。把問題留給警察吧。”
我打開了頭上的頂燈。她十分聽話地浸濕了一張清潔紙,洗淨臉龐,然後擦拭雙手,動作輕巧得像隻小貓。她找到梳子梳了梳黑色的頭髮,這是一個女人所能做出的最愉快最安心的手勢,也是感覺最為舒適的動作。
“你真好呀,”她說話的時候,下唇依然有些顫抖,“你說你姓瑞德爾?嗯,我在給一個姓瑞德爾的人打工,東44街瑞德爾保險代理行的保羅·瑞德爾先生。你說你也是紐約的?你真的是醫生嗎?”
“沒錯,”我對她說,“哈裏·瑞德爾醫生。紐約內外科聖約翰醫院的醫生。我住在西11街511號。我是大學俱樂部、手術刀俱樂部和從製俱樂部的成員。共和黨議員,白人。我父親有個堂兄叫保羅·瑞德爾,我想是做保險的吧。我不認識他,但他跟我是一個家族的。這些信息可能會對你有所幫助。”
“西11街511號?”她說,“你真的住那兒嗎?嗯,那是幢公寓大廈,就在我家對麵。我住514號,馬路對麵的褐砂石老建築裏的一幢,你有注意過吧。不奇怪嗎?我在那裏住了四個月,看來好像我差不多應該認識你。但我以前從沒見過你,嗯?”
“我記憶中沒見過吧,”我對她說,“反正我是從沒見過你。不過紐約就是這樣的,我們是對街的鄰居,卻得跑到一百裏外一條偏僻的馬路上來相識。”
“你知不知道你那幢公寓住在二樓最裏麵房間裏的男人是誰呀?”她天真地問我。
“啊?”我說,“那兒有人用望遠鏡窺視你?”
“嗯,是啊,”她有些尷尬地說,“你怎麽知道的?我之前都不知道他在窺視我。直到有一次伊尼斯等我出去吃飯,他注意到對麵的窗簾後麵有人拿著望遠鏡在看。那以後我就把遮光布放下來了。”
“當然不是了,”她說,“對不起呀。他個子,小得多,年齡也老不少,頭髮纏成一團,還沒刮鬍子,而且他穿著十分古怪。不過我有點兒近視。跟我說話的時候,你的聲音……”
有點兒近視。她大概是非常近視吧。
“我是瑞德爾醫生,”我說,“來自紐約的哈裏·瑞德爾醫生。你說你們的車被偷了,你未婚夫被綁架了?是不是一輛灰色的凱迪拉克敞篷車,坐墊是紅色的,車牌號是xl什麽的?”
“對!”她說,“就是那輛車!你看到它從你身邊經過啦?”
“你未婚夫是不是名叫伊尼斯·聖特爾姆?”我說“黑眼睛,高個子,黑頭髮,黑鬍鬚,穿一身灰色軋別丁外套,戴一頂巴拿馬草帽?”
“對!”她答道,言談中仍然有些語無倫次.“你認識伊尼斯?我是艾莉娜·戴瑞。我們正要去佛蒙特結婚。你怎麽知道我的身份的?我們在丹伯裏郊外搭載了這名小個子,他的長相之可怕超出你的想像……”
“一名小個子流浪漢,長一雙紅眼、一團棕發?”我說,“牙齒突出,左耳撕裂,身高大約五英尺三英寸,穿一件黑白格子的運動衣,綠色襯衫,淺藍色髒兮兮的帽子,帽簷一圈切成了片片荷葉形狀?”
“就是那個人!”她說,“你認識他?他把伊尼斯怎麽了?請告訴我!伊尼斯現在在哪裏?”
“我不知道,”我說,“我沒見過他。”
“那輛車從你身邊經過的時候他不在車上?那就是說……”
“我沒看見你們的車。”我對她說。
“你沒看見我們的車?”
“沒有,”我說,“我沒看見。對不起,我沒看見你的未婚夫。我也沒看見那個流浪漢。但顯然他駕車從這條路開過去了.車上還有你未婚夫。進來吧,我要掉頭了。如果附近沒有別的寓所的話,後麵幾裏路上有所房子,房子裏有電話。我覺得,警方已經收到報告了。他殺人了——開車撞倒的。不,不是你未婚夫。隻是路上的一個行人。別擔心,也許一切都好。他跑不遠的。你未婚夫也許會被找到的。”
我讓她進了我的小車,開始往前駛去,沿途尋找可以掉頭的地方。我的安慰雖然是些空洞的陳詞濫調,但總算讓她平靜了下來。好歹是坐在車上朝某個地方行駛,而不再是一個人待在漆黑空曠的馬路上。
“希望我沒有打亂你的行程,”她一副孩子氣地道歉說,“我覺得我好像大傻瓜,把自己搞得如此擔驚受怕口但他確實對伊尼斯做了什麽,也確實開車把他帶走了。你真的不急著要去別的地方嗎?你有空餘時間?”
“沒事兒.”我說,“我正好從佛蒙特那邊開過來。”
“我們就是要去佛蒙特的,”她說,“要上那兒結婚。我們發現今天不能在丹伯裏結婚,所以想繼續開車上那兒,然後就在丹伯裏的郊外遇上了這個流浪漢……”
“你可以在你前麵的雜物箱裏找到一瓶酒精和一些清潔紙,”我對她說,“對了,還有把梳子。清洗一下可以感覺好一點。我把後視鏡轉到你那邊。照到了嗎?這一刻努力不要再想他了。想你自己,或者想我。這麽想也許會不錯。把問題留給警察吧。”
我打開了頭上的頂燈。她十分聽話地浸濕了一張清潔紙,洗淨臉龐,然後擦拭雙手,動作輕巧得像隻小貓。她找到梳子梳了梳黑色的頭髮,這是一個女人所能做出的最愉快最安心的手勢,也是感覺最為舒適的動作。
“你真好呀,”她說話的時候,下唇依然有些顫抖,“你說你姓瑞德爾?嗯,我在給一個姓瑞德爾的人打工,東44街瑞德爾保險代理行的保羅·瑞德爾先生。你說你也是紐約的?你真的是醫生嗎?”
“沒錯,”我對她說,“哈裏·瑞德爾醫生。紐約內外科聖約翰醫院的醫生。我住在西11街511號。我是大學俱樂部、手術刀俱樂部和從製俱樂部的成員。共和黨議員,白人。我父親有個堂兄叫保羅·瑞德爾,我想是做保險的吧。我不認識他,但他跟我是一個家族的。這些信息可能會對你有所幫助。”
“西11街511號?”她說,“你真的住那兒嗎?嗯,那是幢公寓大廈,就在我家對麵。我住514號,馬路對麵的褐砂石老建築裏的一幢,你有注意過吧。不奇怪嗎?我在那裏住了四個月,看來好像我差不多應該認識你。但我以前從沒見過你,嗯?”
“我記憶中沒見過吧,”我對她說,“反正我是從沒見過你。不過紐約就是這樣的,我們是對街的鄰居,卻得跑到一百裏外一條偏僻的馬路上來相識。”
“你知不知道你那幢公寓住在二樓最裏麵房間裏的男人是誰呀?”她天真地問我。
“啊?”我說,“那兒有人用望遠鏡窺視你?”
“嗯,是啊,”她有些尷尬地說,“你怎麽知道的?我之前都不知道他在窺視我。直到有一次伊尼斯等我出去吃飯,他注意到對麵的窗簾後麵有人拿著望遠鏡在看。那以後我就把遮光布放下來了。”