“這一點,你放心,我一定會盡力幫助你,
不會在你採取行動的時候,撇下你一個人。
那些可惡的求婚者放肆地揮霍你的財產,
他們一定會落個血漿迸濺的下場!
首先,我要把你變成一個另外誰都不認識的人,
讓你光潔的皮膚之上出現一道道的皺紋,
閃亮的金髮全都脫落。
還有你明亮的雙眼,
我也要讓它們混沌不清,
使那些求婚人辯認不明,
即使你的妻子和兒子也無法將你認出。
而你應該做的,先去找那個牧豬奴,
那些溫順的豬吃了橡實,飲了混濁的水後,
長得更加腰寬體碩。你先去找他,
把事情都打聽清楚。
而我要去出美女的斯巴達,尋找你的兒子特勒馬科斯,
他前往拉克得蒙拜該墨涅拉奧斯,
向他打聽你是否還活在人間。”
聽罷,足智多謀的奧德修斯說道:
“偉大的女神,你對一切了如指掌,
為何不把實話對他講?要知道海上風猛浪大,
易遭不測,而且家中還有那些可惡的無賴!”
目光炯炯的女神答道:
“奧德修斯,你完全不用為他的安全擔心,
我是想讓他取得好名聲,才鼓動他去打聽你的消息,
現在他正安然地坐在阿特柔斯之子的宮殿中,
享受著美味佳肴,沒有一絲一毫的兇險。
當然,那些求婚者在半途設下埋伏,
試圖殺死他,不過,這陰謀無法實現,
大肆揮霍你的財產的無恥之徒,
將首先被泥土深深地埋住。”
說罷,女神用金杖點觸了奧德修斯,
後者立即變了樣,光潔的皮膚上滿是皺紋,
閃亮的金髮一根兒也不剩,活脫脫
一個羸弱老人的樣子,而且以前明亮的眼睛,
此時也變得暗淡無光。女神又讓他,
穿上破破爛爛的髒襯衣和一件舊外套,
上麵沾滿了汙穢,辯不清顏色,
最外麵披上一件取自奔跑的雄鹿的皮衣,
可惜皮毛已掉個精光。還有一根拐杖,
和一個到處是洞的破袋子,由一根破繩繫著,搭在肩上。
商議完行動計劃之後,他們分頭行動,
女神離開伊塔卡前往拉克德蒙,尋找特勒馬科斯。
第十四卷
——雅典娜授意英雄尋找忠誠的牧豬奴
奧德修斯也離開了海港。
按照雅典娜的指點,沿著崎嶇不平的山路,
翻山越嶺,去尋找那位牧豬奴,
他是奧德修斯最盡心職守的奴僕。
奧德修斯找到了牧豬奴,而後者
正坐在自己的房屋前,在旁邊高高而平坦
的一塊空地上壘起一個圓形的護牆,
裏麵關養著離家遠征的主人的豬群,
女主人佩涅洛佩和老拉埃爾特斯還
不知道他建了這樣大的豬圈。
圍牆外麵,堆滿了石塊和不易穿過的荊棘,
還把堅實的橡樹木劈一段段,
埋在地上,連成一片密集而整齊的木樁。
在牆內,他一共造了十二個豬欄,
每個欄內休息著五十頭豬,
那些豬舒適地躺在地上,
全都是肚裏有小豬的肥母豬”
而所有的公豬躺在豬欄外,
在數量上遠遠比不上母豬,因為那求婚者,
一直不厭倦地要吃豬肉,
牧豬奴被迫無奈,每次總要
選擇一頭最膘肥肉厚的豬送給他們,
現在,偌大的豬圈中隻剩下三百六十頭豬。
他還餵養了四條兇猛的牧豬犬,
警惕地守候在豬欄邊,
奧德修斯見到他時,他正在剪開一塊牛皮,
好為自己做一雙繩鞋,他統領的
其他三名牧豬奴各自到一處放牧,
第四個則趕著一頭豬前往城裏,
以供給那些可惡的求婚者大吃大喝。
突然,那四條惡犬看到了突至的奧德修斯,
一個個凶神惡煞般地吠叫著,沖了上來,
奧德修斯趕緊扔掉拐棍,蹲在地上,
眼看不幸的奧德修斯就要在自己的土地上,
被屬於自己的牧豬犬咬傷,幸虧那位牧豬奴,
及時地丟下手中活計,沖了出來,
他大聲喝斥那幾頭狗,並用石頭打它們,
後者才掉頭離散。牧獵奴對地說:
“我的老人!真冒險啊!那幾條惡犬,
差點兒就會咬傷你,不然你就會怪我管不住自己的狗。
我已飽受天神所賜的痛苦,
為我離家多年的主人傷心落淚,
我辛苦地為他養豬,可肥豬都被那幫,
可惡的求婚者消耗掉,而我的主人,
也許正漂泊在異國他鄉,在那些,
講不同語言的城邦裏忍飢挨餓!
如果他仍健在,仍看得到陽光的話!
請進來吧,尊敬的老人,到我的寒舍裏,
歇歇腳,吃飽喝足,再告訴我,
你來自何方,經歷了哪些地方。”
不會在你採取行動的時候,撇下你一個人。
那些可惡的求婚者放肆地揮霍你的財產,
他們一定會落個血漿迸濺的下場!
首先,我要把你變成一個另外誰都不認識的人,
讓你光潔的皮膚之上出現一道道的皺紋,
閃亮的金髮全都脫落。
還有你明亮的雙眼,
我也要讓它們混沌不清,
使那些求婚人辯認不明,
即使你的妻子和兒子也無法將你認出。
而你應該做的,先去找那個牧豬奴,
那些溫順的豬吃了橡實,飲了混濁的水後,
長得更加腰寬體碩。你先去找他,
把事情都打聽清楚。
而我要去出美女的斯巴達,尋找你的兒子特勒馬科斯,
他前往拉克得蒙拜該墨涅拉奧斯,
向他打聽你是否還活在人間。”
聽罷,足智多謀的奧德修斯說道:
“偉大的女神,你對一切了如指掌,
為何不把實話對他講?要知道海上風猛浪大,
易遭不測,而且家中還有那些可惡的無賴!”
目光炯炯的女神答道:
“奧德修斯,你完全不用為他的安全擔心,
我是想讓他取得好名聲,才鼓動他去打聽你的消息,
現在他正安然地坐在阿特柔斯之子的宮殿中,
享受著美味佳肴,沒有一絲一毫的兇險。
當然,那些求婚者在半途設下埋伏,
試圖殺死他,不過,這陰謀無法實現,
大肆揮霍你的財產的無恥之徒,
將首先被泥土深深地埋住。”
說罷,女神用金杖點觸了奧德修斯,
後者立即變了樣,光潔的皮膚上滿是皺紋,
閃亮的金髮一根兒也不剩,活脫脫
一個羸弱老人的樣子,而且以前明亮的眼睛,
此時也變得暗淡無光。女神又讓他,
穿上破破爛爛的髒襯衣和一件舊外套,
上麵沾滿了汙穢,辯不清顏色,
最外麵披上一件取自奔跑的雄鹿的皮衣,
可惜皮毛已掉個精光。還有一根拐杖,
和一個到處是洞的破袋子,由一根破繩繫著,搭在肩上。
商議完行動計劃之後,他們分頭行動,
女神離開伊塔卡前往拉克德蒙,尋找特勒馬科斯。
第十四卷
——雅典娜授意英雄尋找忠誠的牧豬奴
奧德修斯也離開了海港。
按照雅典娜的指點,沿著崎嶇不平的山路,
翻山越嶺,去尋找那位牧豬奴,
他是奧德修斯最盡心職守的奴僕。
奧德修斯找到了牧豬奴,而後者
正坐在自己的房屋前,在旁邊高高而平坦
的一塊空地上壘起一個圓形的護牆,
裏麵關養著離家遠征的主人的豬群,
女主人佩涅洛佩和老拉埃爾特斯還
不知道他建了這樣大的豬圈。
圍牆外麵,堆滿了石塊和不易穿過的荊棘,
還把堅實的橡樹木劈一段段,
埋在地上,連成一片密集而整齊的木樁。
在牆內,他一共造了十二個豬欄,
每個欄內休息著五十頭豬,
那些豬舒適地躺在地上,
全都是肚裏有小豬的肥母豬”
而所有的公豬躺在豬欄外,
在數量上遠遠比不上母豬,因為那求婚者,
一直不厭倦地要吃豬肉,
牧豬奴被迫無奈,每次總要
選擇一頭最膘肥肉厚的豬送給他們,
現在,偌大的豬圈中隻剩下三百六十頭豬。
他還餵養了四條兇猛的牧豬犬,
警惕地守候在豬欄邊,
奧德修斯見到他時,他正在剪開一塊牛皮,
好為自己做一雙繩鞋,他統領的
其他三名牧豬奴各自到一處放牧,
第四個則趕著一頭豬前往城裏,
以供給那些可惡的求婚者大吃大喝。
突然,那四條惡犬看到了突至的奧德修斯,
一個個凶神惡煞般地吠叫著,沖了上來,
奧德修斯趕緊扔掉拐棍,蹲在地上,
眼看不幸的奧德修斯就要在自己的土地上,
被屬於自己的牧豬犬咬傷,幸虧那位牧豬奴,
及時地丟下手中活計,沖了出來,
他大聲喝斥那幾頭狗,並用石頭打它們,
後者才掉頭離散。牧獵奴對地說:
“我的老人!真冒險啊!那幾條惡犬,
差點兒就會咬傷你,不然你就會怪我管不住自己的狗。
我已飽受天神所賜的痛苦,
為我離家多年的主人傷心落淚,
我辛苦地為他養豬,可肥豬都被那幫,
可惡的求婚者消耗掉,而我的主人,
也許正漂泊在異國他鄉,在那些,
講不同語言的城邦裏忍飢挨餓!
如果他仍健在,仍看得到陽光的話!
請進來吧,尊敬的老人,到我的寒舍裏,
歇歇腳,吃飽喝足,再告訴我,
你來自何方,經歷了哪些地方。”