走在最前頭的是神一樣奧德修斯,揮舞著長槍。


    在旁邊的密林叢中正休息著一隻兇殘的野豬,


    林叢如此嚴密,山穀的潮濕氣流無法浸入,


    光明神無處不在的光線射不進去,


    飄潑大雨也淋不濕,四周堆積著無數的枯枝爛葉!


    野狗正在休息,聽到響動,


    警覺地竄了出來,正和狩獵隊伍撞個正著,


    他呲牙列嘴,鬃毛豎起,怒目圓睜,


    樣子十分兇狠,在這千鈞一髮之際,


    神一樣的奧德修斯舉起長槍,


    第一個衝上去,懷著必中的信心。


    可是野豬也十分敏捷,


    衝到他的腳跟,張開大嘴,


    向他的膝蓋下咬去,白牙插入肉裏,


    所幸未傷著骨頭。說時遲那時快,


    奧德修斯迅速將槍紮入野豬的軀體,


    它掙紮了幾下,就倒在地上一動不動。


    靈魂墜入冥府。奧托呂科斯的兒子們


    趕快跑過去,熟練地為外甥包紮傷口,


    不停地念著止血咒語。回到家中,


    奧德修斯不久就養好了傷,得到外祖父


    贈予的大量貴重的禮物


    然後心情愉快地滿載而歸。


    父母見他平安返回,十分高興,


    問他各種事情以及膝蓋下麵的傷疤,


    他如實地解釋,說是和舅舅們一起,


    在帕爾涅索斯狩獵時,


    被兇狠的野豬咬傷。


    歐律克勒婭抓住他的腳腕,伸開手掌,


    輕輕地撫摸那塊傷疤,然後放開了手。


    奧德修斯的腳掉入水中,碰響了水盆,


    水盆倒向一邊,裏麵的溫水流瀉了一地。


    心地善良的老奶媽驚喜交加,


    淚水湧上眼眶,激動說不出話來,


    終於,她抬手撫摸著主人的下巴,說道:


    “親愛的奧德修斯我的孩子,的確是你!


    我一直不知你已回來,直到觸摸你的腳。”


    說罷,她轉回頭看女主人,


    打算讓佩涅洛佩知道,


    她日夜思念的夫君就在眼前。


    可雅典娜使佩涅洛佩的心思轉到別處,


    沒有看到她的目光。這時,奧德修斯,


    右手按住她的喉嚨,左手拉她到近前說道:


    “親愛的奶媽,別把我毀了,


    我是你一手帶大,而今又歷盡千辛萬苦


    漫長的二十年之後,才回到久別的故鄉。


    天神給你啟示,使你首先把我認出,


    但你心須保持沉默,不能讓其他人知道。


    否則,我告訴你一件事,它一定會成為現實。


    如果你張揚了出去,那麽在我製服了


    那幫可惡的求婚者之後,在殺死其他女僕之後,


    我也要殺掉你,盡管你從小把我養育。”


    聽罷,心地善良的歐律克勒婭答道:


    “親愛的孩子!看你剛才說了些什麽話!


    你知道我保守秘密十分可靠。


    我會一言不發,如同一塊岩石或一塊生鐵。


    另外,我告訴你一件事,你要牢記在心,


    如果在天神的護佑下,你殺了那幫


    可惡的求婚者,那我就告訴你


    家中的女僕哪個赤膽忠心,哪個放蕩不羈!”


    卓越的多智的奧德修說道:


    “親愛的奶媽,關於這些女僕,你不必操心,


    我會在暗中觀察,看她們哪個該殺哪個可敬!


    你隻要保持沉默就可以了,其它自有天神決定。”


    聽罷,忠誠的奶媽迅速起身穿過廳堂,


    又端來一盆熱水,因為剛才一盆早已流盡。


    她仔細地幫主人洗淨雙腳,對抹上芳香的橄欖油。


    洗完之後,奧德修斯又轉過了身子,麵對火盆。


    注意用破爛的衣服將傷疤蓋住,


    這時,謹慎的佩涅洛佩對他,說道:


    “尊敬的客人,我還有一個問題請你解答。


    當然現在是應該躺下休息的時刻了,


    任何內心悲痛的人都將屈從於睡神的意誌,


    可是天神卻將難以承受的痛苦壓在我心頭,


    白天,我雖然痛苦哭泣,但還有事要做,


    還可以忙著做女工,忙著管理女僕操持家務,


    尚可度日,可是一到了漫漫的長夜,


    所有人都沉入香甜的夢鄉,唯有我一人,


    輾轉難眠,內心被痛苦和煩躁折磨著,


    淚水流盡也不能得到安慰,就象潘達瑞奧斯之女。


    她變成了綠林中的夜鶯,在春暖花開時,


    在叢林中展示優美動聽的歌喉,


    聲音婉轉悠揚,細聽起來有深深的哀痛。


    那是她在懷念自己和澤托斯王生下的兒子伊提洛斯。


    是她自己在迷亂當中親手殺死了親生兒子!


    我心裏也十分矛盾,不知道是該留下來,


    和特勒馬科斯一照料家產。


    管理奴僕,看守高聳壯麗的宮殿,


    看重國人的議論,尊重我丈夫的睡床,


    還是選擇一位呆在廳堂的,送上聘禮最多的


    一位阿開奧斯英傑,嫁給他,作他的妻子。


    以前,我的兒子還小,難辯是非,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節