小魚在水麵上濺起了銀色的雨點。河對岸的白沙角後麵,雄偉。嚴肅地高聳著幾棵被風吹動著的老楊樹的灰色樹頂。阿克西妮亞打水的時候,不小心把水桶掉到河裏。她用左手撩起裙子,走到水深沒膝的地方。河水搔得被襪帶勒腫的腿肚子癢酥酥的,使得阿克西妮亞自從司捷潘回家以後,第一次遲疑地低聲笑了起來。
她回頭看了看,葛利什卡在慢慢地爬上斜坡,仍然舞弄著樹枝,好像是在驅趕牛蛙。
阿克西妮亞的眼淚奪眶而出,她用淚水模糊的目光親熱地看著他那強健有力的、堅定地踏著土地的雙腿。
葛利什卡的褲子掖在白色毛襪筒裏,上麵的絲絛閃著紅光。背上靠肩胛骨的地方,骯髒的襯衫上有個新撕破的口子,布縷隨風飄著,閃露出一塊兒黝黑的、三角形的皮膚。阿克西妮亞用眼睛親吻著這一小塊曾經是她占有的可愛的身體;眼淚落到微笑著的蒼白的嘴唇上。
她把水桶放在沙灘上,用扁擔鉤兒去鉤水桶梁的時候,她看見了葛利什卡的尖頭靴子留在沙灘上的腳印。
她偷偷地向四麵看了看——一個人也沒有,隻有遠處的碼頭上有幾個孩子在洗澡。她蹲下去,用手掌抹平了腳印,然後挑起扁擔,暗自微笑著,急忙趕回家去。
蒙著一層薄霧的太陽在村莊的上空移動著。遠處,一堆棉絮般的白雲下,一片深廣的牧場透著碧藍的涼意,可是在村莊的上空,在曬得滾燙的薄鐵房頂的上空,在塵土飛揚、遝無人跡的街道上空,在長滿被幹旱蒸曬得枯黃的野草的院落上空,卻籠罩著一層死氣沉沉的暑熱。
阿克西妮亞挑著水,搖搖晃晃地登上台階,桶裏濺出的水灑在幹裂的地上。司捷潘戴了一頂寬邊的草帽,正在把馬套在收割機上。他整理著在車轅裏打盹的騾馬的肚帶,瞅了阿克西妮亞一眼。
“往水壺裏倒些水。”
阿克西妮亞往大水壺裏倒了一桶,鐵桶箍把她的手都燙疼了。
“應當弄點冰來。水一會兒就會熱起來的,”她望著丈夫汗濕的脊背說道。
“到麥列霍夫家去拿……別去啦!……”司捷潘忽然想起來,喊道。
阿克西妮亞走去關敞著的板門。司捷潘低下頭,抓起鞭子。
“上哪兒去?”
“去關門。”
“回來,賤骨頭……我說過——別去啦!”
她慌忙走上台階,想把扁擔掛起來,但是哆嗦著的手偏不聽使喚,——扁擔順著台階,滾了下去。
司捷潘把一件帆布鬥篷扔到前麵的坐位上;他理著馬韁繩,坐了下去。
“開開大門。”
阿克西妮亞打開了大門,大著膽子問道:“什麽時候回來!”
“傍晚兒。和阿尼庫什卡約好一塊兒去割黑麥。也給他送飯來。他從鐵匠鋪一回來,就到麥地裏去。”
收割機的小輪子吱吱扭扭地響著,軋進像天鵝絨似的灰色的塵埃中,滾出了大門。阿克西妮亞走進屋子,把手掌按在心上,站了一會兒,然後蒙上頭巾,向頓河岸邊跑去。
“可是,萬一他迴轉來呢?那可怎麽辦?”腦子裏突然冒出了這樣的念頭。她如臨深淵,停住腳步,回頭看了看,接著——又小跑似地匆匆走下頓河岸,向草場跑去。
籬笆。菜園。一片黃色的、迎著太陽的向日葵花朵。開著蒼白色花朵的綠油油的馬鈴薯。啊,這是沙米利家的婆娘們,因為先前誤了農時,現在正鋤馬鈴薯地裏的雜草;她們弓著穿粉紅色上衣的脊背,迅速上下揮動著鋤頭,在灰色的城溝裏鋤草。阿克西妮亞一口氣跑到麥列霍夫家的菜園。四麵看了看;把插著籬笆門的小樹枝拔下來,推開園門,順著一條踏出的小徑來到一片綠油油的向日葵叢邊,便彎下身子,鑽到向日葵長得最密的地方,滿臉都是金色花粉;她撩起裙子,坐在長滿了冤絲子的土地上,她側耳傾聽:靜得連耳朵裏都在嗡嗡地響。頭頂上什麽地方,有一隻黃蜂在寂寞地嗡嗡叫著。遍身硬毛、空心的向日葵莖子在默默地吮吸著土地裏的水分。
她坐了有半點鍾,疑惑不定,非常苦惱,——他會不會來呢,她已經站起身來,整理著頭巾下麵的頭髮,想要走啦,——這時園門突然咬扭地響了,有腳步聲。
“阿克秀特卡!”
“這兒來……”
“啊哈,你已經來啦。”
向日葵的葉子響著,葛利高裏走了過來,坐在她身邊。兩人都沉默了一會兒。
“你滿臉都是些什麽呀?”
阿克西妮亞用袖子擦了擦香噴噴的金黃色的粉塵。
“大概是向日葵花粉。”
“這兒還有呢,眼睛邊上。”
她擦幹淨了。兩人的目光相遇了。在回答葛利什卡無聲的詢問時,她哭了。
“我受不了啦……我完啦,葛利沙。”
“他把你怎麽啦?”
阿克西妮亞恨恨地扯開上衣領子。粉紅色的、像處女一樣的堅實隆起的胸脯上,密密麻麻地布滿了紫青色的傷痕。
‘你不知道他把我怎麽啦?……每天都打我!……吸我的血……你也是好樣的……像隻公狗一樣幹完了壞事,就夾起尾巴躲到旁邊去啦……你們都是一流貨……“她用哆嗦著的手扣好鈕扣,驚慌地——他是不是生氣啦——朝扭過身去的葛利高裏膘了一眼。
她回頭看了看,葛利什卡在慢慢地爬上斜坡,仍然舞弄著樹枝,好像是在驅趕牛蛙。
阿克西妮亞的眼淚奪眶而出,她用淚水模糊的目光親熱地看著他那強健有力的、堅定地踏著土地的雙腿。
葛利什卡的褲子掖在白色毛襪筒裏,上麵的絲絛閃著紅光。背上靠肩胛骨的地方,骯髒的襯衫上有個新撕破的口子,布縷隨風飄著,閃露出一塊兒黝黑的、三角形的皮膚。阿克西妮亞用眼睛親吻著這一小塊曾經是她占有的可愛的身體;眼淚落到微笑著的蒼白的嘴唇上。
她把水桶放在沙灘上,用扁擔鉤兒去鉤水桶梁的時候,她看見了葛利什卡的尖頭靴子留在沙灘上的腳印。
她偷偷地向四麵看了看——一個人也沒有,隻有遠處的碼頭上有幾個孩子在洗澡。她蹲下去,用手掌抹平了腳印,然後挑起扁擔,暗自微笑著,急忙趕回家去。
蒙著一層薄霧的太陽在村莊的上空移動著。遠處,一堆棉絮般的白雲下,一片深廣的牧場透著碧藍的涼意,可是在村莊的上空,在曬得滾燙的薄鐵房頂的上空,在塵土飛揚、遝無人跡的街道上空,在長滿被幹旱蒸曬得枯黃的野草的院落上空,卻籠罩著一層死氣沉沉的暑熱。
阿克西妮亞挑著水,搖搖晃晃地登上台階,桶裏濺出的水灑在幹裂的地上。司捷潘戴了一頂寬邊的草帽,正在把馬套在收割機上。他整理著在車轅裏打盹的騾馬的肚帶,瞅了阿克西妮亞一眼。
“往水壺裏倒些水。”
阿克西妮亞往大水壺裏倒了一桶,鐵桶箍把她的手都燙疼了。
“應當弄點冰來。水一會兒就會熱起來的,”她望著丈夫汗濕的脊背說道。
“到麥列霍夫家去拿……別去啦!……”司捷潘忽然想起來,喊道。
阿克西妮亞走去關敞著的板門。司捷潘低下頭,抓起鞭子。
“上哪兒去?”
“去關門。”
“回來,賤骨頭……我說過——別去啦!”
她慌忙走上台階,想把扁擔掛起來,但是哆嗦著的手偏不聽使喚,——扁擔順著台階,滾了下去。
司捷潘把一件帆布鬥篷扔到前麵的坐位上;他理著馬韁繩,坐了下去。
“開開大門。”
阿克西妮亞打開了大門,大著膽子問道:“什麽時候回來!”
“傍晚兒。和阿尼庫什卡約好一塊兒去割黑麥。也給他送飯來。他從鐵匠鋪一回來,就到麥地裏去。”
收割機的小輪子吱吱扭扭地響著,軋進像天鵝絨似的灰色的塵埃中,滾出了大門。阿克西妮亞走進屋子,把手掌按在心上,站了一會兒,然後蒙上頭巾,向頓河岸邊跑去。
“可是,萬一他迴轉來呢?那可怎麽辦?”腦子裏突然冒出了這樣的念頭。她如臨深淵,停住腳步,回頭看了看,接著——又小跑似地匆匆走下頓河岸,向草場跑去。
籬笆。菜園。一片黃色的、迎著太陽的向日葵花朵。開著蒼白色花朵的綠油油的馬鈴薯。啊,這是沙米利家的婆娘們,因為先前誤了農時,現在正鋤馬鈴薯地裏的雜草;她們弓著穿粉紅色上衣的脊背,迅速上下揮動著鋤頭,在灰色的城溝裏鋤草。阿克西妮亞一口氣跑到麥列霍夫家的菜園。四麵看了看;把插著籬笆門的小樹枝拔下來,推開園門,順著一條踏出的小徑來到一片綠油油的向日葵叢邊,便彎下身子,鑽到向日葵長得最密的地方,滿臉都是金色花粉;她撩起裙子,坐在長滿了冤絲子的土地上,她側耳傾聽:靜得連耳朵裏都在嗡嗡地響。頭頂上什麽地方,有一隻黃蜂在寂寞地嗡嗡叫著。遍身硬毛、空心的向日葵莖子在默默地吮吸著土地裏的水分。
她坐了有半點鍾,疑惑不定,非常苦惱,——他會不會來呢,她已經站起身來,整理著頭巾下麵的頭髮,想要走啦,——這時園門突然咬扭地響了,有腳步聲。
“阿克秀特卡!”
“這兒來……”
“啊哈,你已經來啦。”
向日葵的葉子響著,葛利高裏走了過來,坐在她身邊。兩人都沉默了一會兒。
“你滿臉都是些什麽呀?”
阿克西妮亞用袖子擦了擦香噴噴的金黃色的粉塵。
“大概是向日葵花粉。”
“這兒還有呢,眼睛邊上。”
她擦幹淨了。兩人的目光相遇了。在回答葛利什卡無聲的詢問時,她哭了。
“我受不了啦……我完啦,葛利沙。”
“他把你怎麽啦?”
阿克西妮亞恨恨地扯開上衣領子。粉紅色的、像處女一樣的堅實隆起的胸脯上,密密麻麻地布滿了紫青色的傷痕。
‘你不知道他把我怎麽啦?……每天都打我!……吸我的血……你也是好樣的……像隻公狗一樣幹完了壞事,就夾起尾巴躲到旁邊去啦……你們都是一流貨……“她用哆嗦著的手扣好鈕扣,驚慌地——他是不是生氣啦——朝扭過身去的葛利高裏膘了一眼。