正午的天與水之畔,窗外長著椰樹林的沙灘亮得像鋪滿了白銀。伸向海麵的木棧道旁泊著漁船,位於碼頭最內側的信標號是這座港口最大的船隻。透過木樓的窗口,克洛伊能遠遠看到信標號的桅杆。
異邦漁港的船歌用著不一樣的語言和曲調,總顯得輕飄飄的,隻要放慢了節奏輕輕哼唱,就能變成哄孩童入睡的搖籃曲。
這裏的一切是如此平靜,令克洛伊不由得想起多年前造訪的洛格瑪地區。但和洛格瑪不同,這種平靜帶著人味,能讓遍體鱗傷的流浪者找到久違的慰藉。
離開瑪倫利加已經一年有餘,她還是會時不時夢見那個有著血與火一般濃烈色彩的黃昏。或許再過些時日,悲慘的畫麵就會被新的記憶洗去,就像托雷索先民在洛格瑪留下的痕跡被冰雪和草木覆蓋。
春末的陽光將屋子照得很暖。克洛伊倚著窗台,遠眺來時經過的海麵,在溫和的海風與屋頂雛鳥的鳴叫聲裏繼續想像艾德裏安眼中的風景。
庫諾大陸西南腹地,臥在河穀地帶的道路因連日大雨泥濘不堪。
沿著這條路,一支包括四五輛馬車的運貨隊伍正艱難地行進。馬拉的板車上裝著沉重的大木箱,車輪在路麵軋出幾串極深的轍痕。走到穀地深處偏僻的小村莊時,隊伍已是人困馬乏。村裏人閉塞慣了,對這些戰亂時期還要趕路的人十分好奇,都擠到窗前遠遠地看熱鬧。
和一般的過路商客不同,這幾位行人明明已經筋疲力竭,卻始終保持著修道士似的沉默,就連表情都分外凝重嚴肅,一舉一動透出了村民難以理解的、與日常生活格格不入的極度自製。
罩在木箱外頭的淺色薄布吸透了雨水,隱隱透出畫在箱子上的標記。那是用靛藍顏料抹出的一方底色,其上繪著金色的十字星。
「嘿,你看那是什麽?」眼尖的村婦戳了戳擠在身邊的丈夫,將那奇怪的標誌指給他看。「你見過那玩意嗎?」
農夫搖搖頭:「我也沒見過。」
這裏的村民當然不會認得教團的標誌——上次有教士路過此地,已經是不知幾個世紀前的事。消息的閉塞導致他們隻模糊地知道北方的遊牧民族打到了南方,連轟動整片大陸的瑪倫利加之圍都沒聽說過,更別提已經解體的教團了。
村子很小,也就二十來戶以打獵種田為業、自給自足的人家,連個店鋪都沒有。馬隊成員走近一戶人家,問這裏有沒有可以歇腳的地方,卻隻收穫了幾個迷茫的眼神。
村民們搖著頭,說再往前走小半天,那裏的村子大一些,也有能讓外人住的旅舍。
問話的人回到馬隊末尾,同上司商量了幾句:「這雨一時半會停不下來,但村民們恐怕沒有能讓我們容身的地方。您看……?」
護送教團遺產躲避戰亂的隊伍當中,身份最高、資歷最長的實際領袖是位年長的(前)異端審判官。他沉思片刻,低聲說:「……隻能繼續走了。」
眾人坐在路邊的大樹下,冒著細雨喘了口氣,又回到馬車前後,紮緊固定木箱的繩索,係穩馬背上的鞍具,繼續這苦修般的無盡旅程。
越靠近位於隘口的古代要塞,道路就愈加狹窄。年久失修的磚鋪馬道凹凸不平,泥漿裹著沙石,在碎磚間模糊的車轍印裏流淌。連綿的雨霧卷著寒氣,扯著本就凝重的心緒往下沉。
行走間,其中一匹馬不慎踏上水坑邊緣鬆動的石塊,馬蹄一翻,馬身也不受控製地往一邊歪倒,連帶係在後麵的板車也失去了平衡。藏著裂紋的輪輻應聲折斷,木箱順著傾斜的平板滑向地麵,箱角因此被撞出一個巨大的口子。
其它馬匹也不同程度地受了驚,主人們花了不少工夫才讓它們平靜下來。最後那匹馬被前頭的動靜嚇得腳下亂踏時,不巧踩上一快鋪滿苔蘚、格外濕滑的石磚,將自己背上的人帶得摔倒在地。
這一摔直接將審判官撂進了道路邊的泥坑,陳舊的外袍與教團製服浸滿泥漿,落魄狼狽的模樣叫人唏噓不已。他本就腿腳不便,拴在鞍具袋邊的手杖又在自己伸臂探不到的地方,一時間連爬起來都顯得如此艱難。
同行的教警與教士慌了神,正欲將他扶起。
審判官卻抬起一隻手,冷靜地說:「不用管我。」他又指向那輛翻到的馬車。「你們先……將箱子扶起來,想辦法把車修好。」
下屬們於心不忍,但還是尊重了他的意誌。他們圍到馬車邊,一人負責控製好受驚的馬匹,其餘眾人則忙碌著扶起翻倒的木箱,確認內容物是否受損。在荒廢的古要塞外,在細密的雨幕中,場麵混亂且淒涼。
道路前方出現了一個神秘的行人,幽靈般模糊的瘦削身影逐漸清晰。
來人在獵裝外裹著棕黑色的披風,下擺磨損得厲害,還有不少被剮蹭或劃破的痕跡,一副風塵僕僕的模樣。除了腰間保養還算得當的馬刀,一切都是舊的,和教團遺產的守護者們一般滿身風霜。
最後的異端審判官抬起頭,愕然發現對方擁有自己熟悉又陌生的麵容和氣息,隻是胸前再也沒有那枚搖晃的蛇形紋章。
神秘的獨行者單膝跪地,任由衣裳的下擺浸進那灘渾濁粘稠的泥水,絲毫不在意自己沾了半身的髒汙。然後,他伸出雙手,如近二十年前洛格瑪古聖殿中的一幕,一言不發地扶起審判官傷痕累累的身軀。
異邦漁港的船歌用著不一樣的語言和曲調,總顯得輕飄飄的,隻要放慢了節奏輕輕哼唱,就能變成哄孩童入睡的搖籃曲。
這裏的一切是如此平靜,令克洛伊不由得想起多年前造訪的洛格瑪地區。但和洛格瑪不同,這種平靜帶著人味,能讓遍體鱗傷的流浪者找到久違的慰藉。
離開瑪倫利加已經一年有餘,她還是會時不時夢見那個有著血與火一般濃烈色彩的黃昏。或許再過些時日,悲慘的畫麵就會被新的記憶洗去,就像托雷索先民在洛格瑪留下的痕跡被冰雪和草木覆蓋。
春末的陽光將屋子照得很暖。克洛伊倚著窗台,遠眺來時經過的海麵,在溫和的海風與屋頂雛鳥的鳴叫聲裏繼續想像艾德裏安眼中的風景。
庫諾大陸西南腹地,臥在河穀地帶的道路因連日大雨泥濘不堪。
沿著這條路,一支包括四五輛馬車的運貨隊伍正艱難地行進。馬拉的板車上裝著沉重的大木箱,車輪在路麵軋出幾串極深的轍痕。走到穀地深處偏僻的小村莊時,隊伍已是人困馬乏。村裏人閉塞慣了,對這些戰亂時期還要趕路的人十分好奇,都擠到窗前遠遠地看熱鬧。
和一般的過路商客不同,這幾位行人明明已經筋疲力竭,卻始終保持著修道士似的沉默,就連表情都分外凝重嚴肅,一舉一動透出了村民難以理解的、與日常生活格格不入的極度自製。
罩在木箱外頭的淺色薄布吸透了雨水,隱隱透出畫在箱子上的標記。那是用靛藍顏料抹出的一方底色,其上繪著金色的十字星。
「嘿,你看那是什麽?」眼尖的村婦戳了戳擠在身邊的丈夫,將那奇怪的標誌指給他看。「你見過那玩意嗎?」
農夫搖搖頭:「我也沒見過。」
這裏的村民當然不會認得教團的標誌——上次有教士路過此地,已經是不知幾個世紀前的事。消息的閉塞導致他們隻模糊地知道北方的遊牧民族打到了南方,連轟動整片大陸的瑪倫利加之圍都沒聽說過,更別提已經解體的教團了。
村子很小,也就二十來戶以打獵種田為業、自給自足的人家,連個店鋪都沒有。馬隊成員走近一戶人家,問這裏有沒有可以歇腳的地方,卻隻收穫了幾個迷茫的眼神。
村民們搖著頭,說再往前走小半天,那裏的村子大一些,也有能讓外人住的旅舍。
問話的人回到馬隊末尾,同上司商量了幾句:「這雨一時半會停不下來,但村民們恐怕沒有能讓我們容身的地方。您看……?」
護送教團遺產躲避戰亂的隊伍當中,身份最高、資歷最長的實際領袖是位年長的(前)異端審判官。他沉思片刻,低聲說:「……隻能繼續走了。」
眾人坐在路邊的大樹下,冒著細雨喘了口氣,又回到馬車前後,紮緊固定木箱的繩索,係穩馬背上的鞍具,繼續這苦修般的無盡旅程。
越靠近位於隘口的古代要塞,道路就愈加狹窄。年久失修的磚鋪馬道凹凸不平,泥漿裹著沙石,在碎磚間模糊的車轍印裏流淌。連綿的雨霧卷著寒氣,扯著本就凝重的心緒往下沉。
行走間,其中一匹馬不慎踏上水坑邊緣鬆動的石塊,馬蹄一翻,馬身也不受控製地往一邊歪倒,連帶係在後麵的板車也失去了平衡。藏著裂紋的輪輻應聲折斷,木箱順著傾斜的平板滑向地麵,箱角因此被撞出一個巨大的口子。
其它馬匹也不同程度地受了驚,主人們花了不少工夫才讓它們平靜下來。最後那匹馬被前頭的動靜嚇得腳下亂踏時,不巧踩上一快鋪滿苔蘚、格外濕滑的石磚,將自己背上的人帶得摔倒在地。
這一摔直接將審判官撂進了道路邊的泥坑,陳舊的外袍與教團製服浸滿泥漿,落魄狼狽的模樣叫人唏噓不已。他本就腿腳不便,拴在鞍具袋邊的手杖又在自己伸臂探不到的地方,一時間連爬起來都顯得如此艱難。
同行的教警與教士慌了神,正欲將他扶起。
審判官卻抬起一隻手,冷靜地說:「不用管我。」他又指向那輛翻到的馬車。「你們先……將箱子扶起來,想辦法把車修好。」
下屬們於心不忍,但還是尊重了他的意誌。他們圍到馬車邊,一人負責控製好受驚的馬匹,其餘眾人則忙碌著扶起翻倒的木箱,確認內容物是否受損。在荒廢的古要塞外,在細密的雨幕中,場麵混亂且淒涼。
道路前方出現了一個神秘的行人,幽靈般模糊的瘦削身影逐漸清晰。
來人在獵裝外裹著棕黑色的披風,下擺磨損得厲害,還有不少被剮蹭或劃破的痕跡,一副風塵僕僕的模樣。除了腰間保養還算得當的馬刀,一切都是舊的,和教團遺產的守護者們一般滿身風霜。
最後的異端審判官抬起頭,愕然發現對方擁有自己熟悉又陌生的麵容和氣息,隻是胸前再也沒有那枚搖晃的蛇形紋章。
神秘的獨行者單膝跪地,任由衣裳的下擺浸進那灘渾濁粘稠的泥水,絲毫不在意自己沾了半身的髒汙。然後,他伸出雙手,如近二十年前洛格瑪古聖殿中的一幕,一言不發地扶起審判官傷痕累累的身軀。