1745年8月21日淩晨5時30分,葉卡特琳娜經過一個不眠之夜後,宮女們進來幫她穿好衣服,又引導她走進浴室,替她脫去外衣。最後,宮女們都離去,留下兩名貼身侍從替她脫去內衣、卸下首飾。這時,伊莉莎白女皇走進來了,大公夫人一絲不掛地展現在她麵前。大公夫人蓬鬆著頭髮,不施粉黛,臉上略帶倦意,通體白潤如玉,挺拔的乳房隨著身體的轉動而微微顫動。腰肢纖細,兩腿修長。看著葉卡特琳娜有點吃驚的神情,女皇笑著說:“真是個美人兒。大公會迷上你的。”女皇滿意地轉身走了,她相信葉卡特琳娜是塊沃土,隻要有種子,就會開花結果,皇室不愁後繼無人。
沐浴之後,便是製作藝術品般的裝飾打扮。兩個理髮師、十二個宮女及葉卡特琳娜的母親、女皇、黑森公主圍著大公夫人忙了整整四個小時。最後,女皇親自把鳳冠戴上了葉卡特琳娜的頭上,並示意她站起來。大公夫人穿著雪白的錦緞婚服,上身緊身短袖,綴花高領,露出粉嫩的胳膊,突出迷人的線條;裙子寬大,下擺繡著銀色的玫瑰。鑽石項鍊,翡翠玉鐲。鑲著鑽石的戒指、耳墜等讓人眼花繚亂。喜歡爭風吃醋的女皇今天表現出了難得的大度,對葉卡特琳娜的漂亮讚嘆不已。這時,大公也穿著銀色的婚禮服走進來了。他的身體雖已康復,但那副毫無氣質的粗俗相卻永遠也改不了。
上午10時,聖彼得堡全城的鍾聲響了。數百輛馬車護送著新郎新娘潮水般向喀山大教堂湧去。站在教堂裏,葉卡特琳娜卻想起了可憐的父親。他是有權參加女兒的婚禮的,而且他一直盼著女皇的邀請,但別斯杜捷夫故意從中作梗,冷落大公夫人的家族,他向女皇進言說:“凱斯蒂昂·奧古斯特親王是個虔誠的路德派信徒,他對東正教隆重的婚禮儀式定難接受。不如不邀請他來,以免節外生枝。”女皇便同意了。現在,葉卡特琳娜已預感到她將永遠也不會和父親見麵了。婚禮的宗教儀式一直到下午4時才宣告結束。接下來便是晚餐和舞會。女皇一心想“要大公和大公夫人早點播種早收穫”,晚上9時就宣布舞會結束。葉卡特琳娜和大公在侍從們的簇擁下走進了洞房。
進入洞房後,大公被引到隔壁的更衣室換衣服去了。葉卡特琳娜則在女傭們的張羅下很快穿好了內衣。她的心情忐忑不安。她審視著這間她將在此做出犧牲的華麗臥室。牆上掛著朱紅色的、飾有銀線的天鵝絨帷幕。床頂上放著一頂王冠,床上覆蓋著一張紅色繡金天鵝絨毯。室內到處點著枝形蠟燭。而她,葉卡特琳娜,成了十幾個人注視的目標,她們的眼光各不相同,有的好奇,有的高興,有的淫蕩,有的詭詐,也有同情的。後來,人們相繼離去,剩下她一個人惴惴不安地坐在床上。她像一頭“被係在木樁上用作誘餌的母羊”1。她注視著門口,那個成為了她丈夫的可怕的醜八怪就要從那裏進來。她等待著,等待著,半個小時過去了,一個小時過去了,二個小時過去了,房門依舊沒有動靜。她倒在床上傷心地抽泣起來,她不明白為什麽這個可惡的醜八怪要冷落自己。也不知過了多久,她迷迷糊糊中聽見門響了,睜開眼睛一看,發現大公在幾個男僕的攙扶下搖搖晃晃地闖了進來。她連忙把酒氣熏天的丈夫扶到床上,轉身把門關緊。丈夫已酣然入睡,葉卡特琳娜撫著丈夫慢慢躺下。她在黑暗中睜著雙眼,傾聽著身邊的這個人發出的有節奏的鼾聲,淚水又慢慢湧了出來,濕透了雙鬢。她想像中的可怕的事情並沒有發生,新婚之夜,丈夫既沒有吻她,也沒有愛撫她,他居然自個喝酒去了,然後在她身邊打著呼嚕。葉卡特琳娜就這樣睜著眼睛,聽著丈夫的鼾聲一直到天明。
1引自卡·瓦利舍夫斯基《葉卡特琳娜二世傳》。
接下來的幾個晚上依然如此。大公不是酗酒,就是和侍從玩打仗的遊戲,然後無動於衷地對妻子說:“要讓侍從們看見我倆睡在一起,他們肯定會笑話我們的。”就這樣,丈夫保持著童身,妻子保持著貞潔。
滿懷希望的伊莉莎白女皇卻把首都鬧得天翻地覆,雞犬不寧。全城掛滿了彩燈,各種各樣的舞會接連不斷,沖天的焰火把彼得堡的夜晚照得如同白晝,震耳欲聾的禮炮響徹雲霄。大公夫婦白天應酬著各種活動,接受著各種諂媚的恭維,晚上大公卻像一頭閹割的公豬,毫無情慾地象徵性地與妻子同居一室。葉卡特琳娜心裏隱隱作痛,對大公本來不多的好感日益淡薄。她在日後的《回憶錄》中寫道:“隻要我的新婚夫君願意或者能夠表現得稍微可愛一點兒,我本來是會愛他的。但是,在我們新婚之初,我便有一種不吉利的想法。我對自己說:‘假如你愛這個男人,你將是世界上最不幸的女人。像你這樣性格的人,會決意返回什切青的;他幾乎連瞧都不瞧你一眼,他嘴裏談的差不多全是玩偶的事,而且他對別的女人的興趣遠遠超過對你;而你又那麽好強,不願家醜外揚。既然如此,你就少對這位先生噓寒問暖吧;請多為你自己想想吧,夫人。’在我那蠟一般的心裏打下第一個烙印一直殘留著,這種想法無時無刻不在我的腦海中。”
8月30日,大公婚禮的慶祝活動達到了高潮。這天清晨6時,處於亢奮狀態的伊莉莎白女皇下令:把俄羅斯海軍“先驅”號——一隻傳說為彼得大帝親自建造的小兵船放入水中。20年前,彼得大帝曾頒布過一道命令,每年8月30日要舉行“先驅”號兵船下水儀式。其餘時間保存在亞歷山大·亞夫斯基的修道院中。多年來,人們忘卻了這回事。伊莉莎白女皇也許是為了借父皇的雄風來鞏固自己的皇位,才想起舉行這一儀式。從此以後,這艘俄羅斯先驅號再也沒有見過世麵了。
沐浴之後,便是製作藝術品般的裝飾打扮。兩個理髮師、十二個宮女及葉卡特琳娜的母親、女皇、黑森公主圍著大公夫人忙了整整四個小時。最後,女皇親自把鳳冠戴上了葉卡特琳娜的頭上,並示意她站起來。大公夫人穿著雪白的錦緞婚服,上身緊身短袖,綴花高領,露出粉嫩的胳膊,突出迷人的線條;裙子寬大,下擺繡著銀色的玫瑰。鑽石項鍊,翡翠玉鐲。鑲著鑽石的戒指、耳墜等讓人眼花繚亂。喜歡爭風吃醋的女皇今天表現出了難得的大度,對葉卡特琳娜的漂亮讚嘆不已。這時,大公也穿著銀色的婚禮服走進來了。他的身體雖已康復,但那副毫無氣質的粗俗相卻永遠也改不了。
上午10時,聖彼得堡全城的鍾聲響了。數百輛馬車護送著新郎新娘潮水般向喀山大教堂湧去。站在教堂裏,葉卡特琳娜卻想起了可憐的父親。他是有權參加女兒的婚禮的,而且他一直盼著女皇的邀請,但別斯杜捷夫故意從中作梗,冷落大公夫人的家族,他向女皇進言說:“凱斯蒂昂·奧古斯特親王是個虔誠的路德派信徒,他對東正教隆重的婚禮儀式定難接受。不如不邀請他來,以免節外生枝。”女皇便同意了。現在,葉卡特琳娜已預感到她將永遠也不會和父親見麵了。婚禮的宗教儀式一直到下午4時才宣告結束。接下來便是晚餐和舞會。女皇一心想“要大公和大公夫人早點播種早收穫”,晚上9時就宣布舞會結束。葉卡特琳娜和大公在侍從們的簇擁下走進了洞房。
進入洞房後,大公被引到隔壁的更衣室換衣服去了。葉卡特琳娜則在女傭們的張羅下很快穿好了內衣。她的心情忐忑不安。她審視著這間她將在此做出犧牲的華麗臥室。牆上掛著朱紅色的、飾有銀線的天鵝絨帷幕。床頂上放著一頂王冠,床上覆蓋著一張紅色繡金天鵝絨毯。室內到處點著枝形蠟燭。而她,葉卡特琳娜,成了十幾個人注視的目標,她們的眼光各不相同,有的好奇,有的高興,有的淫蕩,有的詭詐,也有同情的。後來,人們相繼離去,剩下她一個人惴惴不安地坐在床上。她像一頭“被係在木樁上用作誘餌的母羊”1。她注視著門口,那個成為了她丈夫的可怕的醜八怪就要從那裏進來。她等待著,等待著,半個小時過去了,一個小時過去了,二個小時過去了,房門依舊沒有動靜。她倒在床上傷心地抽泣起來,她不明白為什麽這個可惡的醜八怪要冷落自己。也不知過了多久,她迷迷糊糊中聽見門響了,睜開眼睛一看,發現大公在幾個男僕的攙扶下搖搖晃晃地闖了進來。她連忙把酒氣熏天的丈夫扶到床上,轉身把門關緊。丈夫已酣然入睡,葉卡特琳娜撫著丈夫慢慢躺下。她在黑暗中睜著雙眼,傾聽著身邊的這個人發出的有節奏的鼾聲,淚水又慢慢湧了出來,濕透了雙鬢。她想像中的可怕的事情並沒有發生,新婚之夜,丈夫既沒有吻她,也沒有愛撫她,他居然自個喝酒去了,然後在她身邊打著呼嚕。葉卡特琳娜就這樣睜著眼睛,聽著丈夫的鼾聲一直到天明。
1引自卡·瓦利舍夫斯基《葉卡特琳娜二世傳》。
接下來的幾個晚上依然如此。大公不是酗酒,就是和侍從玩打仗的遊戲,然後無動於衷地對妻子說:“要讓侍從們看見我倆睡在一起,他們肯定會笑話我們的。”就這樣,丈夫保持著童身,妻子保持著貞潔。
滿懷希望的伊莉莎白女皇卻把首都鬧得天翻地覆,雞犬不寧。全城掛滿了彩燈,各種各樣的舞會接連不斷,沖天的焰火把彼得堡的夜晚照得如同白晝,震耳欲聾的禮炮響徹雲霄。大公夫婦白天應酬著各種活動,接受著各種諂媚的恭維,晚上大公卻像一頭閹割的公豬,毫無情慾地象徵性地與妻子同居一室。葉卡特琳娜心裏隱隱作痛,對大公本來不多的好感日益淡薄。她在日後的《回憶錄》中寫道:“隻要我的新婚夫君願意或者能夠表現得稍微可愛一點兒,我本來是會愛他的。但是,在我們新婚之初,我便有一種不吉利的想法。我對自己說:‘假如你愛這個男人,你將是世界上最不幸的女人。像你這樣性格的人,會決意返回什切青的;他幾乎連瞧都不瞧你一眼,他嘴裏談的差不多全是玩偶的事,而且他對別的女人的興趣遠遠超過對你;而你又那麽好強,不願家醜外揚。既然如此,你就少對這位先生噓寒問暖吧;請多為你自己想想吧,夫人。’在我那蠟一般的心裏打下第一個烙印一直殘留著,這種想法無時無刻不在我的腦海中。”
8月30日,大公婚禮的慶祝活動達到了高潮。這天清晨6時,處於亢奮狀態的伊莉莎白女皇下令:把俄羅斯海軍“先驅”號——一隻傳說為彼得大帝親自建造的小兵船放入水中。20年前,彼得大帝曾頒布過一道命令,每年8月30日要舉行“先驅”號兵船下水儀式。其餘時間保存在亞歷山大·亞夫斯基的修道院中。多年來,人們忘卻了這回事。伊莉莎白女皇也許是為了借父皇的雄風來鞏固自己的皇位,才想起舉行這一儀式。從此以後,這艘俄羅斯先驅號再也沒有見過世麵了。