那些狂妄的求婚者假意歡迎他


    內心卻包藏著險惡的陰謀。


    特勒馬科斯離開了這群惡徒,


    去尋找世交老友門托爾、安提福斯


    和哈利特爾塞斯,並坐在他們旁邊。


    朋友們關切地問起他的近況。


    這時,神槍手佩賴奧斯領著那位客人


    穿過人群,來到特勒馬科斯下坐處。


    見他們到來,奧德修斯之子起身相迎。


    勇敢的佩賴奧斯這樣說道:


    “特勒馬科斯,快派僕人到我家,


    抬走墨涅拉奧斯贈送給你的禮物。”


    聽罷,聰穎的特勒馬科斯這樣說道:


    “佩賴奧斯,我不能預知未來。


    如果那幫可惡的求婚將者我謀殺。


    瓜分我的財產,倒不如把禮物


    放在你家裏,供你享用。


    如果我懲罰他們,將他們殺死,


    那麽我們皆大歡喜,你再把禮物送過來。”


    說罷,特勒馬科斯請客人跟著他


    回到了高大壯美的奧德修斯的府第,


    進了宮中,他們脫下外套,搭在椅子上。


    然後到浴室痛痛快快地洗浴,


    女人們替他們沐浴,之後又塗上芳香的橄欖油,


    給他們披上溫暖的衣衫長袍。


    兩人走出浴室,在寬椅上就座,


    女僕給他們端來了洗手盆,


    提起精製的黃金水罐給他們洗手。


    又在旁邊擺上一張平整的餐桌,


    另上一名女僕端來香甜的麵包,


    和各色美味佳肴,請他們用飯。


    尊貴的王後則坐他們對麵,


    椅子靠在高大的房柱旁。


    手中拿著一個紡錘正在紡線。


    特勒馬科斯和客人抓食麵前的食物。


    等他們吃飽喝足之後,


    謹慎的佩涅洛佩對他們說道:


    “特勒馬科斯,我準備回房休息了。


    自從你父離開伊塔卡,遠征特洛亞後,


    我一直就在那間房子裏哭泣。


    看來,在那幫求婚者到達宮殿之前,


    你是不會將此行的結果告訴給我。”


    聽罷,聰穎的特勒馬科斯答道:


    “親愛的母親,我就把此行的一切都告訴給你。


    到達皮洛斯後,我見到了德高望重的涅斯托爾,


    在他的宮殿裏,我受到了真誠的招待,


    如同年邁的老父見到了久別而歸的愛子。


    還有他那些傑出英雄英勇的兒子們,


    也如兄弟般地盛情地款待我。


    我向涅斯托爾問起父親奧德修斯的情況,


    但是,沒有得到任何有效的回答。


    涅斯托爾借給我車馬,由他兒子帶領,


    讓我去見阿特柔斯之子墨涅拉奧斯。


    於是,我見到了阿爾戈斯的海倫,


    在天神的意誌下,無數的阿開奧斯人為了她


    而失去了寶貴的生命。金髮的墨涅拉奧斯,


    問我為何來到富裕的拉克得蒙,


    我詳細地告訴他我的來意,


    聽罷我的請求,他這樣答道


    ‘唉!一群狂妄之徒竟想睡在


    卓越的英雄奧德修斯的床上!


    如同母鹿將自己的幼鹿


    放在猛獅的洞穴裏,


    自己跑到山上吃草,


    當猛獅回到自己的洞穴時,


    就會毫不客氣在吞掉吞憐的小鹿!


    奧德修斯也會給求婚者帶來厄運!


    天父宙斯、雅典娜和阿波羅高高在上,


    希望奧德修斯能象當年在勒斯博斯時那樣健壯,


    當時,他輕而易舉地摔倒了菲洛墨勒得斯,


    讓所有的阿開奧斯將士興奮不已。


    願傑出的奧德修斯如天神般降臨在


    可惡的求婚者麵前,讓他們婚禮不成,反為葬禮!


    至於剛才你向我提出的詢問和請求,


    我會實話實說,不會有任何隱瞞。


    我見過隻講實話的老海神,他告訴我一段話,


    我將會都說給你聽,他說


    他曾見到你父被卡呂普索女神留在島上,


    整天以淚洗麵,盼望早日回鄉。


    可是他既沒有海船,也沒有同伴,


    無法順利地越過浩淼的大海。


    這就是阿特柔斯之子墨涅拉奧斯的回答。


    做完這一切,我就立即返鄉,


    永生的天神助佑我。


    吹來順風將我護送回家。”


    聽罷,高貴的王後內心激動不已。


    這時,浪跡天涯的特奧克呂墨諾斯說道:


    “尊貴的奧德修斯之妻,拉埃爾特斯的兒媳,


    墨涅拉奧斯的消息不十分可靠,


    我將把奧德修斯的真實下落告訴給你,


    我以天父宙斯待客的餐桌


    和英勇的奧德修斯的爐灶的名義發誓


    奧德修斯已經返回故鄉伊塔卡,


    他正四處走動或靜靜等待,觀察局勢,


    盤算著怎樣懲罰可惡的求婚者。


    當我坐在海船上,曾見過飛鳥顯示徵兆,


    也曾對特勒馬科斯作過解釋。”


    聽罷,謹慎的佩涅洛佩這樣答道:


    “尊貴的客人,希望你的預言變為現實。


    那時我要贈給你大量精美的禮物,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節