“斯蒂是一個休休努詞,意思是冰冷。”
他突然站了起來並睜大眼睛看著我,使我感到暗暗高興。
“怎麽……什麽?”他驚訝地說。
“我並不覺得這冷是根本不可捉摸的。因為斯蒂灣的水是由弗裏蒙特山峰的冷水供給的。”
“這個您也知道?休休努的小雞咯咯地叫,像扔橡皮球一樣扔下雪山來!”他又坐了下來,笑道,“但是我得承認,這個玩笑比剛才那個玩笑有意思。我看,盡管您剛才寡言,也可以變成一個理智的你,我親愛的麥先生。噢,至於斯蒂灣我必須要說,那裏有很多金子,它的岸邊有砂礦,我們淘到了金塊。我們收拾好了行裝,準備返回時,看到了四個騎馬人。他們費盡心思探問,但得不到我們淘金的結果。當他們看到我們在已經挖出許多東西的地方繼續挖時,顯得非常憤怒。因為他們一定看到了許多裝有小金塊的堅實的皮袋。我想他們肯定是想把我們殺掉,但是我們手裏不會沒有槍。我們覺得不可久留,馬上趁機離開了。”
“但他們肯定會跟著你們?”
“嗯!這個問題問得好。我們沿著綠河下去,在新叉河口入河處我們休息時,發現他們跟在我們後麵。我們很快離開了那裏。當我們穿過南山關時,看到他們還跟著我們。到了甜水河邊,他們想在夜間偷襲我們。這真太危險了。於是我們決定分開走,迷惑他們。我們扔骰子決定:維利沿著帕拉特河向下遊走,我走陸路。”
“那其他人呢?”我問。
“其他哪些人?”
“你說過,除了你和維利還有其他幾個人和你們一起的。”
“是的,對!我忘了提了,我們從那裏出發時就沒有讓他們知道我們在斯蒂灣發現了砂礦。人必須要機靈!我們根本沒想到要和他們分享。”
“當你一個人的時候,你有沒有再發現跟蹤者?”
“沒有!”瓦特肯定地說。
“你和維利有沒有約定你們碰麵的時間和地點?”
“約好了的,就在韋斯頓這家旅店裏。”
“嗯!你說,有四個人在甜水河邊想深夜襲擊你們。這是怎麽回事?”
“我們看到他們的營火慢慢地向我們移過來。那裏我們隻看到他們中的兩個,他們都拿著槍。這對我們來說夠危險的了。”
“你們也有火嗎?”
“當然!山上夜裏是很冷的,而且我們還需要火來烤肉吃。”
“那麽你們是在什麽時間什麽地點扔的骰子?”
“就在火堆旁,在我們發現跟蹤者之後。”
“你們什麽時候離開那兒?”
“天亮的時候。”
“你說,維利拿的金子比你多。這是為什麽呢?你沒有分到?”
“什麽話呀!維利撐著木排沿著帕拉特河下去,木排總比馬馱得多,這您總應該知道吧。我自己有一擔半重,我的金子半擔重。您想想看我的馬能馱多少。後來我是牽著馬走而不是騎著跑,所以我們走得很慢很慢。”
“從山上到這裏你們走了多長時間?”
“差不多四個星期。”
“你有沒有把金子賣掉?”
“沒有,我必須要等到維利來。這樣,我們可以把兩人的東西一起運到聖·洛依斯賣。”
“那麽現在你就把金子放在房間裏?”
“我還能放到其他什麽地方?剛才您隻回答是和不是,而現在您卻問那麽詳細。您不喜歡我說給您聽嗎?”
“你說得太多了我就不喜歡。我不想多說,而是想告訴你,你在這裏等你的朋友維利是徒勞的,因為他已經被殺了。如果你不馬上離開這房間,對其他人也像對我一樣多嘴多舌,你也許會有同他一樣的遭遇。”
他把頭向後甩了一下,然後輕蔑地說:
“怎麽?被……殺……?您是不是憑空想出來的?您怎麽可能有這種發瘋的想法?或者你隻是想開一個愚蠢的玩笑?”
“瓦特先生!就像你所說的,與墨水打交道的人的腦子有另外的用場,不像有些人那樣,看到帕拉特河邊有人抽菸,也不動腦筋就跟著抽起來。”
“這話聽起來好像是在教訓我。”
“隨你喜歡!當你看到跟蹤者這麽緊緊地跟在後麵,你就根本不應該點火。當你們聞到四個並不聰明的西部牛仔的煙味的時候,你們應該躲到樹叢裏去,免得被那兩個有槍的人發現。在你們發現他們的營火之前,他們肯定偷聽你們商量分手上路的事。他們知道了你們的計劃,也知道你們到這旅店碰頭。他們知道你的同伴拿走了大部分金子,就去跟蹤他,暫時放你走了。他們會到這裏來要你手裏的金子。事情就是這樣!”
“聽著,麥先生,您的想像力真夠偉大,如果能把它們變成金塊的話,真會讓人們嫉妒,我想同意您剛才那麽認真的一番話,但允許我向您提一個問題:這些傢夥,正如您說的那樣,在我們背後竊聽的時候為什麽不把我們崩了?兩顆子彈就解決問題了,那樣的話,他們就可拿到我們所有的金子了。現在您怎麽解釋,您這個聰明絕頂的人?”
他突然站了起來並睜大眼睛看著我,使我感到暗暗高興。
“怎麽……什麽?”他驚訝地說。
“我並不覺得這冷是根本不可捉摸的。因為斯蒂灣的水是由弗裏蒙特山峰的冷水供給的。”
“這個您也知道?休休努的小雞咯咯地叫,像扔橡皮球一樣扔下雪山來!”他又坐了下來,笑道,“但是我得承認,這個玩笑比剛才那個玩笑有意思。我看,盡管您剛才寡言,也可以變成一個理智的你,我親愛的麥先生。噢,至於斯蒂灣我必須要說,那裏有很多金子,它的岸邊有砂礦,我們淘到了金塊。我們收拾好了行裝,準備返回時,看到了四個騎馬人。他們費盡心思探問,但得不到我們淘金的結果。當他們看到我們在已經挖出許多東西的地方繼續挖時,顯得非常憤怒。因為他們一定看到了許多裝有小金塊的堅實的皮袋。我想他們肯定是想把我們殺掉,但是我們手裏不會沒有槍。我們覺得不可久留,馬上趁機離開了。”
“但他們肯定會跟著你們?”
“嗯!這個問題問得好。我們沿著綠河下去,在新叉河口入河處我們休息時,發現他們跟在我們後麵。我們很快離開了那裏。當我們穿過南山關時,看到他們還跟著我們。到了甜水河邊,他們想在夜間偷襲我們。這真太危險了。於是我們決定分開走,迷惑他們。我們扔骰子決定:維利沿著帕拉特河向下遊走,我走陸路。”
“那其他人呢?”我問。
“其他哪些人?”
“你說過,除了你和維利還有其他幾個人和你們一起的。”
“是的,對!我忘了提了,我們從那裏出發時就沒有讓他們知道我們在斯蒂灣發現了砂礦。人必須要機靈!我們根本沒想到要和他們分享。”
“當你一個人的時候,你有沒有再發現跟蹤者?”
“沒有!”瓦特肯定地說。
“你和維利有沒有約定你們碰麵的時間和地點?”
“約好了的,就在韋斯頓這家旅店裏。”
“嗯!你說,有四個人在甜水河邊想深夜襲擊你們。這是怎麽回事?”
“我們看到他們的營火慢慢地向我們移過來。那裏我們隻看到他們中的兩個,他們都拿著槍。這對我們來說夠危險的了。”
“你們也有火嗎?”
“當然!山上夜裏是很冷的,而且我們還需要火來烤肉吃。”
“那麽你們是在什麽時間什麽地點扔的骰子?”
“就在火堆旁,在我們發現跟蹤者之後。”
“你們什麽時候離開那兒?”
“天亮的時候。”
“你說,維利拿的金子比你多。這是為什麽呢?你沒有分到?”
“什麽話呀!維利撐著木排沿著帕拉特河下去,木排總比馬馱得多,這您總應該知道吧。我自己有一擔半重,我的金子半擔重。您想想看我的馬能馱多少。後來我是牽著馬走而不是騎著跑,所以我們走得很慢很慢。”
“從山上到這裏你們走了多長時間?”
“差不多四個星期。”
“你有沒有把金子賣掉?”
“沒有,我必須要等到維利來。這樣,我們可以把兩人的東西一起運到聖·洛依斯賣。”
“那麽現在你就把金子放在房間裏?”
“我還能放到其他什麽地方?剛才您隻回答是和不是,而現在您卻問那麽詳細。您不喜歡我說給您聽嗎?”
“你說得太多了我就不喜歡。我不想多說,而是想告訴你,你在這裏等你的朋友維利是徒勞的,因為他已經被殺了。如果你不馬上離開這房間,對其他人也像對我一樣多嘴多舌,你也許會有同他一樣的遭遇。”
他把頭向後甩了一下,然後輕蔑地說:
“怎麽?被……殺……?您是不是憑空想出來的?您怎麽可能有這種發瘋的想法?或者你隻是想開一個愚蠢的玩笑?”
“瓦特先生!就像你所說的,與墨水打交道的人的腦子有另外的用場,不像有些人那樣,看到帕拉特河邊有人抽菸,也不動腦筋就跟著抽起來。”
“這話聽起來好像是在教訓我。”
“隨你喜歡!當你看到跟蹤者這麽緊緊地跟在後麵,你就根本不應該點火。當你們聞到四個並不聰明的西部牛仔的煙味的時候,你們應該躲到樹叢裏去,免得被那兩個有槍的人發現。在你們發現他們的營火之前,他們肯定偷聽你們商量分手上路的事。他們知道了你們的計劃,也知道你們到這旅店碰頭。他們知道你的同伴拿走了大部分金子,就去跟蹤他,暫時放你走了。他們會到這裏來要你手裏的金子。事情就是這樣!”
“聽著,麥先生,您的想像力真夠偉大,如果能把它們變成金塊的話,真會讓人們嫉妒,我想同意您剛才那麽認真的一番話,但允許我向您提一個問題:這些傢夥,正如您說的那樣,在我們背後竊聽的時候為什麽不把我們崩了?兩顆子彈就解決問題了,那樣的話,他們就可拿到我們所有的金子了。現在您怎麽解釋,您這個聰明絕頂的人?”