“我在孩子中間跨著走著,就是沒找見自己的女兒。所長安慰我說:
“‘不要絕望,再找找看。她應該在這兒的,我見過她……’“我終於憑著一隻小皮鞋認出了我的艾洛契卡……我簡直認不出她了……
“後來,我們的住房燒毀了,我們隻身逃出,,流落街頭。這時德國軍隊已經進城,我們連藏身之地都沒有。我一連幾天帶著孩子們在大馬路上走來走去。我在街上遇到了塔瑪拉·謝爾蓋耶夫娜·西妮查,戰前我和她並不太熟悉。她聽說了我的情況,對我說:
“‘你們到我家來吧。’
“‘我的孩子們正患百日咳,我怎麽能去您家呢?’我說。
“她也有兩個小娃娃,弄不好會被傳染的。那個時候真沒法子,沒有醫生,也沒有藥。什麽都沒有……
“‘別說了,走吧。’
“這樣的事,能忘記嗎?她和孩子與我們分吃穀糠。為了給兒子送點兒生日禮物,我隻好用自己的舊裙子縫製了一條小褲子……”
在城市淪陷期間,這位母親似乎把全部精力都用於拯救自己的兩個孩子——三歲多的兒子廖尼亞和兩歲的女兒艾洛契卡。就算她把全副心思都用在孩子身上,又有誰能責備她呢?除了她自己,沒有任何人可以評判她。況且,隻要有機會,拉依莎·格利戈裏耶夫娜就去接頭,參加地下工作。兒子畢竟因為大一些,照看他省點兒心,所以她就把兒子送到婆婆家。婆婆提出的條件是:“我可以領孫子,但你再也不許到家裏來。我們會因為你而被殺死……”一個母親,三年不能看見自己的兒子啊!後來,當蓋世太保盯上她時,她隻好帶著女兒逃到了遊擊隊:“我抱著她,一口氣走了五十公裏……”
“女兒一直跟著您呆在遊擊隊嗎?”我問拉依莎·格利戈裏耶夫娜。
“她跟了我一年多。今天我還時常在思考:當時我們是怎麽忍受下來的呢?我又是個女人,怎麽就這樣堅持下來了?實在想不通……您問我,我也答不上來。親愛的,那簡直挺不下來啊!如今要有誰提及‘圍困遊擊隊’這句話,我的牙齒還會打戰。
“我們是怎樣熬過四三年五月的?當時派我把—部打字機送到鮑裏索夫地區去。他們那兒有一部俄文打字機,配有俄文鉛字,可是他們需要德文字型,而這種打字機隻有我們支隊才有。這部打字機還是我受地下委員會的派遣從淪陷區明斯克帶來的呢。路上,我沿途來到了帕利克湖地區,可是沒過幾天圍困就開始了,於是我也就耽擱在那兒了……
“我不是隻身一人來到這兒的,還帶著我的女兒。過去,我每次外出一兩天執行任務,就把女兒託付給別的同誌,可是時間一長,就沒人可託付了。我隻好把孩子帶上。這一回,連女兒也落入包圍圈了……如果說,男人行軍隻帶一支步槍就行了,我卻不僅帶著步槍,而且帶著一部打字機,還有艾洛契卡。我抱著女兒走著,常常會突然絆一跤,女兒便越過我的肩膀,跌進沼澤地。我們繼續趕路,又摔了她……就這樣走了一個月!我那時暗暗發誓,要是我能活下來,我一定要遠離沼澤地一千公裏,永遠也不想看到它。
“‘我知道敵人開槍時你幹嗎不臥倒,你想讓子彈打穿我的和你的腦袋……’“這就是我女兒,一個隻有三歲的孩子對我說的話。其實,我是沒有力氣臥倒了;如果我趴下去,就再也爬不起來了。
“遊擊隊員們有一次也同情地說:
“‘你夠受的了,還是把你的小女兒交給我們來領吧’“而我誰也信不過。我不在,要是突然遇到敵機掃射,遭到敵人突然襲擊,怎麽辦?要是小女兒丟了怎麽辦?……
“遊擊隊政委洛帕京接見了我。
“‘真是個女人!’他很感動,‘在這種情況下還帶著孩子,打字機也不丟掉。這種事連男人也不是個個都能做到的。’“他把艾洛契卡抱在手臂上,抱著,吻著。他把自己的衣袋全都解開——把零星食物都搜出來給她。這正是她被沼澤地的髒水淹了之後。別的遊擊隊員也都學政委的樣子,把衣袋都翻開,倒盡裏麵的東西給她。
“娘兒倆突圍之後,我徹底病倒了。全身生了癤子,皮都褪了下來。而我懷裏還抱著孩子……我們等著從後方派來的飛機。據說,如果飛機能飛來,就要把傷勢最重的傷員運走,還可以把我的艾洛契卡帶走。我清楚地記得把女兒送走的那一時刻,那些胳膊沒被炸掉的傷員們都向艾洛契卡伸出手招呼:‘艾洛契卡,到我這兒來……到我這兒來……我這兒有地方……’他們全都認識艾洛契卡,她曾在醫院裏給他們唱歌:‘哎——,真想,真想活到結婚那一天……’“一個飛行員問她:
“‘在這兒你跟誰過,小姑娘?’
“‘跟我媽媽,她在機艙外邊站著呢……’
“‘叫上你媽媽,讓她帶著你一起飛吧。’
“‘不行,媽媽不能飛走,她要打法西斯呢。’“這就是他們,我們的孩子們。我望著她的小臉,不由打了個寒戰——往後我還能見到她嗎?……
“‘不要絕望,再找找看。她應該在這兒的,我見過她……’“我終於憑著一隻小皮鞋認出了我的艾洛契卡……我簡直認不出她了……
“後來,我們的住房燒毀了,我們隻身逃出,,流落街頭。這時德國軍隊已經進城,我們連藏身之地都沒有。我一連幾天帶著孩子們在大馬路上走來走去。我在街上遇到了塔瑪拉·謝爾蓋耶夫娜·西妮查,戰前我和她並不太熟悉。她聽說了我的情況,對我說:
“‘你們到我家來吧。’
“‘我的孩子們正患百日咳,我怎麽能去您家呢?’我說。
“她也有兩個小娃娃,弄不好會被傳染的。那個時候真沒法子,沒有醫生,也沒有藥。什麽都沒有……
“‘別說了,走吧。’
“這樣的事,能忘記嗎?她和孩子與我們分吃穀糠。為了給兒子送點兒生日禮物,我隻好用自己的舊裙子縫製了一條小褲子……”
在城市淪陷期間,這位母親似乎把全部精力都用於拯救自己的兩個孩子——三歲多的兒子廖尼亞和兩歲的女兒艾洛契卡。就算她把全副心思都用在孩子身上,又有誰能責備她呢?除了她自己,沒有任何人可以評判她。況且,隻要有機會,拉依莎·格利戈裏耶夫娜就去接頭,參加地下工作。兒子畢竟因為大一些,照看他省點兒心,所以她就把兒子送到婆婆家。婆婆提出的條件是:“我可以領孫子,但你再也不許到家裏來。我們會因為你而被殺死……”一個母親,三年不能看見自己的兒子啊!後來,當蓋世太保盯上她時,她隻好帶著女兒逃到了遊擊隊:“我抱著她,一口氣走了五十公裏……”
“女兒一直跟著您呆在遊擊隊嗎?”我問拉依莎·格利戈裏耶夫娜。
“她跟了我一年多。今天我還時常在思考:當時我們是怎麽忍受下來的呢?我又是個女人,怎麽就這樣堅持下來了?實在想不通……您問我,我也答不上來。親愛的,那簡直挺不下來啊!如今要有誰提及‘圍困遊擊隊’這句話,我的牙齒還會打戰。
“我們是怎樣熬過四三年五月的?當時派我把—部打字機送到鮑裏索夫地區去。他們那兒有一部俄文打字機,配有俄文鉛字,可是他們需要德文字型,而這種打字機隻有我們支隊才有。這部打字機還是我受地下委員會的派遣從淪陷區明斯克帶來的呢。路上,我沿途來到了帕利克湖地區,可是沒過幾天圍困就開始了,於是我也就耽擱在那兒了……
“我不是隻身一人來到這兒的,還帶著我的女兒。過去,我每次外出一兩天執行任務,就把女兒託付給別的同誌,可是時間一長,就沒人可託付了。我隻好把孩子帶上。這一回,連女兒也落入包圍圈了……如果說,男人行軍隻帶一支步槍就行了,我卻不僅帶著步槍,而且帶著一部打字機,還有艾洛契卡。我抱著女兒走著,常常會突然絆一跤,女兒便越過我的肩膀,跌進沼澤地。我們繼續趕路,又摔了她……就這樣走了一個月!我那時暗暗發誓,要是我能活下來,我一定要遠離沼澤地一千公裏,永遠也不想看到它。
“‘我知道敵人開槍時你幹嗎不臥倒,你想讓子彈打穿我的和你的腦袋……’“這就是我女兒,一個隻有三歲的孩子對我說的話。其實,我是沒有力氣臥倒了;如果我趴下去,就再也爬不起來了。
“遊擊隊員們有一次也同情地說:
“‘你夠受的了,還是把你的小女兒交給我們來領吧’“而我誰也信不過。我不在,要是突然遇到敵機掃射,遭到敵人突然襲擊,怎麽辦?要是小女兒丟了怎麽辦?……
“遊擊隊政委洛帕京接見了我。
“‘真是個女人!’他很感動,‘在這種情況下還帶著孩子,打字機也不丟掉。這種事連男人也不是個個都能做到的。’“他把艾洛契卡抱在手臂上,抱著,吻著。他把自己的衣袋全都解開——把零星食物都搜出來給她。這正是她被沼澤地的髒水淹了之後。別的遊擊隊員也都學政委的樣子,把衣袋都翻開,倒盡裏麵的東西給她。
“娘兒倆突圍之後,我徹底病倒了。全身生了癤子,皮都褪了下來。而我懷裏還抱著孩子……我們等著從後方派來的飛機。據說,如果飛機能飛來,就要把傷勢最重的傷員運走,還可以把我的艾洛契卡帶走。我清楚地記得把女兒送走的那一時刻,那些胳膊沒被炸掉的傷員們都向艾洛契卡伸出手招呼:‘艾洛契卡,到我這兒來……到我這兒來……我這兒有地方……’他們全都認識艾洛契卡,她曾在醫院裏給他們唱歌:‘哎——,真想,真想活到結婚那一天……’“一個飛行員問她:
“‘在這兒你跟誰過,小姑娘?’
“‘跟我媽媽,她在機艙外邊站著呢……’
“‘叫上你媽媽,讓她帶著你一起飛吧。’
“‘不行,媽媽不能飛走,她要打法西斯呢。’“這就是他們,我們的孩子們。我望著她的小臉,不由打了個寒戰——往後我還能見到她嗎?……