“走開!管你什麽事?……”他把她的手從袖子上拉開。好象迴避障礙物那樣往後退了一步,鄙夷地冷笑了一下,展出一排白白的牙齒。“我最恨前線士兵多管閑事……你還是去安慰庫茲涅佐夫吧!他心腸好,你也是好心腸!……你們倆是耶酥基督!不過,叫你的那些小夥子們,特別是庫茲涅佐夫,都聽著:你是不會跟他們任何一個人睡覺的!死了這份心吧,女護士!這次戰鬥一結束,你就離開炮兵連,到衛生營去!一天也不許耽擱,馬上就走!”
他的臉被憎惡的表情弄得很難看,使人覺得討厭。他又後退一步,似乎以此表示對她的鄙視,然後惡狠狠地扭了扭肩膀,快步走上斜坡。泥塊從他腳下紛紛滾落。
他走到坑邊停下來,站了幾秒鍾,忽然拔出手槍,用變了音的嗓子喊出一道命令:“通信兵!帶上德國俘虜,跟我來,跑步前進!”
說完,逕自爬過土堆,消失在黑暗中了。
彈坑裏的人都沉默著。大口徑機槍已停止用火力搜索草原,風雪象白色的雲霧,瀰漫在彈坑上空。德羅茲多夫斯基的口令字字清晰地傳了下來,兩名通信兵霍地跳起身來,繞過了庫茲涅佐夫和烏漢諾夫,伸開雙手,笨拙地撲向德國人,好象從兩邊圍捕兔子一樣。
“回去!”庫茲涅佐夫擋住德國人,斷然阻止了他們。“把偵察兵抬上去,跟德羅茲多夫斯基走!德國人由烏漢諾夫帶!你們抬受傷的偵察兵!”為了強調這一點,他甚至把通信兵朝偵察兵跟前推了一下。“如果送不到目的地,可要當心你們的腦袋!卓婭!”
他本想對她說,她應該同烏漢諾夫一道走,因為跟他一起回炮位要安全些。可是他一看卓婭那副樣子,又把話咽了回去。卓婭眼睛雖然望著他,但是很可能視而不見,也沒有聽見他說的話。她扯著手裏的一隻手套,發呆的眼睛睜得很大,細長的眉毛驚訝地彎曲起來,她這副樣兒好象在細細體味某種內心的痛苦,但又不曉得這種痛苦從何而來。
“弗裏茨,你知道什麽叫百米賽跑嗎?我看看你怎麽樣……”
烏漢諾夫把德國人帶到斜坡上,手裏啪啪地擺弄著衝鋒鎗的皮帶,沒有跟卓婭說話,也不催她,隻是等著。
“卓婭,”庫茲涅佐夫的聲音有點嘶啞。“你該走了,趁現在不打槍的時候,該走了。跟烏漢諾夫一塊走,聽見嗎?”
“好,我走,這就走。”卓婭哆嗦了一下,把臉深深地理進皮襖領子裏,蹲到偵察兵身旁,用不大自然的興奮的聲調對通信兵說:“請你們抬的時候小心點,左腿有傷,不能壓。一定要當心呀,小夥子們……”
兩個通信兵把偵察兵從地上抬起來,然後輕輕地調整了一下抬的姿勢,使他的身子比較舒服一些。
“前進,”庫茲涅佐夫說。“我和魯賓會趕上你們的,如果能夠……”
“但願別碰上德國人……希望你活著。別使傻性兒,盡快趕上我們,螽斯,”卓婭叮囑著,回過頭來可憐巴巴地對他微笑了一下。庫茲涅佐夫此刻寧可作出巨大的犧牲,也不忍心看她這樣強顏歡笑!
“喂,弗裏茨,拿出點勇氣來,跟我挽起手一塊兒走。施勃來辛·施瓦因?”烏漢諾夫說罷,對德國人威脅了一下,使他緊靠著自己。“再見了,中尉。”
[德語:怎麽不說話呀,豬玀?——譯者。]
“前進,烏漢諾夫,路上多加小心。”
庫茲涅佐夫把他們送到彈坑邊,同魯賓並排趴在那裏,目送著他們遠去,直到他們的影子漸漸消失在兩輛裝甲運輸車後麵。
第二十三章
“魯賓,你都仔細看過嗎?”
“幹嗎不相信我呢,中尉同誌?彈周圍全看過,大衣都爬破啦。如果他被打死了,也該埋在雪底下,可是這裏沒有一具死屍,叫我上哪兒找呀?”
“這我知道,魯賓。趁他們不打槍,我們到山溝那邊去看看。也許他爬出去以後迷失了方向,朝相反的方向走了……這種可能性當然不大,因為根據照明彈也能確定我們的人在哪兒。”
“到山溝那邊得當心點。德國人不貪睡的話,可能在那兒溜達哩。嘿,真搗蛋!我簡直走路也想打磕睡,中尉同誌。眼前有個東西在晃……身子冷冰冰的,眼皮上掛著秤跎。”
“用雪擦把臉,使勁擦。”
“一直在擦,中尉同誌,整個臉象用挫刀在挫哩!一天一夜沒睡了,夜裏隻打了個把小時的盹兒。”
他倆伏在空蕩蕩的撣坑邊。草原上的煙霧漸漸稀薄,周圍映著雪光。即將破曉的十二月之夜籠罩在深深的寂靜裏。他倆在這種時刻都禁不住昏昏欲睡。黎明前這種虛幻的寧靜使庫茲涅佐夫的腦子昏昏沉沉,凍僵了的身體象散了骨架似的不想動彈。他擺脫不了這種軟綿綿的狀態,剎那間,眼前發黑,就迷糊過去,但他馬上又驚醒了。
“魯賓,我們到山溝那兒起吧!”庫茲涅佐夫站起來說,但他知道自己連走五步路的力氣也沒有了。不眠的夜晚即將過去,緊張的神經鬆弛下來,他恍若墮入一團溫暖的霧中,對危險的感覺已經麻木了。他又迷迷糊棚地站了一會兒,好象在做夢。“走吧!”他又說,成音比前一次響亮,態度也更堅決,好象隻有這樣,才能恢復不久前那種清醒的現實感。他把凍傷的手指在手套裏活動活動,朝槍托上捶了幾下。“走吧,走吧!”他第三次這麽說,用自己的聲音說服自己和魯賓:無論如何得走,一定要到山溝那邊去。
他的臉被憎惡的表情弄得很難看,使人覺得討厭。他又後退一步,似乎以此表示對她的鄙視,然後惡狠狠地扭了扭肩膀,快步走上斜坡。泥塊從他腳下紛紛滾落。
他走到坑邊停下來,站了幾秒鍾,忽然拔出手槍,用變了音的嗓子喊出一道命令:“通信兵!帶上德國俘虜,跟我來,跑步前進!”
說完,逕自爬過土堆,消失在黑暗中了。
彈坑裏的人都沉默著。大口徑機槍已停止用火力搜索草原,風雪象白色的雲霧,瀰漫在彈坑上空。德羅茲多夫斯基的口令字字清晰地傳了下來,兩名通信兵霍地跳起身來,繞過了庫茲涅佐夫和烏漢諾夫,伸開雙手,笨拙地撲向德國人,好象從兩邊圍捕兔子一樣。
“回去!”庫茲涅佐夫擋住德國人,斷然阻止了他們。“把偵察兵抬上去,跟德羅茲多夫斯基走!德國人由烏漢諾夫帶!你們抬受傷的偵察兵!”為了強調這一點,他甚至把通信兵朝偵察兵跟前推了一下。“如果送不到目的地,可要當心你們的腦袋!卓婭!”
他本想對她說,她應該同烏漢諾夫一道走,因為跟他一起回炮位要安全些。可是他一看卓婭那副樣子,又把話咽了回去。卓婭眼睛雖然望著他,但是很可能視而不見,也沒有聽見他說的話。她扯著手裏的一隻手套,發呆的眼睛睜得很大,細長的眉毛驚訝地彎曲起來,她這副樣兒好象在細細體味某種內心的痛苦,但又不曉得這種痛苦從何而來。
“弗裏茨,你知道什麽叫百米賽跑嗎?我看看你怎麽樣……”
烏漢諾夫把德國人帶到斜坡上,手裏啪啪地擺弄著衝鋒鎗的皮帶,沒有跟卓婭說話,也不催她,隻是等著。
“卓婭,”庫茲涅佐夫的聲音有點嘶啞。“你該走了,趁現在不打槍的時候,該走了。跟烏漢諾夫一塊走,聽見嗎?”
“好,我走,這就走。”卓婭哆嗦了一下,把臉深深地理進皮襖領子裏,蹲到偵察兵身旁,用不大自然的興奮的聲調對通信兵說:“請你們抬的時候小心點,左腿有傷,不能壓。一定要當心呀,小夥子們……”
兩個通信兵把偵察兵從地上抬起來,然後輕輕地調整了一下抬的姿勢,使他的身子比較舒服一些。
“前進,”庫茲涅佐夫說。“我和魯賓會趕上你們的,如果能夠……”
“但願別碰上德國人……希望你活著。別使傻性兒,盡快趕上我們,螽斯,”卓婭叮囑著,回過頭來可憐巴巴地對他微笑了一下。庫茲涅佐夫此刻寧可作出巨大的犧牲,也不忍心看她這樣強顏歡笑!
“喂,弗裏茨,拿出點勇氣來,跟我挽起手一塊兒走。施勃來辛·施瓦因?”烏漢諾夫說罷,對德國人威脅了一下,使他緊靠著自己。“再見了,中尉。”
[德語:怎麽不說話呀,豬玀?——譯者。]
“前進,烏漢諾夫,路上多加小心。”
庫茲涅佐夫把他們送到彈坑邊,同魯賓並排趴在那裏,目送著他們遠去,直到他們的影子漸漸消失在兩輛裝甲運輸車後麵。
第二十三章
“魯賓,你都仔細看過嗎?”
“幹嗎不相信我呢,中尉同誌?彈周圍全看過,大衣都爬破啦。如果他被打死了,也該埋在雪底下,可是這裏沒有一具死屍,叫我上哪兒找呀?”
“這我知道,魯賓。趁他們不打槍,我們到山溝那邊去看看。也許他爬出去以後迷失了方向,朝相反的方向走了……這種可能性當然不大,因為根據照明彈也能確定我們的人在哪兒。”
“到山溝那邊得當心點。德國人不貪睡的話,可能在那兒溜達哩。嘿,真搗蛋!我簡直走路也想打磕睡,中尉同誌。眼前有個東西在晃……身子冷冰冰的,眼皮上掛著秤跎。”
“用雪擦把臉,使勁擦。”
“一直在擦,中尉同誌,整個臉象用挫刀在挫哩!一天一夜沒睡了,夜裏隻打了個把小時的盹兒。”
他倆伏在空蕩蕩的撣坑邊。草原上的煙霧漸漸稀薄,周圍映著雪光。即將破曉的十二月之夜籠罩在深深的寂靜裏。他倆在這種時刻都禁不住昏昏欲睡。黎明前這種虛幻的寧靜使庫茲涅佐夫的腦子昏昏沉沉,凍僵了的身體象散了骨架似的不想動彈。他擺脫不了這種軟綿綿的狀態,剎那間,眼前發黑,就迷糊過去,但他馬上又驚醒了。
“魯賓,我們到山溝那兒起吧!”庫茲涅佐夫站起來說,但他知道自己連走五步路的力氣也沒有了。不眠的夜晚即將過去,緊張的神經鬆弛下來,他恍若墮入一團溫暖的霧中,對危險的感覺已經麻木了。他又迷迷糊棚地站了一會兒,好象在做夢。“走吧!”他又說,成音比前一次響亮,態度也更堅決,好象隻有這樣,才能恢復不久前那種清醒的現實感。他把凍傷的手指在手套裏活動活動,朝槍托上捶了幾下。“走吧,走吧!”他第三次這麽說,用自己的聲音說服自己和魯賓:無論如何得走,一定要到山溝那邊去。