葛利高裏又跟父親談了約半個鍾頭,然後就朝馬走去。後來的談話,老頭子再沒有扯到阿克西妮亞,但是葛利高裏卻感到更加尷尬。“既然爸爸都知道啦,那就是說大家都聽說啦。誰傳出去的呢?除了普羅霍爾,還有誰看見我們在一起兒呢?難道司捷潘也知道了嗎?”他由於羞愧和對自己的不滿,甚至牙齒都咬得咯吱咯吱直響……
他跟哥薩克們簡單地交談了幾句。阿尼庫什卡一直在開玩笑,並且要求給連隊送幾桶燒酒來。
“隻要有伏特加,我們連子彈都用不著!”他哈哈笑著,擠眉弄眼,意味深長地用手指甲彈著骯髒的襯衣領子。
葛利高裏拿出自己藏的葉子煙請赫裏斯托尼亞和其餘的同村人抽;已經是在要走的時候了,他看到了司捷潘·阿司塔霍夫。司捷潘走過來,不慌不忙地問候過,但是沒有伸手給他。
葛利高裏從暴動以後,還是第一次看到他;葛利高裏不安地、用探索的目光打量著他:“他知道了嗎?”但是司捷潘漂亮。瘦削的臉上神色鎮靜自若,甚至很高興,葛利高裏如釋重負似地嘆了口氣:“不,他不知道!”
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第六十四章
過了兩天,葛利高裏巡視完自己這個師的陣地,回到了師部一總司令部已經遷到切爾內村。葛利高裏在維申斯克附近讓馬休息了半個鍾頭,飲了飲,沒有到鎮上,直奔切爾內村去了。
庫季諾夫見了他很高興,帶著期待的微笑打量著葛利高裏一“啊,葛利高裏·潘苔萊耶夫,你見到了些什麽情況啊?談談吧”
“看見了哥薩克,在山崗上看到了對岸的紅軍。”
“你看到的可真不少呀!可是我們這來過三架飛機,送來些子彈和信件……”
“你的命根於西多林將軍在信裏寫了些什麽呀!”
“你是說我那個同學嗎!”異常高興的庫季諾夫繼續用那種玩笑的腔調反問。“他信上寫著,要我們竭盡全力,堅守陣地,不讓紅軍過河。還說,頓河軍馬上就要發動強大的攻勢。”
“說得多好聽。”
庫季諾夫的聲調變得嚴肅起來說:“他們要突破紅軍的防線。這是非常機密的,我隻告訴你一個人!再過一星期,他們就要突破紅軍第八軍的陣地。咱們要堅守住。”
“我們已經在堅守著哪。”
“紅軍正在大雷村準備渡河。”
“斧子還在響嗎?”葛利高裏驚訝地問。
“還在響……我問你,可是你看到了些什麽啊7 你跑到哪兒去啦?你是不是在維申斯克睡大覺啦?也許,你根本哪兒也沒有去!前天,我把整個市鎮都翻遍啦,到處找你,後來回來了一個通信兵、他說,‘麥列霍夫不在家,不過從內室裏走出來一個非常漂亮的女人,說:”葛利高裏·潘苔萊維奇出去啦,“可是她的眼睛都哭腫啦。’所以我想:也許,咱們的師長正在跟相好的尋歡作樂,躲著咱們吧?”
葛利高裏皺起眉頭。他不喜歡庫季諾夫的玩笑。
“請你還是少聽點兒亂七八糟的謠言,給自個兒挑幾個短舌頭的傳令兵吧!如果你總把些長舌頭的傢夥派到我那兒去,我可要用馬刀把他們的舌頭割下來……省得他們到處胡說八道。”
庫季諾大哈哈笑著,拍了拍葛利高裏的肩膀:“你有時候不也喜歡玩笑嗎?好,別打哈哈啦!我有正經事兒跟你談。我們要搞到一個”舌頭‘——這是一,還有——應當夜裏,在卡贊斯克邊界以內,用兩連騎兵渡到對岸去騷擾一下紅軍,甚至,就在人雷村渡河,騷擾他們一番,啊?你以為如何?“
葛利高裏沉默了一會兒,然後回答說:“很好嘛。”
“那麽你是不是親自,”庫季諾夫加重了最後兩個字的語氣.“率領這兩個連去呢!”
“為什麽要我親自去?”
“這需要一個有戰鬥經驗的指揮官,就是為了這個!需要一個非常有戰鬥經驗的人,因為這可不是一件鬧著玩的事。渡河的時候要是出一點兒差錯.就可能一個人也回不來!”
葛利高裏被奉承得十分高興,連想也沒想就同意說:“當然由我領著去!”
“我們製定了一個作戰方案,想要這麽幹,”庫季諾夫從凳子上站起來,在內室咯吱咯吱的地板上來回走著,興高采烈地談起來,“不要深入到後方去,隻要在頓河岸上的兩三個村子裏騷擾他們一下,叫他們感到噁心就行啦,搞到些槍彈炮彈,捉幾個俘虜,仍從原路回來。所有這一切都要在夜裏於完,天亮時就回到這邊來。對嗎?就這樣,你考慮一下,明天,帶哪些哥薩克去,任憑你挑選,幹去吧。我們就是這樣決定的:認為除了麥列霍夫,誰也幹不了!如果你幹好這次夜襲,頓河軍是忘不了你這份兒功勞的、隻要咱們跟自己人一會師,我就給頓河軍長官寫報告,把你的全部功勞都寫上,就提升……”
庫季諾夫瞥了葛利高裏一眼.說了半截話就頓住了:一直神色平靜的麥列霍夫的臉突然氣得又黑又難看。
他跟哥薩克們簡單地交談了幾句。阿尼庫什卡一直在開玩笑,並且要求給連隊送幾桶燒酒來。
“隻要有伏特加,我們連子彈都用不著!”他哈哈笑著,擠眉弄眼,意味深長地用手指甲彈著骯髒的襯衣領子。
葛利高裏拿出自己藏的葉子煙請赫裏斯托尼亞和其餘的同村人抽;已經是在要走的時候了,他看到了司捷潘·阿司塔霍夫。司捷潘走過來,不慌不忙地問候過,但是沒有伸手給他。
葛利高裏從暴動以後,還是第一次看到他;葛利高裏不安地、用探索的目光打量著他:“他知道了嗎?”但是司捷潘漂亮。瘦削的臉上神色鎮靜自若,甚至很高興,葛利高裏如釋重負似地嘆了口氣:“不,他不知道!”
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第六十四章
過了兩天,葛利高裏巡視完自己這個師的陣地,回到了師部一總司令部已經遷到切爾內村。葛利高裏在維申斯克附近讓馬休息了半個鍾頭,飲了飲,沒有到鎮上,直奔切爾內村去了。
庫季諾夫見了他很高興,帶著期待的微笑打量著葛利高裏一“啊,葛利高裏·潘苔萊耶夫,你見到了些什麽情況啊?談談吧”
“看見了哥薩克,在山崗上看到了對岸的紅軍。”
“你看到的可真不少呀!可是我們這來過三架飛機,送來些子彈和信件……”
“你的命根於西多林將軍在信裏寫了些什麽呀!”
“你是說我那個同學嗎!”異常高興的庫季諾夫繼續用那種玩笑的腔調反問。“他信上寫著,要我們竭盡全力,堅守陣地,不讓紅軍過河。還說,頓河軍馬上就要發動強大的攻勢。”
“說得多好聽。”
庫季諾夫的聲調變得嚴肅起來說:“他們要突破紅軍的防線。這是非常機密的,我隻告訴你一個人!再過一星期,他們就要突破紅軍第八軍的陣地。咱們要堅守住。”
“我們已經在堅守著哪。”
“紅軍正在大雷村準備渡河。”
“斧子還在響嗎?”葛利高裏驚訝地問。
“還在響……我問你,可是你看到了些什麽啊7 你跑到哪兒去啦?你是不是在維申斯克睡大覺啦?也許,你根本哪兒也沒有去!前天,我把整個市鎮都翻遍啦,到處找你,後來回來了一個通信兵、他說,‘麥列霍夫不在家,不過從內室裏走出來一個非常漂亮的女人,說:”葛利高裏·潘苔萊維奇出去啦,“可是她的眼睛都哭腫啦。’所以我想:也許,咱們的師長正在跟相好的尋歡作樂,躲著咱們吧?”
葛利高裏皺起眉頭。他不喜歡庫季諾夫的玩笑。
“請你還是少聽點兒亂七八糟的謠言,給自個兒挑幾個短舌頭的傳令兵吧!如果你總把些長舌頭的傢夥派到我那兒去,我可要用馬刀把他們的舌頭割下來……省得他們到處胡說八道。”
庫季諾大哈哈笑著,拍了拍葛利高裏的肩膀:“你有時候不也喜歡玩笑嗎?好,別打哈哈啦!我有正經事兒跟你談。我們要搞到一個”舌頭‘——這是一,還有——應當夜裏,在卡贊斯克邊界以內,用兩連騎兵渡到對岸去騷擾一下紅軍,甚至,就在人雷村渡河,騷擾他們一番,啊?你以為如何?“
葛利高裏沉默了一會兒,然後回答說:“很好嘛。”
“那麽你是不是親自,”庫季諾夫加重了最後兩個字的語氣.“率領這兩個連去呢!”
“為什麽要我親自去?”
“這需要一個有戰鬥經驗的指揮官,就是為了這個!需要一個非常有戰鬥經驗的人,因為這可不是一件鬧著玩的事。渡河的時候要是出一點兒差錯.就可能一個人也回不來!”
葛利高裏被奉承得十分高興,連想也沒想就同意說:“當然由我領著去!”
“我們製定了一個作戰方案,想要這麽幹,”庫季諾夫從凳子上站起來,在內室咯吱咯吱的地板上來回走著,興高采烈地談起來,“不要深入到後方去,隻要在頓河岸上的兩三個村子裏騷擾他們一下,叫他們感到噁心就行啦,搞到些槍彈炮彈,捉幾個俘虜,仍從原路回來。所有這一切都要在夜裏於完,天亮時就回到這邊來。對嗎?就這樣,你考慮一下,明天,帶哪些哥薩克去,任憑你挑選,幹去吧。我們就是這樣決定的:認為除了麥列霍夫,誰也幹不了!如果你幹好這次夜襲,頓河軍是忘不了你這份兒功勞的、隻要咱們跟自己人一會師,我就給頓河軍長官寫報告,把你的全部功勞都寫上,就提升……”
庫季諾夫瞥了葛利高裏一眼.說了半截話就頓住了:一直神色平靜的麥列霍夫的臉突然氣得又黑又難看。