在代表們的住處,為克拉斯諾夫進行著激烈競選活動。許多其他將軍的名字在他的大名前,都顯得暗淡無光了。一些擁護克拉斯諾夫的軍官在悄悄地傳播著有關阿夫裏坎·博加耶夫斯基的流言,說什麽博加耶夫斯基跟鄧尼金穿一條腿褲子,如果選了博加耶夫斯基擔任政府首腦的話,隻要把布爾什維克一趕跑,他們一進莫斯科,哥薩克的一切特權和自治權就統統完蛋啦。
不過,克拉斯諾夫也有一些敵人。一位教員的代表處心積慮地要敗壞將軍的名譽,但是收效不大。他在代表們的房間裏串來串去,像蚊子似的在哥薩克們毛烘烘的耳朵邊惡毒地嗡嗡叫:“克拉斯諾夫嗎?是個卑鄙的將軍,蹩腳的作家!虛有其表的宮廷人物,隻會吹吹拍拍!這麽說吧,他是既想揚名全國,又想保住民主的清白。你們等著瞧吧,他會把頓河出賣給第一個買主,一點兒也不剩!是一個微不足道的人、政治上他是個白癡。我們應該選阿格耶夫!那個人——可完全是另一回事啦。”
但是這位教員並沒有獲得什麽成就。五月一日,大會進行到第三天,會場響起一片歡呼聲:“請克拉斯諾夫將軍上台!”
“我們竭誠……”
“誠心誠音……”
“請求他上台!”
“我們引以自豪的將軍!”
“請他上台吧,給我們講講目前時局吧!”整個大會場裏都騷動起來了。
許多軍官都輕輕地鼓起掌來,哥薩克們也學著他們的樣子,蠢笨地、一點也不響亮地拍起手來。他們那於粗活磨得粗糙的黑手發出的一片枯燥、刺耳的聲音,簡直叫人聽了難過,跟那些擠在走廊裏和過道裏的小姐和太太、軍官和學生們保養得又胖又嫩的小手巴掌奏出的音樂般的、輕柔的掌聲形成強烈的對比。
身材高大、勻稱,雖然上了年紀,但依然英俊、瀟灑的將軍,穿著軍服,胸前掛滿了十字勳章和獎章,戴著肩章及其他各種將軍標誌,像檢閱一樣,健步走上主席台的時候,會場裏響起了陣陣掌聲和吶喊聲;吶喊轉為歡呼,代表席上,一片歡騰。很多人從將軍那激動、感人的臉上,從他那儀表堂堂的英姿上,似乎隱約看到了昔日帝國的餘威。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇感動得老淚縱橫,從製帽裏掏出一條紅手絹,抹了半天眼淚和鼻涕。“這是真正的將軍!一看就知道是位了不起的大人物!很像皇上,連相貌都很像。不仔細看,會誤認為是皇上亞歷山大呢!”他一麵親熱地看著站在腳燈前麵的克拉斯諾夫,一麵心裏這樣想。
這次頓河軍會議稱為“拯救頓河會議”,開得從容不迫。根據會議主席亞諾夫大尉的建議,通過了一項佩戴肩章及各種軍銜符號的決議。克拉斯諾夫發表了匠心獨具的漂亮演說。他沉痛地談到“被布爾什維克糟踏得不像樣的俄羅斯”,說到俄羅斯帝國“昔日的威力”。頓河的前途。他把目前的情況描述了一番之後,簡單地談了談德國人的占領問題。在結束演說時,他熱情奔放地描繪了消滅布爾什維克以後,頓河地區獨立自主的幸福生活,會場響起了熱烈的掌聲和歡呼聲。
“強大的頓河軍會議將要統治頓河地區!我們將重建被革命瓦解了的哥薩克社會,恢復古代哥薩克美好的生活方式。我們也要像古代我們的祖先那樣,響亮而有力地對莫斯科說:‘你好啊,俄羅斯貴族的沙皇,你就呆在莫斯科的石頭城裏吧,而我們哥薩克,生活在靜靜的頓河上! ”
五月三日晚間的會議上,克拉斯諾夫少將以一百零七票贊成,十票棄權,當選為頓河軍司令官。他在從大尉的手裏接過司令官權杖以前,先提出了就任的先決條件:批準他向會議提出的那些基本法規,並授予他不受限製的統治權。
“我們的國家正處在淪亡的前夜!我隻能在得到對軍區司令官充分信任的情況下,接受權杖。非常時期,所以隻有當我意識到,頓河軍會議——頓河意誌的最高體現者——信任我,而且為了肅清布爾什維克的流毒,消除放任和無政府狀態,準備製定強有力的法律準則時,我才能充滿信心、朝氣蓬勃地去執行我所肩負的使命。”
克拉斯諾夫所提出的法規都是些帝俄時代的舊法規,隻不過經過了倉促地改頭換麵,稍加修改。會議怎麽會不通過呢?正求之不得。一切,就連那改得很不成功的國旗,也都使人想起了舊時代:藍紅黃三色的橫條(代表哥薩克。外來戶和加爾梅克人);為了討好哥薩克,僅對國徽作了徹底的改變:把那隻兇猛的、張著翅膀、伸著利爪的雙頭鷹,改為一個頭戴皮帽,身佩馬刀、火槍和全副裝備,騎在酒桶上的裸體哥薩克。
一個腦筋簡單的代表,喜歡拍馬屁的傢夥,提了個獻媚討好的問題:“將軍大人也許對已經通過的基本法還要提出什麽需要修正或更改的吧?”
克拉斯諾夫慈祥地笑著,開了個玩笑他以一種引起人們的希望的眼神把代表們掃視了一遍,用被人們的喝彩嬌寵慣了的聲調回答說:“可以更改。第四十八條、第四十九條和第五十條——關於國旗、國徽和國歌的條款——可以修改。什麽樣的國旗——除了紅旗,什麽樣的國徽——除了五角星或者別的諸如共濟會的標記以外,什麽樣的國歌——除了《國際歌》,隻要你們大家提出,我都可以更改。”
不過,克拉斯諾夫也有一些敵人。一位教員的代表處心積慮地要敗壞將軍的名譽,但是收效不大。他在代表們的房間裏串來串去,像蚊子似的在哥薩克們毛烘烘的耳朵邊惡毒地嗡嗡叫:“克拉斯諾夫嗎?是個卑鄙的將軍,蹩腳的作家!虛有其表的宮廷人物,隻會吹吹拍拍!這麽說吧,他是既想揚名全國,又想保住民主的清白。你們等著瞧吧,他會把頓河出賣給第一個買主,一點兒也不剩!是一個微不足道的人、政治上他是個白癡。我們應該選阿格耶夫!那個人——可完全是另一回事啦。”
但是這位教員並沒有獲得什麽成就。五月一日,大會進行到第三天,會場響起一片歡呼聲:“請克拉斯諾夫將軍上台!”
“我們竭誠……”
“誠心誠音……”
“請求他上台!”
“我們引以自豪的將軍!”
“請他上台吧,給我們講講目前時局吧!”整個大會場裏都騷動起來了。
許多軍官都輕輕地鼓起掌來,哥薩克們也學著他們的樣子,蠢笨地、一點也不響亮地拍起手來。他們那於粗活磨得粗糙的黑手發出的一片枯燥、刺耳的聲音,簡直叫人聽了難過,跟那些擠在走廊裏和過道裏的小姐和太太、軍官和學生們保養得又胖又嫩的小手巴掌奏出的音樂般的、輕柔的掌聲形成強烈的對比。
身材高大、勻稱,雖然上了年紀,但依然英俊、瀟灑的將軍,穿著軍服,胸前掛滿了十字勳章和獎章,戴著肩章及其他各種將軍標誌,像檢閱一樣,健步走上主席台的時候,會場裏響起了陣陣掌聲和吶喊聲;吶喊轉為歡呼,代表席上,一片歡騰。很多人從將軍那激動、感人的臉上,從他那儀表堂堂的英姿上,似乎隱約看到了昔日帝國的餘威。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇感動得老淚縱橫,從製帽裏掏出一條紅手絹,抹了半天眼淚和鼻涕。“這是真正的將軍!一看就知道是位了不起的大人物!很像皇上,連相貌都很像。不仔細看,會誤認為是皇上亞歷山大呢!”他一麵親熱地看著站在腳燈前麵的克拉斯諾夫,一麵心裏這樣想。
這次頓河軍會議稱為“拯救頓河會議”,開得從容不迫。根據會議主席亞諾夫大尉的建議,通過了一項佩戴肩章及各種軍銜符號的決議。克拉斯諾夫發表了匠心獨具的漂亮演說。他沉痛地談到“被布爾什維克糟踏得不像樣的俄羅斯”,說到俄羅斯帝國“昔日的威力”。頓河的前途。他把目前的情況描述了一番之後,簡單地談了談德國人的占領問題。在結束演說時,他熱情奔放地描繪了消滅布爾什維克以後,頓河地區獨立自主的幸福生活,會場響起了熱烈的掌聲和歡呼聲。
“強大的頓河軍會議將要統治頓河地區!我們將重建被革命瓦解了的哥薩克社會,恢復古代哥薩克美好的生活方式。我們也要像古代我們的祖先那樣,響亮而有力地對莫斯科說:‘你好啊,俄羅斯貴族的沙皇,你就呆在莫斯科的石頭城裏吧,而我們哥薩克,生活在靜靜的頓河上! ”
五月三日晚間的會議上,克拉斯諾夫少將以一百零七票贊成,十票棄權,當選為頓河軍司令官。他在從大尉的手裏接過司令官權杖以前,先提出了就任的先決條件:批準他向會議提出的那些基本法規,並授予他不受限製的統治權。
“我們的國家正處在淪亡的前夜!我隻能在得到對軍區司令官充分信任的情況下,接受權杖。非常時期,所以隻有當我意識到,頓河軍會議——頓河意誌的最高體現者——信任我,而且為了肅清布爾什維克的流毒,消除放任和無政府狀態,準備製定強有力的法律準則時,我才能充滿信心、朝氣蓬勃地去執行我所肩負的使命。”
克拉斯諾夫所提出的法規都是些帝俄時代的舊法規,隻不過經過了倉促地改頭換麵,稍加修改。會議怎麽會不通過呢?正求之不得。一切,就連那改得很不成功的國旗,也都使人想起了舊時代:藍紅黃三色的橫條(代表哥薩克。外來戶和加爾梅克人);為了討好哥薩克,僅對國徽作了徹底的改變:把那隻兇猛的、張著翅膀、伸著利爪的雙頭鷹,改為一個頭戴皮帽,身佩馬刀、火槍和全副裝備,騎在酒桶上的裸體哥薩克。
一個腦筋簡單的代表,喜歡拍馬屁的傢夥,提了個獻媚討好的問題:“將軍大人也許對已經通過的基本法還要提出什麽需要修正或更改的吧?”
克拉斯諾夫慈祥地笑著,開了個玩笑他以一種引起人們的希望的眼神把代表們掃視了一遍,用被人們的喝彩嬌寵慣了的聲調回答說:“可以更改。第四十八條、第四十九條和第五十條——關於國旗、國徽和國歌的條款——可以修改。什麽樣的國旗——除了紅旗,什麽樣的國徽——除了五角星或者別的諸如共濟會的標記以外,什麽樣的國歌——除了《國際歌》,隻要你們大家提出,我都可以更改。”