“這是我的秘密小金庫,裏麵藏著20個塔勒,以備不測之用。這10個荷蘭盾也藏在這裏吧。”
“你不想一想,萬一哪個竊賊注意到你身邊有個小錢包?”
“在我內衣裏麵,誰也偷不去的,你盡管放心好了。看,糕點裏還夾著一張紙吧?”
“好像是。”
他把紙拿出來。我們看到上麵寫著:
為什麽隻有葡萄幹糕而沒有奶渣糕,請允許我用詩韻來
告訴你們吧。
“這個弗朗茨,怎麽就念念不忘他的奶渣糕?”我說。
“我也弄不明白。”我的朋友用漫不經心的聲調說。
“昨天,”我繼續說道,“他有意地提到了好幾次。這是不是與昨晚把糕點架拿走有一定關係?”
“我猜不著。”
“真的?”
“是的,不,不是。說點別的吧。你說這半根粗香腸怎麽樣?我覺得它特別麵熟。”
“是嗎?很可能是從我幫著把你弄下來的那根香腸上切下來的。真的,這個好客的弗朗茨把那根最漂亮的香腸切給我們了。喔,啞巴魚,假如你的歪主意成功了,那我們有多難為情呀!”
“那真叫不幸了!”他吸了一口氣贊同說,“您想想看……羽毛!”
“是呀,羽毛!那我們是會因你而被趕出門外。這樣的羞辱隻有太頑皮的傢夥才會遇到。”
“住嘴!現在還是一切都很正常。當時隻是個主意而已,從來不會真的去做的。”
“那好,那好。”
“從來不會的!”他強調說,“你要相信我,我知道怎樣區分你的和我的?”
“那好吧!現在我們知道包裏是什麽了。我們還是看看寫的詩吧!”
“難道我們不能等一下,親愛的薩普?”
這個“親愛的薩普”的稱呼使我感到特別甜蜜。因而我問:
“為什麽要等呢?你還有什麽鬼主意?”
“鬼主意是沒有的,但我們的好奇心是越來越大。”
“我不是那種喜歡追新獵奇的人,還是看看吧!”
我把信封抽出來拆開了。這時,他把他的手放在我的手上,問道:
“薩普,你是我最好的朋友了,你能不能幹件讓我高興的事?”
“什麽事?”
“這首詩以後再讀吧,為我想想,在復活節或在聖靈降臨節,隻是今天不要讀!”
“啞巴魚,你今天有點不對勁。你心情不好,我來讀吧。”
“那我宣告與你的友誼從此中斷。”
“好吧。權當友誼已經斷了,您既然要採取這樣絕望的手段,我倒很想知道弗朗茨到底寫了些什麽。”
我把信封裏的紙抽出來看上麵所寫的詩。喔,現在我全明白了,這個可憐的啞巴魚!我差點兒笑出聲來。但我強壓著,裝出一副極嚴肅的神情,把詩拿給他看。
“看,你看看吧!”
他讀著詩,臉變得越來越蒼白。
“這……些,他……他不應該寫成詩!”他結結巴巴地說。
“是誰剛才還說這樣的壞主意他是絕不會去做的?是誰說知道區別我的和你的?是誰對我說了謊並騙了我?你給我大聲念念這首詩!”
“我……我念不了!”
“念!那是對你的懲罰!那樣我也許可以寬恕你,你這個奶渣糕竊賊,你呀!”
“你真的會寬恕我嗎?”他用從來沒有過的膽怯聲問道。
“是的。”
他開始念詩,我聽著,聽他怎樣結結巴巴地念下去。
深更半夜的啞巴魚,
把糕點當成了奶渣,
但心裏忐忑不安,羞羞答答地說:
“我餓過頭了!”
“在我睡著的時候,你吃了一整塊奶渣糕?”
“是的。”他承認道,臉上露出一副窘相。
“一整塊奶渣糕,那有多大呀,這麽大,隻有一頭大象才能把它吃下去,你是怎麽吃下去的?”
“太可怕了,幾年以後如果再讓我聽到‘奶渣糕’這個詞,我還會發抖。但當時我不能剩下一丁點兒呀,我費盡九牛二虎之力才把它吃完了,接著,倒黴的麵團便開始在我胃裏膨脹起來。”
“那你倒不用擔心把你憋死,而是把那頭餓獅憋死。你倒想想看,老闆娘是數過她做的糕點的。”
“這我想過了,但我沒想到他們還會把這事抖出夾。親愛的薩普,你可以相信我,這麽大的一塊方方正正的糕點,上麵還有許多的黃瓜沙拉和酸奶油,你吃下去,那感覺真是沒法說。”
“哼。”
“並且,”他停了一下繼續說道,“不僅身體難受,還得經受精神上的打擊。譬如隻能看著你吃鮮美的大土豆糰子,自己又不能吃,這真是殘酷,真是對我的懲罰。還有滑雪撬!看您那副得意的樣子,兩隻眼睛都在笑,可我的胃裏像有條大鯨魚給魚鏢射中了,翻江倒海,隻得在你的後麵捂著肚子滑。我好像吞下了幾千顆利牙,它們在胃裏到處咬著。我告訴你一句話……”
“你不想一想,萬一哪個竊賊注意到你身邊有個小錢包?”
“在我內衣裏麵,誰也偷不去的,你盡管放心好了。看,糕點裏還夾著一張紙吧?”
“好像是。”
他把紙拿出來。我們看到上麵寫著:
為什麽隻有葡萄幹糕而沒有奶渣糕,請允許我用詩韻來
告訴你們吧。
“這個弗朗茨,怎麽就念念不忘他的奶渣糕?”我說。
“我也弄不明白。”我的朋友用漫不經心的聲調說。
“昨天,”我繼續說道,“他有意地提到了好幾次。這是不是與昨晚把糕點架拿走有一定關係?”
“我猜不著。”
“真的?”
“是的,不,不是。說點別的吧。你說這半根粗香腸怎麽樣?我覺得它特別麵熟。”
“是嗎?很可能是從我幫著把你弄下來的那根香腸上切下來的。真的,這個好客的弗朗茨把那根最漂亮的香腸切給我們了。喔,啞巴魚,假如你的歪主意成功了,那我們有多難為情呀!”
“那真叫不幸了!”他吸了一口氣贊同說,“您想想看……羽毛!”
“是呀,羽毛!那我們是會因你而被趕出門外。這樣的羞辱隻有太頑皮的傢夥才會遇到。”
“住嘴!現在還是一切都很正常。當時隻是個主意而已,從來不會真的去做的。”
“那好,那好。”
“從來不會的!”他強調說,“你要相信我,我知道怎樣區分你的和我的?”
“那好吧!現在我們知道包裏是什麽了。我們還是看看寫的詩吧!”
“難道我們不能等一下,親愛的薩普?”
這個“親愛的薩普”的稱呼使我感到特別甜蜜。因而我問:
“為什麽要等呢?你還有什麽鬼主意?”
“鬼主意是沒有的,但我們的好奇心是越來越大。”
“我不是那種喜歡追新獵奇的人,還是看看吧!”
我把信封抽出來拆開了。這時,他把他的手放在我的手上,問道:
“薩普,你是我最好的朋友了,你能不能幹件讓我高興的事?”
“什麽事?”
“這首詩以後再讀吧,為我想想,在復活節或在聖靈降臨節,隻是今天不要讀!”
“啞巴魚,你今天有點不對勁。你心情不好,我來讀吧。”
“那我宣告與你的友誼從此中斷。”
“好吧。權當友誼已經斷了,您既然要採取這樣絕望的手段,我倒很想知道弗朗茨到底寫了些什麽。”
我把信封裏的紙抽出來看上麵所寫的詩。喔,現在我全明白了,這個可憐的啞巴魚!我差點兒笑出聲來。但我強壓著,裝出一副極嚴肅的神情,把詩拿給他看。
“看,你看看吧!”
他讀著詩,臉變得越來越蒼白。
“這……些,他……他不應該寫成詩!”他結結巴巴地說。
“是誰剛才還說這樣的壞主意他是絕不會去做的?是誰說知道區別我的和你的?是誰對我說了謊並騙了我?你給我大聲念念這首詩!”
“我……我念不了!”
“念!那是對你的懲罰!那樣我也許可以寬恕你,你這個奶渣糕竊賊,你呀!”
“你真的會寬恕我嗎?”他用從來沒有過的膽怯聲問道。
“是的。”
他開始念詩,我聽著,聽他怎樣結結巴巴地念下去。
深更半夜的啞巴魚,
把糕點當成了奶渣,
但心裏忐忑不安,羞羞答答地說:
“我餓過頭了!”
“在我睡著的時候,你吃了一整塊奶渣糕?”
“是的。”他承認道,臉上露出一副窘相。
“一整塊奶渣糕,那有多大呀,這麽大,隻有一頭大象才能把它吃下去,你是怎麽吃下去的?”
“太可怕了,幾年以後如果再讓我聽到‘奶渣糕’這個詞,我還會發抖。但當時我不能剩下一丁點兒呀,我費盡九牛二虎之力才把它吃完了,接著,倒黴的麵團便開始在我胃裏膨脹起來。”
“那你倒不用擔心把你憋死,而是把那頭餓獅憋死。你倒想想看,老闆娘是數過她做的糕點的。”
“這我想過了,但我沒想到他們還會把這事抖出夾。親愛的薩普,你可以相信我,這麽大的一塊方方正正的糕點,上麵還有許多的黃瓜沙拉和酸奶油,你吃下去,那感覺真是沒法說。”
“哼。”
“並且,”他停了一下繼續說道,“不僅身體難受,還得經受精神上的打擊。譬如隻能看著你吃鮮美的大土豆糰子,自己又不能吃,這真是殘酷,真是對我的懲罰。還有滑雪撬!看您那副得意的樣子,兩隻眼睛都在笑,可我的胃裏像有條大鯨魚給魚鏢射中了,翻江倒海,隻得在你的後麵捂著肚子滑。我好像吞下了幾千顆利牙,它們在胃裏到處咬著。我告訴你一句話……”