在枝葉繁茂的橡樹底下祈求宙斯,
詢問以何種方式返回久別的伊塔卡。
是公開歸鄉呢,還是秘密潛回。
國王在我麵前,行過奠酒儀式,並莊嚴宣誓,
他們已選擇好了船員,備好了海船,
準備護送奧德修斯返回家園。
但是,他先派一些斯特普羅特伊人
送我回家,因為正好有船要經過出產小麥
的杜利基昂。國王吩咐那些船員,
一定要把我交給阿卡斯托斯國王。
但沒有料到那些人心懷叵測,
要讓我經受不幸。當海船剛剛駛離國王,
他們就盤算著要我變成奴隸,
給我套上髒兮兮的破衣爛衫。
太陽剛剛落山,海船到達了美麗的伊塔卡海島。
他們下了船,但沒有忘記用繩索
把我緊緊地綁在海船上,
然後,在海灘上,拿出吃喝,盡情享用。
在天神的幫助下,繩結輕而易舉地解開了,
我把破衣包在頭上,滑下了光光的船板,
悄悄地潛入水下,揮動著雙手,
奮力地向前遊去。不一會兒,
就遊離了那些心懷惡意的船員。
我在一個隱蔽的地方登上海岸,
躲進了密密的叢林,貓著腰。
這時,那幫人發現我已逃跑,
便大聲呼喊,四處尋找,直到後來,
他們發現找到我已沒有可能,
便垂頭喪氣地返回海船。
就這樣,萬能的天神在關健時刻挽救了我。
又把我領到了你的家裏,見到你這樣一位有情懂禮的好人。
看來,我還可以繼續生存下去。”
聽罷,忠誠的歐邁奧斯這樣說道:
“尊敬的客人,你的命運真不幸啊,
經受了這麽多無法忍受的磨難!
不過,我覺得你關於奧德修斯的那些敘述,
肯定不是真的,你年經不小了,
何必是費力編造這樣的謊言呢?
關於我主人能不能回家,我心底清楚。
那些萬能的天神十分仇恨他,
既不讓他在激烈的戰場上犧牲,
也不讓他在返回家鄉之後,死在親人的懷中,
那樣的話,他的親人和阿開奧斯人
會隆重地葬他,壘起高高的墳墓,
讓子孫萬代都記住他的英名,
而現在,他卻不為人所知地消逝在驚濤駭浪之中,
所以我很少進城,隻是守著這些豬度日,
有時候高貴的女主人佩涅洛佩會把我叫到城裏去,
告訴我一些剛剛聽到的新消息。
那時,人們都坐在帶來訊息的人身邊,
仔細地詢問主人的情況,那些忠誠的奴僕,
為了主人的遲遲不歸而憂煩惱,也有一些人,
心中暗喜,認為還可以繼續白吃白喝。
後來,來了一個善說謊話的埃托利亞人。
從此,我就再也沒有心情打聽主人的下落了。
那個埃托利亞人殺了人,犯了罪,流落天涯,
來到這裏,受到我的熱情招待
他說曾見過奧德修斯,在伊多墨紐斯家中
修理損壞的船隻,大概在夏末秋初,
主人就會率領部屬,帶著大量的財寶,
返回親愛的家鄉。所以,多災多難的客人啊,
是天神憐憫你,把你送到這裏來,
受到我的熱情接待,你無需編這些謊話,
來引我高興,你是天神保護的流浪者,
我畏懼天神,才對你周到地照顧。”
聽罷,卓越奧德修斯回答道:
“親愛的朋友,你的疑心為何這麽重?
連我對天發下的誓言也不相信!
那麽就讓奧林卑斯山之上的眾天神為我們作證,
我們來訂一個協議,如果你的主人
真的回到了他的家鄉伊塔卡,
那你就必須送我一些衣袍長衫,
並負責把我送回十分想去的杜利基昂。
如果你的主人從此沒有再回來,
你盡可以派奴隸把我扔下高高的山崖,
以警告其他流浪者,別再拿假話騙人!”
而忠誠的牧豬奴卻不以為然,這樣說道:
“如果真是那樣,那我的美名定會揚遍四海!
人們會議論紛紛,說我如何請你進屋,
勤勞周到地招待,可後來又奪走了你的生命
又心情愉快地向克羅諾斯之子祈禱。
好了,該吃晚飯了,我的同伴們也該回來了。
希望他們快點返回,那麽,
我們就可以一起準備可口的晚餐!”
他們倆正在你一言,我一語地交談,
其他的牧豬奴趕著豬群,回到家裏,
肥豬被趕進豬圈,擁擠著,
發出一片呼呼嚕嚕的轟響。
忠誠的歐邁奧斯吩咐其他牧豬奴道:
“你們去挑隻肥豬來,殺了它,
好招待這位客人,我們自己也可以吃一頓。
可憐我們辛辛苦苦地牧養豬群,
而那些無賴什麽也不做就白吃白喝!”
說罷,他用利斧去劈燒火用的幹柴,
其他牧豬奴則挑選來一隻五歲大的肥豬,
詢問以何種方式返回久別的伊塔卡。
是公開歸鄉呢,還是秘密潛回。
國王在我麵前,行過奠酒儀式,並莊嚴宣誓,
他們已選擇好了船員,備好了海船,
準備護送奧德修斯返回家園。
但是,他先派一些斯特普羅特伊人
送我回家,因為正好有船要經過出產小麥
的杜利基昂。國王吩咐那些船員,
一定要把我交給阿卡斯托斯國王。
但沒有料到那些人心懷叵測,
要讓我經受不幸。當海船剛剛駛離國王,
他們就盤算著要我變成奴隸,
給我套上髒兮兮的破衣爛衫。
太陽剛剛落山,海船到達了美麗的伊塔卡海島。
他們下了船,但沒有忘記用繩索
把我緊緊地綁在海船上,
然後,在海灘上,拿出吃喝,盡情享用。
在天神的幫助下,繩結輕而易舉地解開了,
我把破衣包在頭上,滑下了光光的船板,
悄悄地潛入水下,揮動著雙手,
奮力地向前遊去。不一會兒,
就遊離了那些心懷惡意的船員。
我在一個隱蔽的地方登上海岸,
躲進了密密的叢林,貓著腰。
這時,那幫人發現我已逃跑,
便大聲呼喊,四處尋找,直到後來,
他們發現找到我已沒有可能,
便垂頭喪氣地返回海船。
就這樣,萬能的天神在關健時刻挽救了我。
又把我領到了你的家裏,見到你這樣一位有情懂禮的好人。
看來,我還可以繼續生存下去。”
聽罷,忠誠的歐邁奧斯這樣說道:
“尊敬的客人,你的命運真不幸啊,
經受了這麽多無法忍受的磨難!
不過,我覺得你關於奧德修斯的那些敘述,
肯定不是真的,你年經不小了,
何必是費力編造這樣的謊言呢?
關於我主人能不能回家,我心底清楚。
那些萬能的天神十分仇恨他,
既不讓他在激烈的戰場上犧牲,
也不讓他在返回家鄉之後,死在親人的懷中,
那樣的話,他的親人和阿開奧斯人
會隆重地葬他,壘起高高的墳墓,
讓子孫萬代都記住他的英名,
而現在,他卻不為人所知地消逝在驚濤駭浪之中,
所以我很少進城,隻是守著這些豬度日,
有時候高貴的女主人佩涅洛佩會把我叫到城裏去,
告訴我一些剛剛聽到的新消息。
那時,人們都坐在帶來訊息的人身邊,
仔細地詢問主人的情況,那些忠誠的奴僕,
為了主人的遲遲不歸而憂煩惱,也有一些人,
心中暗喜,認為還可以繼續白吃白喝。
後來,來了一個善說謊話的埃托利亞人。
從此,我就再也沒有心情打聽主人的下落了。
那個埃托利亞人殺了人,犯了罪,流落天涯,
來到這裏,受到我的熱情招待
他說曾見過奧德修斯,在伊多墨紐斯家中
修理損壞的船隻,大概在夏末秋初,
主人就會率領部屬,帶著大量的財寶,
返回親愛的家鄉。所以,多災多難的客人啊,
是天神憐憫你,把你送到這裏來,
受到我的熱情接待,你無需編這些謊話,
來引我高興,你是天神保護的流浪者,
我畏懼天神,才對你周到地照顧。”
聽罷,卓越奧德修斯回答道:
“親愛的朋友,你的疑心為何這麽重?
連我對天發下的誓言也不相信!
那麽就讓奧林卑斯山之上的眾天神為我們作證,
我們來訂一個協議,如果你的主人
真的回到了他的家鄉伊塔卡,
那你就必須送我一些衣袍長衫,
並負責把我送回十分想去的杜利基昂。
如果你的主人從此沒有再回來,
你盡可以派奴隸把我扔下高高的山崖,
以警告其他流浪者,別再拿假話騙人!”
而忠誠的牧豬奴卻不以為然,這樣說道:
“如果真是那樣,那我的美名定會揚遍四海!
人們會議論紛紛,說我如何請你進屋,
勤勞周到地招待,可後來又奪走了你的生命
又心情愉快地向克羅諾斯之子祈禱。
好了,該吃晚飯了,我的同伴們也該回來了。
希望他們快點返回,那麽,
我們就可以一起準備可口的晚餐!”
他們倆正在你一言,我一語地交談,
其他的牧豬奴趕著豬群,回到家裏,
肥豬被趕進豬圈,擁擠著,
發出一片呼呼嚕嚕的轟響。
忠誠的歐邁奧斯吩咐其他牧豬奴道:
“你們去挑隻肥豬來,殺了它,
好招待這位客人,我們自己也可以吃一頓。
可憐我們辛辛苦苦地牧養豬群,
而那些無賴什麽也不做就白吃白喝!”
說罷,他用利斧去劈燒火用的幹柴,
其他牧豬奴則挑選來一隻五歲大的肥豬,