“你是啥自己人……”戴白庫班皮帽、穿藍色束腰無領施於的隊長走過來,用傷了風的低音小聲問。“哪一部分的?
“第九軍清剿旅。”
“有部隊的證件嗎?”
術什卡拿出證件。偵察隊長在月光下審查著文件,懷疑地盤問說:“你們的旅長是誰!”
“洛佐夫斯基同誌。”
“你們旅現在駐在哪兒?”
“在頓河對岸。你是哪一部分的,同誌?是第三十二二團的嗎?”
“不是。俺們是第三十三庫班師的你是從哪兒來呀?”
“從葉夫蘭季耶夫斯基村。”
“上哪兒去?”
“上戈爾巴托夫斯基村。”
“告訴你!現在戈爾巴托夫斯基村已經被哥薩克占領啦。”
“不可能!”米什卡驚訝地說,。
“告訴你,那兒有哥薩克叛軍,我們剛剛看見的。”
“那麽我怎麽到博布羅夫斯基村去呢?”米什卡驚慌失措地問。
“你自己想辦法吧。”
偵察隊長夾了一下自己騎的那匹溜屁股的鐵青馬,走了一但是後來又扭回身子.勸他說:“你跟著俺們走吧!不然,說不定會把你的腦瓜兒砍掉哩。”
米什卡高興地參加了偵察隊這天夜裏,他跟著紅軍戰士來到克魯日林村,第二九四塔甘羅格團正駐紮在這裏,他把文件交給團長,對他說明為什麽不能完成使命以後,就請求準許他留在團裏,參加騎兵偵察隊第三十三庫班師是在不久以前由塔曼兵團的一部分和庫班誌願軍的一部分組成的,這個師被從阿斯特拉罕調到沃羅涅什——利斯基地區來了。它的一個旅,是由塔甘羅格、傑爾賓特和瓦西裏科夫三個團組成的,調來鎮壓暴動。就是這個旅擊潰了麥列霍夫的第一師,把它趕到頓河對岸去了。
這個旅一麵戰鬥,一麵用強行軍的速度通過頓河右岸,從卡贊斯克鎮地區到霍皮奧爾河日鎮西部邊界上的一些村莊,右翼部隊占領了奇爾河沿岸一帶的村莊之後,這才轉回來,在頓河岸駐留了兩個星期。
米什卡參加了占領卡爾金斯克鎮和奇爾河沿岸一些村莊的戰鬥。五月二十七日上午,在下格魯申斯基村外的草原上,第二九四塔甘羅格團的第三連連長,把紅軍戰士在大道邊排好、傳達剛剛接到的命令。米什卡·科舍沃伊牢牢地記住了這幾句話:“……一定要摧毀那些無恥叛徒們的案巢。一定要徹底消滅那些該隱。……”還有:“……打倒高爾察克和鄧尼金的幫凶們——用鉛彈、鋼鐵和炮火消滅他們!”
自從施托克曼被害,伊萬·阿列克謝耶維奇和葉蘭斯克的共產黨員們犧牲的消息傳到米什卡的耳朵裏以後,他心裏就充滿了對哥薩克的深仇大恨。每當被俘的哥薩克叛亂分子落到他手裏的時候,他再也不多加思考,再也不聽那模糊不清的哀告了。從那時起,他對每個俘虜都毫不憐憫。他用淺藍色的、像冰塊一樣冷得刺人的目光盯著同鄉人問:“跟蘇維埃政權較量過啦?”不等回答,也不看俘虜的慘白臉,就把他砍死。毫不憐惜地把他們砍死!他不僅砍殺俘虜,還要把“紅色的公雞”放到叛軍放棄的村莊的房頂下麵。等嚇得發瘋的公牛和母牛慘叫著,衝倒燃燒著的牛棚籬笆,跑到胡同裏的時候,米什卡就用步槍朝它們射擊。
他對哥薩克富裕的生活,對哥薩克的背信棄義的行為,對幾百年來在牢固的家宅裏養成的頑固、保守落後的生活方式進行著毫不妥協的、殘酷的鬥爭。施托克曼和伊萬·阿列克謝耶維奇的犧牲使他充滿了對敵人的仇恨,而命令上的字句不過是明確無誤地表達了米什卡內心隱忍已久的感情而已……就在這一天,他和三個同伴把卡爾金斯克鎮的房子燒毀了一百五十座。在一座商店的倉庫裏找到了一桶煤油,汙黑的手巴掌裏攥著一盒洋火,沿著廣場燒起來,凡是他走過的地方,後麵就跟著冒出陣陣苦煙和火焰,那些商人、神甫和富裕哥薩克的木板鑲嵌的、雕樑畫棟的漂亮宅第化為灰燼,就是這些傢夥“用欺騙的伎倆把落後的哥薩克群眾推上叛亂的道路”。
騎兵偵察隊總是首先衝進敵人放棄的村莊;等到步兵開到的時候,科舍沃伊已經迎風放火燒起那些最富麗的家宅。他心想,無論如何要回韃靼村,要為伊萬·阿列克謝耶維奇和葉蘭斯克的共產黨員們慘遭殺害,對同村人進行報復,燒掉半個村子。他心裏已經擬好了該燒哪些人家的名單,萬一他所在的部隊從奇爾河進軍時的路線不經過維申斯克,從它左麵不遠的地方經過時,米什卡決定夜裏擅自離隊,也要回自己村子去一趟。
還有另外的原因逼使他回韃靼村去……近兩年來,他在偶爾跟杜妮亞什卡·麥列霍娃相見時,一種尚未用語言表達出來的感情把他們倆連結在一起。是杜妮亞什卡黝黑的手指頭用鮮艷的絲線給米什卡繡了煙荷包;是她在隆冬時節,瞞著家裏人,給他送來煙色羊毛手套,是杜妮亞什卡的一條用過的繡花手絹,科舍沃伊把它珍藏在士兵襯衣的前胸口袋裏。他覺得這塊三個月仍然在摺疊的地方保存著像幹草氣味的、飄忽的姑娘身體氣味的小手絹,對他來說,簡直是太寶貴啦。每當他獨自一人,掏出手絹來的時候,——總會引出不召自來的、激動人心的回憶:井邊的一棵掛滿冰霜的楊樹,從昏暗的天空襲來的風雪,杜妮亞什卡顫抖的硬嘴唇和在她那彎彎的睫毛上融化著的雪花晶瑩的光芒……
“第九軍清剿旅。”
“有部隊的證件嗎?”
術什卡拿出證件。偵察隊長在月光下審查著文件,懷疑地盤問說:“你們的旅長是誰!”
“洛佐夫斯基同誌。”
“你們旅現在駐在哪兒?”
“在頓河對岸。你是哪一部分的,同誌?是第三十二二團的嗎?”
“不是。俺們是第三十三庫班師的你是從哪兒來呀?”
“從葉夫蘭季耶夫斯基村。”
“上哪兒去?”
“上戈爾巴托夫斯基村。”
“告訴你!現在戈爾巴托夫斯基村已經被哥薩克占領啦。”
“不可能!”米什卡驚訝地說,。
“告訴你,那兒有哥薩克叛軍,我們剛剛看見的。”
“那麽我怎麽到博布羅夫斯基村去呢?”米什卡驚慌失措地問。
“你自己想辦法吧。”
偵察隊長夾了一下自己騎的那匹溜屁股的鐵青馬,走了一但是後來又扭回身子.勸他說:“你跟著俺們走吧!不然,說不定會把你的腦瓜兒砍掉哩。”
米什卡高興地參加了偵察隊這天夜裏,他跟著紅軍戰士來到克魯日林村,第二九四塔甘羅格團正駐紮在這裏,他把文件交給團長,對他說明為什麽不能完成使命以後,就請求準許他留在團裏,參加騎兵偵察隊第三十三庫班師是在不久以前由塔曼兵團的一部分和庫班誌願軍的一部分組成的,這個師被從阿斯特拉罕調到沃羅涅什——利斯基地區來了。它的一個旅,是由塔甘羅格、傑爾賓特和瓦西裏科夫三個團組成的,調來鎮壓暴動。就是這個旅擊潰了麥列霍夫的第一師,把它趕到頓河對岸去了。
這個旅一麵戰鬥,一麵用強行軍的速度通過頓河右岸,從卡贊斯克鎮地區到霍皮奧爾河日鎮西部邊界上的一些村莊,右翼部隊占領了奇爾河沿岸一帶的村莊之後,這才轉回來,在頓河岸駐留了兩個星期。
米什卡參加了占領卡爾金斯克鎮和奇爾河沿岸一些村莊的戰鬥。五月二十七日上午,在下格魯申斯基村外的草原上,第二九四塔甘羅格團的第三連連長,把紅軍戰士在大道邊排好、傳達剛剛接到的命令。米什卡·科舍沃伊牢牢地記住了這幾句話:“……一定要摧毀那些無恥叛徒們的案巢。一定要徹底消滅那些該隱。……”還有:“……打倒高爾察克和鄧尼金的幫凶們——用鉛彈、鋼鐵和炮火消滅他們!”
自從施托克曼被害,伊萬·阿列克謝耶維奇和葉蘭斯克的共產黨員們犧牲的消息傳到米什卡的耳朵裏以後,他心裏就充滿了對哥薩克的深仇大恨。每當被俘的哥薩克叛亂分子落到他手裏的時候,他再也不多加思考,再也不聽那模糊不清的哀告了。從那時起,他對每個俘虜都毫不憐憫。他用淺藍色的、像冰塊一樣冷得刺人的目光盯著同鄉人問:“跟蘇維埃政權較量過啦?”不等回答,也不看俘虜的慘白臉,就把他砍死。毫不憐惜地把他們砍死!他不僅砍殺俘虜,還要把“紅色的公雞”放到叛軍放棄的村莊的房頂下麵。等嚇得發瘋的公牛和母牛慘叫著,衝倒燃燒著的牛棚籬笆,跑到胡同裏的時候,米什卡就用步槍朝它們射擊。
他對哥薩克富裕的生活,對哥薩克的背信棄義的行為,對幾百年來在牢固的家宅裏養成的頑固、保守落後的生活方式進行著毫不妥協的、殘酷的鬥爭。施托克曼和伊萬·阿列克謝耶維奇的犧牲使他充滿了對敵人的仇恨,而命令上的字句不過是明確無誤地表達了米什卡內心隱忍已久的感情而已……就在這一天,他和三個同伴把卡爾金斯克鎮的房子燒毀了一百五十座。在一座商店的倉庫裏找到了一桶煤油,汙黑的手巴掌裏攥著一盒洋火,沿著廣場燒起來,凡是他走過的地方,後麵就跟著冒出陣陣苦煙和火焰,那些商人、神甫和富裕哥薩克的木板鑲嵌的、雕樑畫棟的漂亮宅第化為灰燼,就是這些傢夥“用欺騙的伎倆把落後的哥薩克群眾推上叛亂的道路”。
騎兵偵察隊總是首先衝進敵人放棄的村莊;等到步兵開到的時候,科舍沃伊已經迎風放火燒起那些最富麗的家宅。他心想,無論如何要回韃靼村,要為伊萬·阿列克謝耶維奇和葉蘭斯克的共產黨員們慘遭殺害,對同村人進行報復,燒掉半個村子。他心裏已經擬好了該燒哪些人家的名單,萬一他所在的部隊從奇爾河進軍時的路線不經過維申斯克,從它左麵不遠的地方經過時,米什卡決定夜裏擅自離隊,也要回自己村子去一趟。
還有另外的原因逼使他回韃靼村去……近兩年來,他在偶爾跟杜妮亞什卡·麥列霍娃相見時,一種尚未用語言表達出來的感情把他們倆連結在一起。是杜妮亞什卡黝黑的手指頭用鮮艷的絲線給米什卡繡了煙荷包;是她在隆冬時節,瞞著家裏人,給他送來煙色羊毛手套,是杜妮亞什卡的一條用過的繡花手絹,科舍沃伊把它珍藏在士兵襯衣的前胸口袋裏。他覺得這塊三個月仍然在摺疊的地方保存著像幹草氣味的、飄忽的姑娘身體氣味的小手絹,對他來說,簡直是太寶貴啦。每當他獨自一人,掏出手絹來的時候,——總會引出不召自來的、激動人心的回憶:井邊的一棵掛滿冰霜的楊樹,從昏暗的天空襲來的風雪,杜妮亞什卡顫抖的硬嘴唇和在她那彎彎的睫毛上融化著的雪花晶瑩的光芒……