“你馱著半擔黃金,這意味著什麽,你自己很清楚。他們寧可讓你繼續活著,讓你把事情做到他們可以不費吹灰之力就得到手為止,還可能有其他的原因。你回想一下你在斯蒂灣的舉動吧!你在那裏把你的同伴送走,想獨自霸占那個金礦。也許四人中有一個人應在動手前先清除出去,我可以肯定一點,有人跟蹤你在河裏的同伴,他應該到得比你早多了。或者你相信他拿了比你多的金子就逃跑了?”


    “不,他對我很誠實,因為我們已經是20多年的好朋友了,相互很忠實,就像……就像……就像溫內圖和老鐵手那樣。您聽說過這兩個人嗎?”


    “是的。”


    “謝天謝地,我終於又聽到說‘是的’了。自從您說話那麽嘮嘮叨叨以來,我就不怎麽喜歡您。在我眼裏,您隻是隻浣熊,自以為是美利堅合眾國總統似的。”


    “那我從現在起又可以用‘是的’或者‘不是’來回答了。”


    “您盡管這樣做好了!我肯定不會指責您。”


    “好的!但我還想提醒你一下:請你在這裏小心一點兒,不要告訴其他任何人你有這麽多金子在身邊!如果我是你的話,我明天馬上就離開這兒,去普拉茨河口。”


    “為什麽要到那裏去?”


    “因為那裏是帕拉特河流入密蘇裏河的地方,如果你的同伴很幸運地完成了帕拉特河的航程的話,他一定會在那裏。如果他不在那裏,我想就該在那裏小心地搜集情況,沿著帕拉特河往上繼續尋找。難道維利和你交了這麽長時間的朋友交錯了嗎?你會見死不救嗎?”


    他的臉色慢慢地陰沉起來,一臉憤怒。他咆哮道:


    “聽著,請你不要再給我編織這五彩的畫麵!你編造他已經死了,我告訴你,他還活著,而且馬上就會回來的。你對西部的生活一無所知,我可是個什麽都知道的西部牛仔。是的,我可以大膽地說,我從來沒有在像溫內圖、老鐵手這樣有威望的人麵前丟過臉。而現在你卻坐在這裏數說我犯的錯誤。我在這裏會被搶、被殺,這是多麽發瘋的言語!”


    “我已經說過,你的遭遇與你的朋友相似,不一定被搶被殺,但是會遭偷竊。”


    “這太可笑了,我的金子藏在箱子深處,箱子不僅上了鎖,而且我還把它擰得很緊。”


    “放在什麽地方?”


    “在我的房間裏。有我,有步槍,還有刀,還有手槍,我倒想看看小偷怎樣能夠把我的箱子弄空。”


    “那麽你總是在房間裏嗎?”


    “嗯!房門鎖了,而鑰匙在我口袋裏。順便提一下,如果老鼠給獅子提建議的話,聽起來是非常滑稽的。我必須告訴您,就是溫內圖也不敢提我不喜歡的建議。”


    “溫內圖?你認識他?”


    “是,認識!還有他的密友老鐵手我都認識。我和他們兩個交情很深。”


    “是嗎,瓦特先生?那麽我的建議當然是錯誤的了。這兩個人是名副其實的西部牛仔!”


    “名副其實?嗯!”他嘟噥著,自鳴得意地笑笑,目光卻慢慢地往下看,“我至少知道有一個人可以與他們倆相比,那就是我,其他人是無論如何不敢與他們倆相比的。溫內圖是真正的巨人,他可以放心地讓人看到他的錢,老鐵手就更高大了。”


    “祝你好運!這樣的評價對他們來說已經是非常有價值了。”


    “難道不是嗎?您想想看,巨大的體魄,神話般的精明能幹,一句話,跟您完全不一樣。我看到的老鐵手就是這個樣。”


    “這種友誼真值得羨慕。”


    “這我很願意承認,特別是我們的友誼是那麽的長久和真摯,以至於人們看不到我幾乎就想不到他們倆。”


    “但是你已經說起過維利。這怎麽一致呢?”


    “很簡單,我們四個幾乎都在一起!”


    “啊!是這……樣……”


    我不由自主的這種反應引起了他的高興,他問我:“難道您不相信我,先生?”


    “噢,我隻是想到,人們在議論他們倆的時候,從沒有提起過你們。”


    “這是使我經常生氣的事,榮譽全落在了他們頭上,而他們的同伴,雖然與他們一起掙得這份榮譽,卻什麽也沒得到。”


    “是這樣?我可以給你列出一大串與他們平起平坐的西部牛仔的名字:費爾漢德長者,沙姆·豪肯斯,迪克·斯通,彼特·豪勃斯,迪克·哈墨杜,高個子戴維和胖子吉米,還有其他很多人,這些人是人們經常提起的。但瓦特和維利這兩個名字,卻從來沒有聽到過。這是怎麽回事,先生?”


    “聽著,你竟以這樣的口氣說話!那你說,你認識這兩位知名獵人的所有夥伴?”


    “沒有其他人了,瓦特先生!”


    “換句話說,我是在撒謊?這是對我的汙辱,麥先生。如果你是西部牛仔的話,我就讓你吃刀子了。謝天謝地,你什麽都不是!所以我就當做沒聽到這些汙辱的話,你給我滾開吧。你不能再要求我跟你坐在一起。”

章節目錄

閱讀記錄

藏金潭奪寶所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[德]卡爾·麥的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[德]卡爾·麥並收藏藏金潭奪寶最新章節