互相雜置著倒在一起,毫無生息。


    卓越的奧德修斯對兒子說道:


    “特勒馬科斯,去把歐律克勒婭找來,


    我有要緊的話要問她。”


    聽罷,特勒馬科斯謹從不違,


    立即走進屋裏,對歐律克勒婭說道:


    “親愛的奶媽,快快跟我來,


    你是我們家中管理地眾女僕的管家,


    我父親找你,要向你詢問要緊的事情。”


    聽罷,老奶媽一聲不吭,跟在少主人身後,


    兩人邁出了溫暖舒適的房間的大門,


    走到庭院裏,她一眼就看到


    站在屍首和血泊之中的奧德修斯,


    後者渾身上下一血紅,就如同一隻猛獅,


    剛剛從大餐一頓的牛棚走出來,


    前胸和雙頰上,沾滿了鮮血。


    奧德修斯的樣子讓人見了膽戰心寒,


    但是等老奶媽看到求婚者都死在地上後,


    她一下子明白了,準備為勝利而高聲歡呼。


    但足智多謀的奧德修的及時拉住了她,


    用長著翅膀的語言對她說道:


    “親愛的奶媽,我知道你十分高興,


    但不要在死去的人麵前手舞足蹈,


    至高無上的天神終於讓他們遭滅頂之災,


    這些人蔑視神靈,無法無天,


    欺壓其他的凡人,淩辱來此地作家客的外鄉人,


    落得這樣的下場,是他們罪有應得。


    親愛的媽媽,請你給告訴我,


    在我久別不歸的日子裏,有哪些女僕們忠心耿耿,


    還有哪些女僕,放蕩不羈,性命該絕?”


    心地善良的歐律克勒婭說道:


    “親愛的孩子,請讓我把實情告知。


    在宮中服務的共有五十名女僕,


    我們教育她們如何做女工,


    怎樣梳理羊毛,做好本份的工作。


    在你走後,有十二個女僕淫蕩不羈,


    不把佩涅洛佩和我放在眼中。


    特勒馬科斯還未完全成人,


    所以女主人不讓他管理女僕的事務,


    現在,就讓我上樓走進你妻子的睡房,


    叫醒她,告訴你已歸來,是某位天神讓她沉入睡眠。”


    聽罷,卓越的奧德修斯說道:


    “這個先不著急,親愛的奶媽,


    你先把那十二個可恥的女僕們叫到這裏來。”


    歐律克勒婭謹遵不違,


    回到房裏,將女僕帶到庭院裏。


    奧德修斯又對自己的兒子,兩個忠誠的奴僕,


    用長著翅膀的語言吩咐道:


    “讓這些可恥的女僕把屍體搬走,


    再用海綿沾著清水將大廳的地麵


    和桌椅清洗幹淨。等把廳堂


    收拾得幹幹淨淨之後,


    你們把她們趕到那座圓頂屋和院牆之間,


    揮動鋒利的長劍她們一個個殺死,


    一個也不要留,讓她們忘卻床上的歡愛!


    可恥的女人,竟和那幫求婚者勾搭在一起!”


    說著,那十二個女僕互相推搡著下走了出來


    尖聲哭叫著,淚水嘩嘩地流下。


    首先,她們把眾多的屍體抬到門廊下,


    一個挨著一個,一個摞壓著一個,


    由卓越的奧德修斯親自監督,


    接著用海綿沾著清水,


    將大廳的桌椅擦得幹幹淨淨。


    而這時,特勒馬科斯和兩個忠誠的奴僕,


    用尖銳的鐵鍬將地上的血汙鏟起,


    讓女僕掃清,扔到外麵去,


    等到她們做完了這所有的一切,


    他們就趕著這些可恥的女僕,


    走到圓頂屋和院牆之間的空處,


    讓她們一個也逃不出去。


    聰穎的特勒馬科斯說道:


    “我要讓這些可恥的女僕全都痛苦地死去,


    往日裏她們飛橫拔扈,口吐髒言,


    大肆汙辱我的母親和我,


    還和那幫可恥的求婚者勾搭在一起!”


    說罷,他取出一根海船上常用的結實的纜繩,


    一頭係在高耳的房柱上,一頭係在圓屋頂上,


    讓那些女僕都吊了上去,腳尖離開了地麵


    就象是一群翅膀修美的鴉鳥或者野鴿,


    本來要棲在樹上好好休息,


    不料卻陷入了密不可透的巨大的捕鳥網。


    女僕們就這樣吊成一排,纜繩勒在


    柔嫩的脖了上,忍受著巨大的痛苦,


    隻過了一會兒,她們的腿就停止了掙紮。


    接著,他們又從庫房中解下了墨蘭透斯,


    毫不留情地用利劍割去了他的耳鼻,


    並割下他的生殖器,扔給野狗吃,


    還滿含仇恨地剁下他的四肢。


    最後,他們將手腳洗淨,回到了大堂,


    心情舒服地回到了奧德修斯的身邊。


    奧德修斯對歐律克勒婭說道:


    “親愛的奶媽,去拿來一些去汙用的琉璜,


    放在火盆內焚燒,去去大堂中的邪氣。


    再把佩涅洛佩叫來,讓侍女陪著她,


    還叫來家中其他忠誠的女僕。”


    心地善良的歐律克勒婭答道:


    “親愛的孩子,你說得一點兒也不錯,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節