終於,他設法抬起了一隻手,抹了一把自己濕漉漉的臉,瞥見了俯在自己上方的那個人影。但是那張臉上戴著一具毫無特徵的麵盔。他開始無法控製地戰慄起來。那個模糊的身影直起腰來,居高臨下地看著他。然後一切歸於黑暗。
蓋爾目送長途汽車離開,然後看了一眼表,6:21。她早到了二十分鍾。她覺得兩腿僵硬,最好往肺裏灌進點新鮮空氣。她太興奮了,沒法在車站等雷來,決定直接去通往美索不達米亞路的那條小巷子。
開始下雨了,她加快了腳步。走過第二座橋,她跑向樹陰下,然後猛衝向水車。那是工業革命的遺物,如今是一處遺址的一部分。巨大的木輪靜靜地佇立在那裏,水從不再移動的葉片上沖刷而過。大雨一瀉如注,潑濺在小路和樹木上,和水車旁那條狹窄的河道裏急淌的水流一起爭先恐後地發出震耳欲聾的響聲。蓋爾往上拽了拽背包,以減輕肩膀的疼痛,然後她猛地彎下腰,傾盆大雨澆在了她的頭上。
某些東西讓她不禁抬頭看去。十碼開外,是一幕超現實主義的舞台造型。一個看起來像個大麻袋的物體染成紅色丟在地上,旁邊站著一個男人,身上穿著一套濕漉漉的反著光的塑料外衣。一個麵盔遮住了他的臉,一個塑料頭罩蓋住了他的頭。她可以看見那男人的手裏拿著一個錐形的金屬物體,正在微弱的光線中閃爍著。
大概有兩秒鍾,蓋爾被釘在了原地。然後,突然一陣理性的急流,她明白了眼前的一切。地上那個大麻袋就是雷蒙德,他的身體,了無生機地浸泡在鮮血裏。穿著塑料外衣的男人已經發現了她。
蓋爾一把扯下肩上的背包,把它扔在地上。然後她轉身就跑,心裏充滿一種原始的恐懼,驚駭一直湧到了她的喉頭。她盡可能快地向水車旁的小路跑回去,快到幾乎可以救了她。但是侍僧的反應更快一籌。就在蓋爾看清事實、扔掉背包的一瞬間,侍僧幾乎就已經越過了兩人之間那十碼距離。
蓋爾向小橋跑去,她沉重地呼吸著,跑得比這一生中任何時候都快,腎上腺素注滿了她的血管。她躍上小橋,抓住木欄杆來平穩自己的身體。但是橋上的木板都被雨水浸透了。剛跑到一半,她的右腳就踏進了一片泥濘,人沿著木板就滑了出去。她幾乎已經設法保持了平衡,但是正當她以為自己可以踏上盡頭的草地時,她的腿屈服了。她四體朝天地摔了下去,整個人都撞在了欄杆上,頓時,一陣疼痛的戰慄撕裂了她的全身。
第47節:春分(47)
侍僧迅速靠近了她。他一把抓住了她的手腕,她又踢又掙。蓋爾設法去咬他的胳膊,但是牙碰到的隻是堅硬的塑料。他用膝蓋將她壓在了地上,她試圖尖叫,但是根本無法發出聲音。她的胃裏湧出一種原始的動物的咕噥。侍僧在口袋裏摸索了一番,拉出一卷厚厚的帶子,然後用訓練有素的手指粗魯地將帶子纏在了女孩的手腕上。他往她的嘴上也綁了一條,然後又牢牢地纏住她的腳踝。他的膝蓋仍然抵在她的胸上。
侍僧站起身來,低頭看向蓋爾,臉上滑過一個心滿意足的笑容。她隻能透過麵盔看見他。然後他看看自己的手錶,6:31。他得再等四十三分鍾才能開始履行程序,這也就意味著這女孩可以多活一會兒。他突然感到一股刺激的顫抖湧上他的脊骨。“還有足夠的時間來玩玩。”他壓著嗓子說。
牛津,3月30日,晚上9:15
汽車行駛在奧克本斯路上,在伯特雷那些帶露台的房子後麵,他們能看見一條一條的陰暗的紫色的天空。兩人都沉浸在各自的思緒裏。菲利普正在思考前方的任務,他的恐懼感越來越濃;而蘿拉也一直不能驅散心中的念頭,另一個女孩的屍體就躺在他們附近的某個地方,她的膽囊被摘除了。
菲利普將車拐下主路,開進市中心西側的“小門”附近一個免費停車場。這裏離the trill mill stream那兩個不太明顯的入口大概二十碼遠,就在一座現代化寫字樓旁的草地邊上。
菲利普走出汽車,從行李箱裏拉出一個大帆布袋,把它遞給蘿拉。然後他又取出一個帆布背包,背到肩上,之後關上行李箱。這裏很安靜,他們沿街向前走去,穿過一扇門,走上了一片草地,視線所及一直空無一人。一排矮樹叢遮掩著溪流的入口。
the trill mill stream的某些部分曾經是敞開的下水道,因此成為了健康的公害。不過在19世紀中期,地麵以上的部位都被遮蓋了起來,上麵還蓋了一些建築物。直到20世紀60年代,它對某些勇猛的探險家來說仍深具吸引力,後來牛津市議會決定不再對公眾開放它,並將兩端都用沉重的金屬柵欄封閉了起來。
柵欄上有個小門,是用來進行檢查和維護工作的。一條粗重的鏈子和一把掛鎖垂在門閂上。隧道大概有十英尺寬,五英尺高。牆壁泥濘潮濕。河水也就十八英寸深,它從洞中流出來,流進一條粗大的金屬管,管子以一個微小的角度埋在土裏,然後消失在草叢中。
蘿拉扔下帆布袋,菲利普也把背包取下,放在了草地上。
蘿拉做了個鬼臉。
“恐怕你得陪我進去,”菲利普回應她,“我們沒有別的選擇。”然後他打開背包。
蘿拉蹲在他的身邊。
“兩把手電,還有一包備用電池,火柴,手機備用電池,盡管我不知道進入守護者入口之後是否還有信號。一段繩子,一把瑞士軍刀,水,餅幹,兩件備用毛衣。”
蓋爾目送長途汽車離開,然後看了一眼表,6:21。她早到了二十分鍾。她覺得兩腿僵硬,最好往肺裏灌進點新鮮空氣。她太興奮了,沒法在車站等雷來,決定直接去通往美索不達米亞路的那條小巷子。
開始下雨了,她加快了腳步。走過第二座橋,她跑向樹陰下,然後猛衝向水車。那是工業革命的遺物,如今是一處遺址的一部分。巨大的木輪靜靜地佇立在那裏,水從不再移動的葉片上沖刷而過。大雨一瀉如注,潑濺在小路和樹木上,和水車旁那條狹窄的河道裏急淌的水流一起爭先恐後地發出震耳欲聾的響聲。蓋爾往上拽了拽背包,以減輕肩膀的疼痛,然後她猛地彎下腰,傾盆大雨澆在了她的頭上。
某些東西讓她不禁抬頭看去。十碼開外,是一幕超現實主義的舞台造型。一個看起來像個大麻袋的物體染成紅色丟在地上,旁邊站著一個男人,身上穿著一套濕漉漉的反著光的塑料外衣。一個麵盔遮住了他的臉,一個塑料頭罩蓋住了他的頭。她可以看見那男人的手裏拿著一個錐形的金屬物體,正在微弱的光線中閃爍著。
大概有兩秒鍾,蓋爾被釘在了原地。然後,突然一陣理性的急流,她明白了眼前的一切。地上那個大麻袋就是雷蒙德,他的身體,了無生機地浸泡在鮮血裏。穿著塑料外衣的男人已經發現了她。
蓋爾一把扯下肩上的背包,把它扔在地上。然後她轉身就跑,心裏充滿一種原始的恐懼,驚駭一直湧到了她的喉頭。她盡可能快地向水車旁的小路跑回去,快到幾乎可以救了她。但是侍僧的反應更快一籌。就在蓋爾看清事實、扔掉背包的一瞬間,侍僧幾乎就已經越過了兩人之間那十碼距離。
蓋爾向小橋跑去,她沉重地呼吸著,跑得比這一生中任何時候都快,腎上腺素注滿了她的血管。她躍上小橋,抓住木欄杆來平穩自己的身體。但是橋上的木板都被雨水浸透了。剛跑到一半,她的右腳就踏進了一片泥濘,人沿著木板就滑了出去。她幾乎已經設法保持了平衡,但是正當她以為自己可以踏上盡頭的草地時,她的腿屈服了。她四體朝天地摔了下去,整個人都撞在了欄杆上,頓時,一陣疼痛的戰慄撕裂了她的全身。
第47節:春分(47)
侍僧迅速靠近了她。他一把抓住了她的手腕,她又踢又掙。蓋爾設法去咬他的胳膊,但是牙碰到的隻是堅硬的塑料。他用膝蓋將她壓在了地上,她試圖尖叫,但是根本無法發出聲音。她的胃裏湧出一種原始的動物的咕噥。侍僧在口袋裏摸索了一番,拉出一卷厚厚的帶子,然後用訓練有素的手指粗魯地將帶子纏在了女孩的手腕上。他往她的嘴上也綁了一條,然後又牢牢地纏住她的腳踝。他的膝蓋仍然抵在她的胸上。
侍僧站起身來,低頭看向蓋爾,臉上滑過一個心滿意足的笑容。她隻能透過麵盔看見他。然後他看看自己的手錶,6:31。他得再等四十三分鍾才能開始履行程序,這也就意味著這女孩可以多活一會兒。他突然感到一股刺激的顫抖湧上他的脊骨。“還有足夠的時間來玩玩。”他壓著嗓子說。
牛津,3月30日,晚上9:15
汽車行駛在奧克本斯路上,在伯特雷那些帶露台的房子後麵,他們能看見一條一條的陰暗的紫色的天空。兩人都沉浸在各自的思緒裏。菲利普正在思考前方的任務,他的恐懼感越來越濃;而蘿拉也一直不能驅散心中的念頭,另一個女孩的屍體就躺在他們附近的某個地方,她的膽囊被摘除了。
菲利普將車拐下主路,開進市中心西側的“小門”附近一個免費停車場。這裏離the trill mill stream那兩個不太明顯的入口大概二十碼遠,就在一座現代化寫字樓旁的草地邊上。
菲利普走出汽車,從行李箱裏拉出一個大帆布袋,把它遞給蘿拉。然後他又取出一個帆布背包,背到肩上,之後關上行李箱。這裏很安靜,他們沿街向前走去,穿過一扇門,走上了一片草地,視線所及一直空無一人。一排矮樹叢遮掩著溪流的入口。
the trill mill stream的某些部分曾經是敞開的下水道,因此成為了健康的公害。不過在19世紀中期,地麵以上的部位都被遮蓋了起來,上麵還蓋了一些建築物。直到20世紀60年代,它對某些勇猛的探險家來說仍深具吸引力,後來牛津市議會決定不再對公眾開放它,並將兩端都用沉重的金屬柵欄封閉了起來。
柵欄上有個小門,是用來進行檢查和維護工作的。一條粗重的鏈子和一把掛鎖垂在門閂上。隧道大概有十英尺寬,五英尺高。牆壁泥濘潮濕。河水也就十八英寸深,它從洞中流出來,流進一條粗大的金屬管,管子以一個微小的角度埋在土裏,然後消失在草叢中。
蘿拉扔下帆布袋,菲利普也把背包取下,放在了草地上。
蘿拉做了個鬼臉。
“恐怕你得陪我進去,”菲利普回應她,“我們沒有別的選擇。”然後他打開背包。
蘿拉蹲在他的身邊。
“兩把手電,還有一包備用電池,火柴,手機備用電池,盡管我不知道進入守護者入口之後是否還有信號。一段繩子,一把瑞士軍刀,水,餅幹,兩件備用毛衣。”