阿克西妮亞眯縫起眼睛聽著。她突然毫不害羞地扭擺了一下裙子,把一股女人衣裙的氣味散到潘苔萊·普羅河菲耶維奇的身上,然後扭著身子,呲著牙,挺起胸脯朝他走去。


    “你是我的什麽人,公公嗎?啊?是公公嗎?。……你有什麽資格來教訓我?去教訓自己的大屁股娘兒們吧!到你自家的院子裏去發威風吧!……你這個四肢不全的瘸鬼我看都不願看你一眼!……打這兒滾出去,你嚇唬不住我!”


    “等著吧,混蛋娘兒們!”


    “沒有什麽可等的,我不會給你生孩子的!……滾,打哪兒來的還滾到哪兒去!至於你的葛利什卡——隻要我高興,就把他連骨頭都吃了,而且什麽責任我也不負!……哪!你咬吧!怎麽樣,我愛葛利什卡。你要打我嗎?……給我男人寫信嗎?……你就是給皇上封的阿塔曼寫信,葛利什卡也是我的!我的!我的!現在他是我的,將來也是我的!


    阿克西妮亞挺起胸脯(鼓起的乳房在她那緊裹在身上的短上衣裏抖動著,就像是在網裏亂沖的野雞),向已經撤了氣的潘苔萊·普羅珂菲耶維奇身邊湊過去,火焰般的兩隻黑眼睛緊盯著他,說出來的話一句比一句更難聽,一句比一句更不要臉。潘苔萊普羅珂菲耶維奇眉毛顫抖著,向門口退去,摸到放在牆角的拐杖,一隻手招架著,用屁股頂開了房門。阿克西妮亞把他從門廊裏擠出去,大喘著氣,發瘋似地喊道:“為了我過去受的那些罪,我要愛個夠……哪怕將來你們把我打死也罷!葛利什卡是我的!我的!”


    潘苔萊·普羅珂菲耶維奇自言自語地嘟噥著,一瘸一拐地走回家去。


    他在內室裏找到了葛利什卡。他一句話也沒有說,就掄起拐杖照他背上打去。葛利高裏把身子一彎,架住父親的胳膊。


    “這是為什麽,爸爸?”


    “當然有原因,狗——崽——子!


    “什麽原因?”


    “別侮辱街坊!別叫你老子丟人!別勾搭娘兒們,小公狗!”潘苔萊·普羅珂菲耶維奇嘶啞地喊著,拖著葛利高裏在內室裏打轉轉,拚命要把拐杖奪出來。


    “我不許你打我!”葛利高裏悶聲說道,然後咬緊牙關,把拐杖奪了下來,往膝蓋上一磕——哢嚓一聲,折成了兩截!


    潘苔萊·普羅珂菲耶維奇攥緊拳頭,照著兒子的脖子上打去。


    “我要在村民大會上抽你!……唉,你這個孬種,該死的畜生!”他亂蹬亂踹,想踢兒子一腳。“我給你把那個傻丫頭瑪爾宮什卡娶來!……我就去張羅!……你瞧著吧!


    母親聽見吵鬧聲就跑了過來。


    “普羅珂菲奇,普羅珂菲奇!你先消消氣吧!……你等等!


    但是老頭子氣得可真非同小可:給了老婆子一下子,又把放縫紉機的小桌子掀了,折騰夠了,便奔到院子裏去了。葛利高裏還沒來得及把那件扭打時撕破袖子的襯衣脫下來,門又猛地響了,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇重又滿麵怒氣地站在門坎兒上。


    “給狗崽子娶親!……”他像馬一樣跺著腳,目光緊盯著葛利高裏的筋肉發達的脊背。“我給你娶親!……明天我就請人去說媒!活到了這把年紀,倒因為兒子不肖,叫人家當麵嘲笑!”


    “讓我先穿上衣服,然後你再給我娶媳婦。”


    “我要給你娶!……給你娶個傻丫頭!……”他砰地一下關上了門,咚咚的腳步聲在台階上響了一陣,消失了。


    上一頁 目錄頁 下一頁


    《靜靜的頓河》


    大浪淘沙e書製作,僅供好友。


    第十一章


    在謝特拉科夫村外的草原上,排列著一排一排的帆布篷的大車。白屋頂、街道筆直、市容整齊的小市鎮不知不覺地迅速發展起來了,市鎮中心有個不大的廣場,一個哨兵在廣場上走來走去。


    軍營裏照例開始過起了年年五月都是一樣的單調的生活。每天早上起來,哥薩克看馬隊就把馬匹趕到野營地來。洗刷,備馬,點名,排隊等等工作開始了。野營主任是一名校官,波波夫中校,他喜歡大喊大叫,不時就響亮地喊一聲,教練青年哥薩克的下級士官在高聲地喊著口令。他們演習攻占小山頭,機警地迂迴包抄“敵人”。用連珠槍打靶。年輕些的哥薩克都興高采烈地參加劈刺競賽,年長些的——都盡力逃避操練。


    人們被炎熱和伏特加酒弄得嗓子都啞了,可是一長排有篷大車的上空,卻刮著芳香的、令人陶醉的和風,金花鼠在遠處吱吱叫著,草原從市鎮和冒著炊煙的、粉刷得潔白的房舍邊伸展開去,奔向遠方。


    在離營前一星期,炮兵伊萬的親兄弟安得烈·托米林的妻子來探親。帶來了很多家裏做的奶油小麵包、各種各樣的吃食和一堆鄉裏新聞。


    第二天一清早她就走了。從哥薩克們這裏給他們的家人和親屬帶回去問候和叮嚀。隻有司捷潘·阿司塔霍夫什麽信兒也沒有托她帶。因為在她到來的前夕他病了,他用伏特加來惡治,所以不僅沒有看到托米林的妻子,甚至與人世都隔絕了。他沒有去參加操練。軍醫根據他的要求給他放一次血,往胸膛上放了有一打螞蟥。司捷潘隻穿了一件襯衣,坐在自己大車的輪子旁邊,——罩著白套的製帽躇滿了車軸上的油泥,——他努著嘴,看著螞蟥在他那鼓脹的半圓形的胸膛上吸血,它們都被黑血脹得鼓鼓的。

章節目錄

閱讀記錄

靜靜的頓河所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[蘇聯]肖洛霍夫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[蘇聯]肖洛霍夫並收藏靜靜的頓河最新章節