又有十個要處決的人,在槍托子的推搡下走到坑邊……
在第二次齊射以後,婦女們都同聲哭叫起來,她們掙出人群,拉著孩子們的手,跌跌撞撞地跑開。哥薩克們也開始走散。可憎的屠殺場麵。正在死去的人們的慘叫和呻吟聲、等待槍斃的人們的吼叫聲,——所有這無比悽慘的、震驚人心的場麵把人們驅散了。隻有那些對死亡的場麵已經熟視無睹的從前線歸來的士兵們和那些最狂暴的老頭子們還留在那裏。
又押來一批一批光著腳、被剝得隻剩一件內衣的要處決的赤衛軍戰士,劊子手們也在一班一班地輪換,一排又一排的齊射聲,夾雜著零星清脆的僻啪的射擊聲。受傷沒打死的人又多補幾槍。第一層死屍,在間歇時匆匆用黃土蓋上。
波爾喬科夫和克裏沃什雷科夫走到那些等待槍斃的人們麵前,想要鼓舞他們從容就義,但是這些話已經不起任何作用了——這當兒完全是另外一種東西在控製著這些人,再過一分鍾,他們的生命就要像斷梗的樹葉一樣脫落。
葛利高裏·麥列霍夫從已經變得稀疏的人群裏擠出來,往村子裏走去,迎麵遇上了波喬爾科夫。他往後退著,皺起眉頭說道:“你也在這兒,麥列霍夫?”
葛利高裏的兩頰頓時變得白裏透綠,他停下腳步。
“在這兒。你不是看到了……”
“看到了……”波喬爾科夫歪著嘴笑了,眼裏冒出新燃起的仇恨的怒火,緊盯著葛利高裏的蒼白的臉。“怎麽,槍斃起自己的兄弟來啦?你變心啦?……你原來是這樣的人……”他走到葛利高裏跟前,低聲說道:“你給我們幹,又給你們這夥人於,是嗎?誰給你的錢多?唉,你呀!……”
葛利高裏抓住他的衣袖,氣喘籲籲地質問道:“你還記得格盧博克附近的戰役嗎?還記得,你是怎麽槍斃軍官的……是你下令槍斃的!是吧?你現在是自食其果!好啦,別難過!剝別人皮的也不隻是你一個人!你要上西天啦,頓河蘇維埃人民委員會的主席!你這個壞蛋,把哥薩克出賣給猶太人!明白了嗎?還有什麽話要說嗎?”
赫裏斯托尼亞抱住瘋狂的葛利高裏,把他領到一邊去。
“咱們牽馬,走吧。走!咱們在這兒沒有什麽可幹的了。上帝呀,怎麽能這樣殘害人哪!……”
他們走了,後來,聽到波喬爾科夫的講話聲音,就站住了。波喬爾科夫身邊圍了許多從前線歸來的哥薩克和老頭子,他慷慨激昂地尖聲喊道:“你們都是些胡塗人……都是瞎子!你們都是瞎子!軍官老爺們欺騙了你們,叫你們屠殺自己的親弟兄!你們以為把我們殺掉,從此就天下太平啦?絕對不會!今天你們暫時占了上風,可是明天就要槍斃你們啦!蘇維埃政權將在俄羅斯各地普遍建立起來。請你們記住我的話!你們在無故地流別人的血!你們這些胡塗蟲!”
“我們也要這樣對付那些人!”一個老頭子跳出來說。
“老人家,你們是不能把所有的人都殺光的,”波喬爾科夫笑道。“你不可能把整個俄羅斯都吊到絞架上去!小心你自己的腦袋吧!你們會後悔的,可是那時已經晚了!”
“你別嚇唬我們啦!”
“我不是嚇唬你們。我是在給你們指路。”
“波喬爾科夫,你自個兒才是瞎子呢!莫斯科把你的眼睛蒙上啦!”
葛利高裏沒有聽完就走了,幾乎是跑到他拴馬的院子去的,那匹馬聽到了槍聲正急得在發脾氣。葛利高裏和赫裏斯托尼亞勒緊了馬肚帶,飛馳出村,——他們連頭也不回,馳過山崗。
可是波諾馬廖夫村依然硝煙瀰漫:維申斯克、卡爾金斯克、博科夫斯克、克拉斯諾庫特斯克和米柳京斯克的哥薩克在槍殺卡贊斯克。米古林斯克、拉茲多爾斯克、庫姆沙特斯克和巴克拉諾夫斯克的哥薩克·墳坑已經填得滿滿的,撒上黃土,用腳踏實。兩個軍官,戴著黑色假麵,架著波喬爾科夫和克裏沃什雷科夫,來到絞刑架下。
波喬爾科夫昂著腦袋,豪邁地從容就義,他登上凳子,解開襯衣領,露出黝黑的粗脖子,渾身的筋肉沒有哆嗦一下,自己把塗了肥皂的絞索套到脖子上。克裏沃什雷科夫被攙扶過來,一個軍官幫著他踏上板凳,他也自己套上絞索。
“請準許我在死前說最後的幾句話,”波喬爾科夫請求道。
“說吧!”
“請您說吧!”前線歸來的哥薩克們叫喊道。
波喬爾科夫向已經變得稀疏的人群揮了一下手,說道:“請你們大家好好看看,甘願看我們去死的人還剩下幾個啦!是良心在折磨他們!我們為了勞動人民,為了勞動人民的利益,不惜犧牲,跟將軍老爺們的狐群狗黨在作殊死的鬥爭,現在我們卻要死在你們手裏!但是我們並不詛咒你們!……你們是些可憐的上當受騙的人!等蘇維埃政權一建立起來,你們就會明白真理究竟是在哪一方。你們把靜靜頓河的優秀兒子們殺死在這個坑裏……”
響起了一陣越來越高的話語聲,波喬爾科夫的聲音開始變得模糊不清。一個軍官趁這個機會,麻利地把波喬爾科夫腳下的凳子踢開。波喬爾科夫的巨大、沉重的身軀,旋轉了一下,墜了下來,胸觸到了地麵。勒在喉嚨上的絞索抖動起來,勒得喘不過氣,逼使波喬爾科夫向上挺起身子。他踮著腳尖站住,——光腳丫子的大腳趾頭登住潮濕的爛泥地,他深深地吸了口氣,用從眼眶裏努出來的眼珠,橫掃了一眼寂靜的人群,聲音不大地說道:“你們還沒有學會絞死人……如果是我來絞你的話,斯皮裏多諾夫,決不會叫你的腳觸到地麵……”
在第二次齊射以後,婦女們都同聲哭叫起來,她們掙出人群,拉著孩子們的手,跌跌撞撞地跑開。哥薩克們也開始走散。可憎的屠殺場麵。正在死去的人們的慘叫和呻吟聲、等待槍斃的人們的吼叫聲,——所有這無比悽慘的、震驚人心的場麵把人們驅散了。隻有那些對死亡的場麵已經熟視無睹的從前線歸來的士兵們和那些最狂暴的老頭子們還留在那裏。
又押來一批一批光著腳、被剝得隻剩一件內衣的要處決的赤衛軍戰士,劊子手們也在一班一班地輪換,一排又一排的齊射聲,夾雜著零星清脆的僻啪的射擊聲。受傷沒打死的人又多補幾槍。第一層死屍,在間歇時匆匆用黃土蓋上。
波爾喬科夫和克裏沃什雷科夫走到那些等待槍斃的人們麵前,想要鼓舞他們從容就義,但是這些話已經不起任何作用了——這當兒完全是另外一種東西在控製著這些人,再過一分鍾,他們的生命就要像斷梗的樹葉一樣脫落。
葛利高裏·麥列霍夫從已經變得稀疏的人群裏擠出來,往村子裏走去,迎麵遇上了波喬爾科夫。他往後退著,皺起眉頭說道:“你也在這兒,麥列霍夫?”
葛利高裏的兩頰頓時變得白裏透綠,他停下腳步。
“在這兒。你不是看到了……”
“看到了……”波喬爾科夫歪著嘴笑了,眼裏冒出新燃起的仇恨的怒火,緊盯著葛利高裏的蒼白的臉。“怎麽,槍斃起自己的兄弟來啦?你變心啦?……你原來是這樣的人……”他走到葛利高裏跟前,低聲說道:“你給我們幹,又給你們這夥人於,是嗎?誰給你的錢多?唉,你呀!……”
葛利高裏抓住他的衣袖,氣喘籲籲地質問道:“你還記得格盧博克附近的戰役嗎?還記得,你是怎麽槍斃軍官的……是你下令槍斃的!是吧?你現在是自食其果!好啦,別難過!剝別人皮的也不隻是你一個人!你要上西天啦,頓河蘇維埃人民委員會的主席!你這個壞蛋,把哥薩克出賣給猶太人!明白了嗎?還有什麽話要說嗎?”
赫裏斯托尼亞抱住瘋狂的葛利高裏,把他領到一邊去。
“咱們牽馬,走吧。走!咱們在這兒沒有什麽可幹的了。上帝呀,怎麽能這樣殘害人哪!……”
他們走了,後來,聽到波喬爾科夫的講話聲音,就站住了。波喬爾科夫身邊圍了許多從前線歸來的哥薩克和老頭子,他慷慨激昂地尖聲喊道:“你們都是些胡塗人……都是瞎子!你們都是瞎子!軍官老爺們欺騙了你們,叫你們屠殺自己的親弟兄!你們以為把我們殺掉,從此就天下太平啦?絕對不會!今天你們暫時占了上風,可是明天就要槍斃你們啦!蘇維埃政權將在俄羅斯各地普遍建立起來。請你們記住我的話!你們在無故地流別人的血!你們這些胡塗蟲!”
“我們也要這樣對付那些人!”一個老頭子跳出來說。
“老人家,你們是不能把所有的人都殺光的,”波喬爾科夫笑道。“你不可能把整個俄羅斯都吊到絞架上去!小心你自己的腦袋吧!你們會後悔的,可是那時已經晚了!”
“你別嚇唬我們啦!”
“我不是嚇唬你們。我是在給你們指路。”
“波喬爾科夫,你自個兒才是瞎子呢!莫斯科把你的眼睛蒙上啦!”
葛利高裏沒有聽完就走了,幾乎是跑到他拴馬的院子去的,那匹馬聽到了槍聲正急得在發脾氣。葛利高裏和赫裏斯托尼亞勒緊了馬肚帶,飛馳出村,——他們連頭也不回,馳過山崗。
可是波諾馬廖夫村依然硝煙瀰漫:維申斯克、卡爾金斯克、博科夫斯克、克拉斯諾庫特斯克和米柳京斯克的哥薩克在槍殺卡贊斯克。米古林斯克、拉茲多爾斯克、庫姆沙特斯克和巴克拉諾夫斯克的哥薩克·墳坑已經填得滿滿的,撒上黃土,用腳踏實。兩個軍官,戴著黑色假麵,架著波喬爾科夫和克裏沃什雷科夫,來到絞刑架下。
波喬爾科夫昂著腦袋,豪邁地從容就義,他登上凳子,解開襯衣領,露出黝黑的粗脖子,渾身的筋肉沒有哆嗦一下,自己把塗了肥皂的絞索套到脖子上。克裏沃什雷科夫被攙扶過來,一個軍官幫著他踏上板凳,他也自己套上絞索。
“請準許我在死前說最後的幾句話,”波喬爾科夫請求道。
“說吧!”
“請您說吧!”前線歸來的哥薩克們叫喊道。
波喬爾科夫向已經變得稀疏的人群揮了一下手,說道:“請你們大家好好看看,甘願看我們去死的人還剩下幾個啦!是良心在折磨他們!我們為了勞動人民,為了勞動人民的利益,不惜犧牲,跟將軍老爺們的狐群狗黨在作殊死的鬥爭,現在我們卻要死在你們手裏!但是我們並不詛咒你們!……你們是些可憐的上當受騙的人!等蘇維埃政權一建立起來,你們就會明白真理究竟是在哪一方。你們把靜靜頓河的優秀兒子們殺死在這個坑裏……”
響起了一陣越來越高的話語聲,波喬爾科夫的聲音開始變得模糊不清。一個軍官趁這個機會,麻利地把波喬爾科夫腳下的凳子踢開。波喬爾科夫的巨大、沉重的身軀,旋轉了一下,墜了下來,胸觸到了地麵。勒在喉嚨上的絞索抖動起來,勒得喘不過氣,逼使波喬爾科夫向上挺起身子。他踮著腳尖站住,——光腳丫子的大腳趾頭登住潮濕的爛泥地,他深深地吸了口氣,用從眼眶裏努出來的眼珠,橫掃了一眼寂靜的人群,聲音不大地說道:“你們還沒有學會絞死人……如果是我來絞你的話,斯皮裏多諾夫,決不會叫你的腳觸到地麵……”