“你把我看成什麽人啦?……”葛利高裏迅速把兩手背到身後,站了起來。“我是為了升官才去的嗎?……你用錢雇我的嗎?……還許願給我升官?……可是我……”
“你等等!”
“……我不希罕你的官位!”
“你聽我說!你把我的話誤解了……”
“……我不希罕!”
“……你誤會啦,麥列霍夫!”
“我沒有誤會!”葛利高裏長長地出了一口氣,又坐在板凳上。“你另請高明吧,我不能領著哥薩克過頓河去!”
“你別亂發脾氣嘛。”
“我不去!不要再談這件事啦。”
“我既不強迫你去,也不央告你去。你願意去,就領著去,不願意去就不去。咱們的形勢現在是非常嚴重的,所以才決定騷擾他們一下子,使他們無暇準備渡河。至於升官的話,我隻不過是玩笑幾句而已!你怎麽連開玩笑也不懂啦?而且剛才還玩笑地提到了老娘兒們的事兒,後來我看你不知道怎麽一下子滿臉兇相,我就想,等會兒再燒他一把火!我清楚地知道,你是半吊子布爾什維克,什麽官銜都不喜歡。難道你以為我是當真的嗎?”庫季諾夫極力在擺脫困境,而且笑得那麽自然,以至葛利高裏一時冒出了這樣的念頭:“也許他真是開玩笑吧?”庫季諾夫接著又說下去:“錯怪啦,你……哈哈哈…大發起脾氣來啦,老弟!真的,我隻不過是玩笑幾句!想逗逗你……”
“反正我拒絕到頓河對岸去,我改變主意啦。”
庫季諾夫玩弄著皮帶頭,冷淡地沉默了半天,然後說:“哪,好吧,是改變了主意呢,還是害怕了——這都無關緊要。要緊的是你把我們的計劃全都打亂啦!當然我們會另派別的人去。世界之大,不見得隻有你一個人……不過咱們的情況目前確實非常嚴重——你自己知道。康德拉特·梅德韋傑夫今天從舒米林斯克給我們送來了一道新的命令。他們正在派大軍來對付我們……哪,你自己看吧,否則你是不會相信的……”庫季諾夫從戰地皮包裏掏出來一張發黃的紙遞給他,邊上染著褐色血漬。“這是從一個什麽國際連隊的政委身上搜來的。政委是個拉脫維亞人。這個混蛋,一直抵抗到最後一粒子彈,後來就端著步槍對著整整一排哥薩克衝過來……那些有信仰的人當中也有英雄……康德拉特親手把政委打倒了。在他的前胸口袋裏搜到了這紙命令。”
發黃的。血漬斑斑的紙上用黑色的小鉛字印著:命令。
致清剿軍。
博古恰爾。
“捌”字第一oo號。
一九一九年五月二十五日。
在各步兵連、騎兵連、炮兵連和機槍連宣讀。
無恥的頓河暴動者的末日來臨了!
他們的喪鍾已經敲響!
一切必要的準備工作都已經完成。為了徹底殲滅暴徒和叛逆者,已經集中了足夠的兵力。到了跟那些該隱1們清算血債的時候了,這幫壞蛋在我們南方戰線戰鬥部隊的背後已經進攻了兩個多月。整個工農俄羅斯都憎惡地鄙視米古林斯克、維申斯克、葉蘭斯克和舒米林斯克的匪徒們,他們打著騙人的紅旗,幫助黑幫地主們:鄧尼金和高爾察克。
清剿大軍的戰士們、指揮員們和政治委員們!
準備工作已經完成。一切必要的兵力和物資都已經集結完畢。你們的隊伍已經整裝待發。
現在進軍的信號已經發出——前進!
一定要摧毀那些無恥叛徒們的案巢。一定要徹底消滅那些該隱。對於那些堅決抵抗的市鎮絲毫不能寬恕。隻能寬恕那些自願放下武器和歸順到我們的人。打倒高爾察克和鄧尼金的幫凶們——用鉛彈、鋼鐵和炮火消滅他們!
士兵同誌們,蘇維埃俄羅斯對你們寄予無限希望。我們要在幾天之內,就洗掉頓河叛亂的汙點。他們的喪鍾已經敲響!
全軍團結一心——向前進!
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第六十五章
五月十九日,吉馬諾夫斯基——紅軍第九軍清剿旅參謀長——派米哈伊爾·科舍沃伊到第三十二團去送一份緊急公文,根據上馬諾夫斯基得到的情報,這個團現在戈爾巴托夫斯基村。
當天傍晚,科舍沃伊到了戈爾巴托夫斯基村,但是第三十二團團部不在那裏。村子裏擠滿了裝載著第二十三師的輜重車。這些車輛由兩連步兵護送,從頓涅茨河出發,前注梅德維季河口。
米什卡在村子裏亂撞了幾個鍾頭,探聽團部的駐地。最後。有一個紅軍騎兵告訴他.昨天第三十一二團團部駐在博科夫斯克鎮附近的葉夫蘭季耶夫村,米什卡餵了餵馬,連夜趕到葉夫蘭季耶夫村,而團部又不在那裏了。已經是後半夜,科舍沃伊在回戈爾巴托夫斯基村的路卜在草原上遇到了紅軍偵察隊。
“什麽人?”老遠有人向米什卡喊。
“自己人。”
“你等等!”
“……我不希罕你的官位!”
“你聽我說!你把我的話誤解了……”
“……我不希罕!”
“……你誤會啦,麥列霍夫!”
“我沒有誤會!”葛利高裏長長地出了一口氣,又坐在板凳上。“你另請高明吧,我不能領著哥薩克過頓河去!”
“你別亂發脾氣嘛。”
“我不去!不要再談這件事啦。”
“我既不強迫你去,也不央告你去。你願意去,就領著去,不願意去就不去。咱們的形勢現在是非常嚴重的,所以才決定騷擾他們一下子,使他們無暇準備渡河。至於升官的話,我隻不過是玩笑幾句而已!你怎麽連開玩笑也不懂啦?而且剛才還玩笑地提到了老娘兒們的事兒,後來我看你不知道怎麽一下子滿臉兇相,我就想,等會兒再燒他一把火!我清楚地知道,你是半吊子布爾什維克,什麽官銜都不喜歡。難道你以為我是當真的嗎?”庫季諾夫極力在擺脫困境,而且笑得那麽自然,以至葛利高裏一時冒出了這樣的念頭:“也許他真是開玩笑吧?”庫季諾夫接著又說下去:“錯怪啦,你……哈哈哈…大發起脾氣來啦,老弟!真的,我隻不過是玩笑幾句!想逗逗你……”
“反正我拒絕到頓河對岸去,我改變主意啦。”
庫季諾夫玩弄著皮帶頭,冷淡地沉默了半天,然後說:“哪,好吧,是改變了主意呢,還是害怕了——這都無關緊要。要緊的是你把我們的計劃全都打亂啦!當然我們會另派別的人去。世界之大,不見得隻有你一個人……不過咱們的情況目前確實非常嚴重——你自己知道。康德拉特·梅德韋傑夫今天從舒米林斯克給我們送來了一道新的命令。他們正在派大軍來對付我們……哪,你自己看吧,否則你是不會相信的……”庫季諾夫從戰地皮包裏掏出來一張發黃的紙遞給他,邊上染著褐色血漬。“這是從一個什麽國際連隊的政委身上搜來的。政委是個拉脫維亞人。這個混蛋,一直抵抗到最後一粒子彈,後來就端著步槍對著整整一排哥薩克衝過來……那些有信仰的人當中也有英雄……康德拉特親手把政委打倒了。在他的前胸口袋裏搜到了這紙命令。”
發黃的。血漬斑斑的紙上用黑色的小鉛字印著:命令。
致清剿軍。
博古恰爾。
“捌”字第一oo號。
一九一九年五月二十五日。
在各步兵連、騎兵連、炮兵連和機槍連宣讀。
無恥的頓河暴動者的末日來臨了!
他們的喪鍾已經敲響!
一切必要的準備工作都已經完成。為了徹底殲滅暴徒和叛逆者,已經集中了足夠的兵力。到了跟那些該隱1們清算血債的時候了,這幫壞蛋在我們南方戰線戰鬥部隊的背後已經進攻了兩個多月。整個工農俄羅斯都憎惡地鄙視米古林斯克、維申斯克、葉蘭斯克和舒米林斯克的匪徒們,他們打著騙人的紅旗,幫助黑幫地主們:鄧尼金和高爾察克。
清剿大軍的戰士們、指揮員們和政治委員們!
準備工作已經完成。一切必要的兵力和物資都已經集結完畢。你們的隊伍已經整裝待發。
現在進軍的信號已經發出——前進!
一定要摧毀那些無恥叛徒們的案巢。一定要徹底消滅那些該隱。對於那些堅決抵抗的市鎮絲毫不能寬恕。隻能寬恕那些自願放下武器和歸順到我們的人。打倒高爾察克和鄧尼金的幫凶們——用鉛彈、鋼鐵和炮火消滅他們!
士兵同誌們,蘇維埃俄羅斯對你們寄予無限希望。我們要在幾天之內,就洗掉頓河叛亂的汙點。他們的喪鍾已經敲響!
全軍團結一心——向前進!
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第六十五章
五月十九日,吉馬諾夫斯基——紅軍第九軍清剿旅參謀長——派米哈伊爾·科舍沃伊到第三十二團去送一份緊急公文,根據上馬諾夫斯基得到的情報,這個團現在戈爾巴托夫斯基村。
當天傍晚,科舍沃伊到了戈爾巴托夫斯基村,但是第三十二團團部不在那裏。村子裏擠滿了裝載著第二十三師的輜重車。這些車輛由兩連步兵護送,從頓涅茨河出發,前注梅德維季河口。
米什卡在村子裏亂撞了幾個鍾頭,探聽團部的駐地。最後。有一個紅軍騎兵告訴他.昨天第三十一二團團部駐在博科夫斯克鎮附近的葉夫蘭季耶夫村,米什卡餵了餵馬,連夜趕到葉夫蘭季耶夫村,而團部又不在那裏了。已經是後半夜,科舍沃伊在回戈爾巴托夫斯基村的路卜在草原上遇到了紅軍偵察隊。
“什麽人?”老遠有人向米什卡喊。
“自己人。”