……急忙趕製短皮大衣,製作氈靴子。但是不知道為什麽協約國的陸戰隊並沒有在新俄羅斯克登陸。普爾回倫敦去了,換來了冷若冰霜的、傲慢的布裏格斯。他從倫敦帶來了新的指示,用將軍式的直截了當、嚴酷無情的腔調聲明說:“英皇陛下政府將給予頓河誌願軍全麵的物質援助,但是一兵一卒也不能發。”
這個聲明清楚得根本不需任何解釋……
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第十二章
像一條看不見的犁溝把軍官和哥薩克隔開的敵視情緒,早在帝國主義戰爭時期已經存在,到一九一八年秋,達到了空前未有的程度。一九一七年年末,當哥薩克部隊緩緩地返回頓河時,槍殺和出賣軍官的事件還很少發生,可是過了一年,這類事件卻變成家常便飯了。在進攻的時候,軍官們被迫仿效紅軍指揮員的樣子,走在散兵線前麵——哥薩克們不聲不響地、偷偷地朝他們背上開槍。隻有像貢多羅夫斯基喬治十字章團那樣的隊伍,官兵還團結得很牢固,但在頓河軍中,這樣的隊伍卻不多見。
頑固不化、但是十分狡獪、機靈的彼得羅·麥列霍夫早就明白,跟哥薩克們不和等於去找死,所以從一開始,他就想盡辦法消除軍官和普通哥薩克之間的隔閡。在適當的場合,他也跟哥薩克們一樣,抱怨一通毫無意義的戰爭;可是言不由衷,非常勉強,但是人們並沒有看出他的虛偽;他假裝同情布爾什維克,一見到福明被推舉為團長,便拚命拍他的馬屁。彼得羅也像其餘的人一樣,並不反對搶劫財物,咒罵上級,可憐可憐俘虜,但與此同時,心裏卻充滿了仇恨,想打人。殺人,急得心裏發癢,兩手發顫……在工作上他很馴順、沒有架子,——柔軟如蠟,根本不像個少尉軍官!彼得羅騙取了哥薩克的信任,他能當著他們的麵兒變換臉色。
在索隆卡鎮附近,菲利波夫把軍官都帶走的時候,彼得羅卻留了下來。他溫順寡言,總是躲在人後,不出頭露麵,對什麽事都忍讓為懷,跟著團隊一同到了維申斯克。在維申斯克呆了兩天,他再也忍不下去了,也沒有去團部,也沒有去見福明,就溜回家去了。
那天,從一清早就在維申斯克大校場上,古老的教堂邊開軍人大會。維申斯克團正在等待因津斯基師的代表們到來。穿軍大衣的。短皮大衣的——用光板皮和軍大衣縫製成的——穿常禮服和腰間有褶的棉襖的哥薩克們,成群結隊地在校場上遊蕩。簡直不能相信,這群穿著五花八門的衣服的人竟是戰鬥部隊,就是第二十八哥薩克團。彼得羅憂鬱地從這一夥人走到那一夥人跟前,像看希罕物似地打量著哥薩克們。從前,在戰場上,他從未留心過他們的服裝,而且也沒有看見過一團人這樣密密麻麻地擠在一起。現在,彼得羅憎恨地咬著亂蓬蓬的白鬍子,看著結滿白霜的臉,看著戴各種顏色的羊皮高帽、帶護耳的大皮帽、庫班式皮帽和製帽的腦袋;再朝下看去,同樣豐富多彩:穿破爛氈靴子的、皮靴的,穿著從紅軍腳上脫下來的短筒皮靴,上麵再打著裹腿的。
“簡直是群叫化子!該死的莊稼佬!怪物!”彼得羅懷著無可奈何的憎噁心情自言自語地說。
福明的告示在板棚牆上閃著白光。街道上看不到一個居民。市鎮像在等待什麽似地隱藏了起來。從胡同日上可以看到被大雪掩蓋的一片莽莽的頓河。河對岸聳立著黑越越的樹林,像一幅淡墨畫。從各村來看望丈夫的女人,像羊群一樣,擠在老教堂的灰色石牆下。
彼得羅穿著衣襟上鑲著毛皮邊、前胸有個大口袋的短皮大衣,戴著頂該死的、軍官式的羊皮高帽,曾幾何時,戴著這頂帽於他曾感到那麽自豪,可是現在,卻每時每刻都感到有斜視的、冷淡的目光投到自己身上來。這種目光刺傷了他的心,更加劇了他那惶惶不可終日的心緒。他模糊地記得,一個身材矮小的紅軍戰士,穿著厚呢軍大衣,戴著護耳扣帶解開的新羊羔皮帽子,跳到校場當中的一隻倒放著的大木桶上,用一隻戴著絨手套的手整理了一下圍在脖子上的灰色兔毛哥薩克圍巾,四下掃了一眼。
“哥薩克同誌們!”他那傷風的、低沉的聲音刺著彼得羅的耳朵。
彼得羅四下看了看,隻見哥薩克們被還沒有聽慣的話語弄得神色不寧,麵麵相覷,滿懷希望,心請激動地在彼此擠眼睛。紅軍戰士講了很長時間,講到蘇維埃政權,講到紅軍及其與哥薩克的相互關係等等問題。彼得羅記得特別清楚——演說者的話總是被喊聲打斷:“同誌,公社是什麽玩意兒?”
“會不會逼著我們參加呢?”
“共產黨是幹什麽的?”
紅軍戰士兩手貼在胸前,不斷向四下轉動著身子,耐心地解釋著:“同誌們!共產黨——是誌願參加的。凡是願意為工人和農民從資本家和地主的壓迫下解放出來的偉大事業奮鬥的人,都可以自願加入共產黨。”
過了一會兒,另一個角落裏又喊叫起來:“我們請求你講講共產黨員和政治委員是怎麽回事!”
回答以後,沒過幾分鍾,又有人憤怒地用低音叫起來:“你說的有關公社的事,我們聽不明白。懇求你再解釋解釋。我們都是些沒有文化的人。請你用些簡單的話給我們講講吧!”
這個聲明清楚得根本不需任何解釋……
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第十二章
像一條看不見的犁溝把軍官和哥薩克隔開的敵視情緒,早在帝國主義戰爭時期已經存在,到一九一八年秋,達到了空前未有的程度。一九一七年年末,當哥薩克部隊緩緩地返回頓河時,槍殺和出賣軍官的事件還很少發生,可是過了一年,這類事件卻變成家常便飯了。在進攻的時候,軍官們被迫仿效紅軍指揮員的樣子,走在散兵線前麵——哥薩克們不聲不響地、偷偷地朝他們背上開槍。隻有像貢多羅夫斯基喬治十字章團那樣的隊伍,官兵還團結得很牢固,但在頓河軍中,這樣的隊伍卻不多見。
頑固不化、但是十分狡獪、機靈的彼得羅·麥列霍夫早就明白,跟哥薩克們不和等於去找死,所以從一開始,他就想盡辦法消除軍官和普通哥薩克之間的隔閡。在適當的場合,他也跟哥薩克們一樣,抱怨一通毫無意義的戰爭;可是言不由衷,非常勉強,但是人們並沒有看出他的虛偽;他假裝同情布爾什維克,一見到福明被推舉為團長,便拚命拍他的馬屁。彼得羅也像其餘的人一樣,並不反對搶劫財物,咒罵上級,可憐可憐俘虜,但與此同時,心裏卻充滿了仇恨,想打人。殺人,急得心裏發癢,兩手發顫……在工作上他很馴順、沒有架子,——柔軟如蠟,根本不像個少尉軍官!彼得羅騙取了哥薩克的信任,他能當著他們的麵兒變換臉色。
在索隆卡鎮附近,菲利波夫把軍官都帶走的時候,彼得羅卻留了下來。他溫順寡言,總是躲在人後,不出頭露麵,對什麽事都忍讓為懷,跟著團隊一同到了維申斯克。在維申斯克呆了兩天,他再也忍不下去了,也沒有去團部,也沒有去見福明,就溜回家去了。
那天,從一清早就在維申斯克大校場上,古老的教堂邊開軍人大會。維申斯克團正在等待因津斯基師的代表們到來。穿軍大衣的。短皮大衣的——用光板皮和軍大衣縫製成的——穿常禮服和腰間有褶的棉襖的哥薩克們,成群結隊地在校場上遊蕩。簡直不能相信,這群穿著五花八門的衣服的人竟是戰鬥部隊,就是第二十八哥薩克團。彼得羅憂鬱地從這一夥人走到那一夥人跟前,像看希罕物似地打量著哥薩克們。從前,在戰場上,他從未留心過他們的服裝,而且也沒有看見過一團人這樣密密麻麻地擠在一起。現在,彼得羅憎恨地咬著亂蓬蓬的白鬍子,看著結滿白霜的臉,看著戴各種顏色的羊皮高帽、帶護耳的大皮帽、庫班式皮帽和製帽的腦袋;再朝下看去,同樣豐富多彩:穿破爛氈靴子的、皮靴的,穿著從紅軍腳上脫下來的短筒皮靴,上麵再打著裹腿的。
“簡直是群叫化子!該死的莊稼佬!怪物!”彼得羅懷著無可奈何的憎噁心情自言自語地說。
福明的告示在板棚牆上閃著白光。街道上看不到一個居民。市鎮像在等待什麽似地隱藏了起來。從胡同日上可以看到被大雪掩蓋的一片莽莽的頓河。河對岸聳立著黑越越的樹林,像一幅淡墨畫。從各村來看望丈夫的女人,像羊群一樣,擠在老教堂的灰色石牆下。
彼得羅穿著衣襟上鑲著毛皮邊、前胸有個大口袋的短皮大衣,戴著頂該死的、軍官式的羊皮高帽,曾幾何時,戴著這頂帽於他曾感到那麽自豪,可是現在,卻每時每刻都感到有斜視的、冷淡的目光投到自己身上來。這種目光刺傷了他的心,更加劇了他那惶惶不可終日的心緒。他模糊地記得,一個身材矮小的紅軍戰士,穿著厚呢軍大衣,戴著護耳扣帶解開的新羊羔皮帽子,跳到校場當中的一隻倒放著的大木桶上,用一隻戴著絨手套的手整理了一下圍在脖子上的灰色兔毛哥薩克圍巾,四下掃了一眼。
“哥薩克同誌們!”他那傷風的、低沉的聲音刺著彼得羅的耳朵。
彼得羅四下看了看,隻見哥薩克們被還沒有聽慣的話語弄得神色不寧,麵麵相覷,滿懷希望,心請激動地在彼此擠眼睛。紅軍戰士講了很長時間,講到蘇維埃政權,講到紅軍及其與哥薩克的相互關係等等問題。彼得羅記得特別清楚——演說者的話總是被喊聲打斷:“同誌,公社是什麽玩意兒?”
“會不會逼著我們參加呢?”
“共產黨是幹什麽的?”
紅軍戰士兩手貼在胸前,不斷向四下轉動著身子,耐心地解釋著:“同誌們!共產黨——是誌願參加的。凡是願意為工人和農民從資本家和地主的壓迫下解放出來的偉大事業奮鬥的人,都可以自願加入共產黨。”
過了一會兒,另一個角落裏又喊叫起來:“我們請求你講講共產黨員和政治委員是怎麽回事!”
回答以後,沒過幾分鍾,又有人憤怒地用低音叫起來:“你說的有關公社的事,我們聽不明白。懇求你再解釋解釋。我們都是些沒有文化的人。請你用些簡單的話給我們講講吧!”