哥薩克由那個中國人和另外一個戰士陪伴,不斷地回頭著,從屋子裏走出去。剛走下台階,就聽到妻子的哭泣聲音。他跑進門廊,推開門;小門鉤從門鼻裏脫出來。那個戴庫班式皮帽子的人正抓住豐滿的女主人的赤裸的胳膊肘,往半明半暗的臥室裏拉。哥薩克女人反抗著,推搡他的胸膛。他正要攔腰把她抱起來,但是這當兒門開了。哥薩克三步並作兩步闖了進來,將身擋住妻子。生硬地小聲說道:“你到我的家來是客人……為什麽你侮辱老娘兒們?你想幹什麽?……住手!我不怕你的刀槍!東西你想拿什麽就拿什麽,可是老娘兒們,你別動!除非你殺死我……紐爾卡,你……”他翕動著鼻翅,轉臉對妻子說,“你走,到多羅費大叔家去。這裏沒有你的事兒!”
戴庫班式皮帽子的人整理著襯衣上的武裝帶,苦笑道:“你火氣太大啦,掌櫃的……開開玩笑都不行……我在全連是個頂喜歡開玩笑的人……你不知道?……我是故意開玩笑。我心想,來,逗逗這小娘兒們,可是她害怕起來啦……你給牲口草了嗎?你沒有草?那麽鄰居們有嗎?”
他吹著口哨,使勁地揮舞著鞭子,走了出去。不久,整個隊伍都走近了村莊。這支隊伍約有八百多人。赤衛軍在村外宿營。顯然,指揮官是不願意在村子裏宿營的,他對自己紀律廢弛的戰士們不放心。
第二社會主義軍蒂拉斯波利支隊在跟烏克蘭反革命武裝和越過烏克蘭的德國人多次戰鬥中受了重創且戰且走,衝到頓河地區來,在舍普圖霍夫卡車站下了火車,但是因為前方已經有了德國人,於是為了轉移到北方的沃羅涅什省,便以行軍隊形穿過了米吉林斯克鎮地區。隊伍裏混進了很多犯罪分子,赤衛軍戰士在這些壞傢夥的影響下,軍紀鬆弛,沿途進行搶劫。四月十六日夜,隊伍在謝特拉科夫村外宿營。他們根本不把指揮人員的威脅和禁令放在眼裏,成群結隊地湧進村子,開始宰羊,還在村頭強姦了兩個哥薩克婦女,無故開槍,向廣場射擊,打傷了一個自己人。夜裏,崗哨全都喝醉了(每輛大車上都裝有酒精)。這時候,由村子裏派出去的三個騎馬的哥薩克早已在鄰近的村莊進行騷亂煽動了。
夜裏,哥薩克們摸黑上馬,帶上武器、幹糧,由從前線回來的哥薩克和老頭子們,倉促組成隊伍,由本村的軍官或司務長率領,開往謝特拉科夫村,他們隱蔽在山溝裏和山坡後頭,把赤衛軍團團包圍起來。夜裏,從米吉林斯克、科洛傑茲內、博戈莫洛夫開來一些人數約有半個連的隊伍。奇爾河上遊的人,納波洛夫人、卡利諾夫人、葉伊人、科洛傑茲內人都暴動起來了。
天上的北鬥諸星已經黯淡無光。黎明時分,各路哥薩克,躍馬吶喊,殺聲震天,從四麵八方向赤衛軍衝來。機槍打了一陣,就啞巴了,雜亂無章的射擊聲響了片刻,就無聲了,隻聽到刷刷的砍殺聲。
一個鍾頭就完事大吉:赤衛軍全部被殲,二百多人被砍死和槍殺,約五百人被俘。兩個有四門炮的炮兵連、二十六挺機槍。一千支步槍和大量的彈藥都落到哥薩克手裏。
過了一天,手持小紅旗的急使便馳騁在全區的大路和鄉村小道上。集鎮和村莊都鬧哄起來:推翻了蘇維埃,匆匆選出了鎮長和村長。卡贊斯克鎮和維申斯克鎮的暴民連隊也遲遲地開到了米吉林斯克鎮。
四月下旬,頓涅茨河地區上遊各集鎮相繼宣告獨立,組織了自己的軍區,稱為頓河上遊軍區。選定維申斯克鎮為軍區駐地,維申斯克人口眾多,麵積和所轄村莊的數目,在全區僅次於米哈伊洛夫斯克鎮。倉促把原來的一些村莊劃為集鎮。新建了舒米林斯克、卡爾金斯克和博戈夫斯克諸鎮。這樣,頓河上遊軍區就轄有十二個集鎮和一個烏克蘭多,過起脫離中央政府的獨立生活來了。原屬頓涅茨河地區的卡贊斯克、米吉林斯克、舒米林斯克、維申斯克、葉蘭斯克、卡爾金斯克。博戈夫斯克等鎮和波諾馬廖夫斯克鄉,原屬梅德維季河口區的霍皮奧爾河口鎮、克拉斯諾庫特斯克鎮,以及原屬霍皮奧爾河軍區的布卡諾夫斯克、斯拉謝夫斯克、費多謝耶夫斯克等集鎮都加入了頓河上遊軍區。選舉葉蘭斯克鎮的哥薩克紮哈爾·阿基莫維奇·阿爾費羅夫為軍區司令。傳說,阿爾費羅夫原本是個沒有出息的低級哥薩克軍官,隻是由於老婆潑辣、聰明,才成了個大人物;據說,阿爾費羅夫三次考試都不及格,但是老婆揪住這位飯桶丈夫的耳朵不放,不容他喘氣,直到第四次終於考取了陸軍大學,方才罷休。
但是最近這些日子,人們已經無暇去談論阿爾費羅夫了,即使談起,也隻是寥寥數語,因為別有所思,顧不上了。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第二十二章
春汛剛剛開始退落。草地上和菜園的籬笆邊露出了褐色的淤泥土地,四周圍了一圈像花邊似的春汛退去後滯留下來的垃圾:幹蘆葦、樹枝、莎草、去年的樹葉和波浪衝倒的枯樹。頓河兩岸浸到水中的樹林裏的柳樹已經鵝黃嫩綠,枝條垂下像穗子似的柳樹花絮。白楊樹的芽苞含苞欲放,村裏家家院外,泛濫的春水環繞著的紅柳嫩條低垂到水麵上。毛茸茸的、像羽毛未豐的小鴨一樣的黃色芽苞浸在春風吹皺的粼粼碧波中。
戴庫班式皮帽子的人整理著襯衣上的武裝帶,苦笑道:“你火氣太大啦,掌櫃的……開開玩笑都不行……我在全連是個頂喜歡開玩笑的人……你不知道?……我是故意開玩笑。我心想,來,逗逗這小娘兒們,可是她害怕起來啦……你給牲口草了嗎?你沒有草?那麽鄰居們有嗎?”
他吹著口哨,使勁地揮舞著鞭子,走了出去。不久,整個隊伍都走近了村莊。這支隊伍約有八百多人。赤衛軍在村外宿營。顯然,指揮官是不願意在村子裏宿營的,他對自己紀律廢弛的戰士們不放心。
第二社會主義軍蒂拉斯波利支隊在跟烏克蘭反革命武裝和越過烏克蘭的德國人多次戰鬥中受了重創且戰且走,衝到頓河地區來,在舍普圖霍夫卡車站下了火車,但是因為前方已經有了德國人,於是為了轉移到北方的沃羅涅什省,便以行軍隊形穿過了米吉林斯克鎮地區。隊伍裏混進了很多犯罪分子,赤衛軍戰士在這些壞傢夥的影響下,軍紀鬆弛,沿途進行搶劫。四月十六日夜,隊伍在謝特拉科夫村外宿營。他們根本不把指揮人員的威脅和禁令放在眼裏,成群結隊地湧進村子,開始宰羊,還在村頭強姦了兩個哥薩克婦女,無故開槍,向廣場射擊,打傷了一個自己人。夜裏,崗哨全都喝醉了(每輛大車上都裝有酒精)。這時候,由村子裏派出去的三個騎馬的哥薩克早已在鄰近的村莊進行騷亂煽動了。
夜裏,哥薩克們摸黑上馬,帶上武器、幹糧,由從前線回來的哥薩克和老頭子們,倉促組成隊伍,由本村的軍官或司務長率領,開往謝特拉科夫村,他們隱蔽在山溝裏和山坡後頭,把赤衛軍團團包圍起來。夜裏,從米吉林斯克、科洛傑茲內、博戈莫洛夫開來一些人數約有半個連的隊伍。奇爾河上遊的人,納波洛夫人、卡利諾夫人、葉伊人、科洛傑茲內人都暴動起來了。
天上的北鬥諸星已經黯淡無光。黎明時分,各路哥薩克,躍馬吶喊,殺聲震天,從四麵八方向赤衛軍衝來。機槍打了一陣,就啞巴了,雜亂無章的射擊聲響了片刻,就無聲了,隻聽到刷刷的砍殺聲。
一個鍾頭就完事大吉:赤衛軍全部被殲,二百多人被砍死和槍殺,約五百人被俘。兩個有四門炮的炮兵連、二十六挺機槍。一千支步槍和大量的彈藥都落到哥薩克手裏。
過了一天,手持小紅旗的急使便馳騁在全區的大路和鄉村小道上。集鎮和村莊都鬧哄起來:推翻了蘇維埃,匆匆選出了鎮長和村長。卡贊斯克鎮和維申斯克鎮的暴民連隊也遲遲地開到了米吉林斯克鎮。
四月下旬,頓涅茨河地區上遊各集鎮相繼宣告獨立,組織了自己的軍區,稱為頓河上遊軍區。選定維申斯克鎮為軍區駐地,維申斯克人口眾多,麵積和所轄村莊的數目,在全區僅次於米哈伊洛夫斯克鎮。倉促把原來的一些村莊劃為集鎮。新建了舒米林斯克、卡爾金斯克和博戈夫斯克諸鎮。這樣,頓河上遊軍區就轄有十二個集鎮和一個烏克蘭多,過起脫離中央政府的獨立生活來了。原屬頓涅茨河地區的卡贊斯克、米吉林斯克、舒米林斯克、維申斯克、葉蘭斯克、卡爾金斯克。博戈夫斯克等鎮和波諾馬廖夫斯克鄉,原屬梅德維季河口區的霍皮奧爾河口鎮、克拉斯諾庫特斯克鎮,以及原屬霍皮奧爾河軍區的布卡諾夫斯克、斯拉謝夫斯克、費多謝耶夫斯克等集鎮都加入了頓河上遊軍區。選舉葉蘭斯克鎮的哥薩克紮哈爾·阿基莫維奇·阿爾費羅夫為軍區司令。傳說,阿爾費羅夫原本是個沒有出息的低級哥薩克軍官,隻是由於老婆潑辣、聰明,才成了個大人物;據說,阿爾費羅夫三次考試都不及格,但是老婆揪住這位飯桶丈夫的耳朵不放,不容他喘氣,直到第四次終於考取了陸軍大學,方才罷休。
但是最近這些日子,人們已經無暇去談論阿爾費羅夫了,即使談起,也隻是寥寥數語,因為別有所思,顧不上了。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第二十二章
春汛剛剛開始退落。草地上和菜園的籬笆邊露出了褐色的淤泥土地,四周圍了一圈像花邊似的春汛退去後滯留下來的垃圾:幹蘆葦、樹枝、莎草、去年的樹葉和波浪衝倒的枯樹。頓河兩岸浸到水中的樹林裏的柳樹已經鵝黃嫩綠,枝條垂下像穗子似的柳樹花絮。白楊樹的芽苞含苞欲放,村裏家家院外,泛濫的春水環繞著的紅柳嫩條低垂到水麵上。毛茸茸的、像羽毛未豐的小鴨一樣的黃色芽苞浸在春風吹皺的粼粼碧波中。