是我一路之上,在你身邊,時時護佑著
使你得到所有費埃克斯人的熱情招待。
這次我來見你,是和你商量如何處理
那些禮物,那些因為受到我的啟示,
費埃克斯人才大大方方送給你的珍貴禮物。
我還要告訴你,在你自己的家中,
命運讓你碰上什麽災難。
從今往後,你要竭力忍耐,
不要任何男人或女人知道你已返鄉,
還要忍辱負重,不管受到多大侮辱都要壓住怒火。”
足智多謀的奧修斯這樣說道:
“偉大的女神啊!你的幻形如些多變,
我怎能將你認出,即使是再聰明的人也無法辦到。
我知道,當我在特洛亞城下同敵人苦戰時,
你總是護在我的左右,保護著我。
天神賜福於我們,使我們摧毀了
普裏阿摩斯的伊利昂城,然後登船返航。
從那時起,我就再也沒有看到你,偉大的女神!
我四處漂泊,歷盡千辛萬苦,
可是苦苦盼望,卻不見你的身影,
後來,依照天神的意誌,我終得解脫,
到達了費埃克斯人的領地,是你親自為我引路,
我一直以為自己不會如此順利地回到伊塔卡,
而是呆在其他民族的國土上,所以當你告訴我
這就是美麗的伊塔卡時,我不相信自己的耳朵。
現在,我以你們宙斯的名義向你請求:
請你告訴我,這真的是我的故鄉?”
聽罷,目光炯炯的女神雅典娜說道:
“歷盡艱辛的奧德修斯,難道你總是這樣疑慮重重嗎?
不過,我不會拋棄你,不管你,
你總是那麽足智多謀,富有心計。
如果是另外一個人回到渴望已久的家鄉,
他一定會立即跑回家去,與妻子兒女歡聚。
而你卻不急於詢問你的親人的情況,
直到你考驗你的妻子,
得知她始終忠貞不渝。
你的妻子卻一直在家中思念著你,
為了你,她的白天黑夜地流淚,悲痛不止。
我一直堅信,你一定能夠返回家園,
但是隻是孤身一人,失去了所有的同伴。
因為我不願意和我的叔父爭個高下,
他仇恨你,由於你刺瞎他心愛的兒子。
現在,我把伊塔卡指點給你看吧,
這個是以老海神福爾庫斯命名的優良海港,
在那崖頂上長著一棵茂盛的橄欖村,
下麵有一讓深而安靜的岩洞,
是山林女神涅伊阿德斯的聖地。
以前,在那個洞穴中,你經常行祭祀,
向女神們獻上豐盛的百牲祭。
那座林木密集的山脈就是涅裏同山。”
說罷,女神揮手散去了罩在奧德修斯身上的雲霧,
美麗的景色歷歷在目,他欣喜若狂,
伏在地上親吻著的熱土。
接著他高舉雙手,向山林女神祈禱:
“宙斯之女,高貴的山林女神們啊!
我以為永遠不能再見到你們。
現在,我虔誠祝福你們!隻要宙斯之女,
護佑勝利者的女神讓我活在世上,
並保佑我兒子幸福快樂,我就向你們敬獻豐盛的祭品。”
聽罷,目光炯炯的雅典娜對地說道:
“好了,別再為這些事情憂心忡忡了,
為安全起見,我們還是把費埃克斯人,
贈給你的禮物藏進山洞裏吧,
之後,我們應該商量下一步的行動。”
說罷,女神先行進岩洞,察看山洞的情形,
然後奧德修斯把費埃克斯人贈給他的禮物
如數地般了進來,有洞鼎、大鍋、
黃金和精心縫製的柔軟的衣服。
他們把財寶妥貼安頓好,就出了洞口,
帶埃吉斯的宙斯之女雅典娜用一塊巨石將洞口封住。
雅典娜女神和足智多謀的奧德修斯
坐在橄欖樹下,開始商議如何懲治求婚者。
目光炯炯的雅典娜首先說道:
“足智多謀的拉埃爾特斯之子奧德修斯,
你應該考慮怎樣才能製服那些討厭的求婚者,
見你常年不返家,就向你的到妻子求婚,送上聘禮,
賴在你家,揮霍你的財產已有三年。
你的妻子日夜流淚盼望你的回歸,
但表麵上卻向每個求婚者許下諾言,
讓他們有希望繼續等待,實際上心中另有打算。”
聽罷,足智多謀的奧德修斯這樣答道:
“看來,命中注定,我也會象阿特柔斯之子
阿伽門農那樣,返回故鄉,卻死在小人手下!
偉大的女神啊!幸虧你先提醒我!
我要好好地動動腦筋,看怎樣嚴懲他們,
請你幫助我吧,像當年在特洛亞戰場上那樣,
給我注入強大的勇力。偉大的女神啊!
如果我能得到你的鼎力支持,
我就能信心百倍地和三百個人拚殺。
偉大的女神!請不遺餘力地幫我吧!”
目光炯炯的雅典娜這樣說道:
使你得到所有費埃克斯人的熱情招待。
這次我來見你,是和你商量如何處理
那些禮物,那些因為受到我的啟示,
費埃克斯人才大大方方送給你的珍貴禮物。
我還要告訴你,在你自己的家中,
命運讓你碰上什麽災難。
從今往後,你要竭力忍耐,
不要任何男人或女人知道你已返鄉,
還要忍辱負重,不管受到多大侮辱都要壓住怒火。”
足智多謀的奧修斯這樣說道:
“偉大的女神啊!你的幻形如些多變,
我怎能將你認出,即使是再聰明的人也無法辦到。
我知道,當我在特洛亞城下同敵人苦戰時,
你總是護在我的左右,保護著我。
天神賜福於我們,使我們摧毀了
普裏阿摩斯的伊利昂城,然後登船返航。
從那時起,我就再也沒有看到你,偉大的女神!
我四處漂泊,歷盡千辛萬苦,
可是苦苦盼望,卻不見你的身影,
後來,依照天神的意誌,我終得解脫,
到達了費埃克斯人的領地,是你親自為我引路,
我一直以為自己不會如此順利地回到伊塔卡,
而是呆在其他民族的國土上,所以當你告訴我
這就是美麗的伊塔卡時,我不相信自己的耳朵。
現在,我以你們宙斯的名義向你請求:
請你告訴我,這真的是我的故鄉?”
聽罷,目光炯炯的女神雅典娜說道:
“歷盡艱辛的奧德修斯,難道你總是這樣疑慮重重嗎?
不過,我不會拋棄你,不管你,
你總是那麽足智多謀,富有心計。
如果是另外一個人回到渴望已久的家鄉,
他一定會立即跑回家去,與妻子兒女歡聚。
而你卻不急於詢問你的親人的情況,
直到你考驗你的妻子,
得知她始終忠貞不渝。
你的妻子卻一直在家中思念著你,
為了你,她的白天黑夜地流淚,悲痛不止。
我一直堅信,你一定能夠返回家園,
但是隻是孤身一人,失去了所有的同伴。
因為我不願意和我的叔父爭個高下,
他仇恨你,由於你刺瞎他心愛的兒子。
現在,我把伊塔卡指點給你看吧,
這個是以老海神福爾庫斯命名的優良海港,
在那崖頂上長著一棵茂盛的橄欖村,
下麵有一讓深而安靜的岩洞,
是山林女神涅伊阿德斯的聖地。
以前,在那個洞穴中,你經常行祭祀,
向女神們獻上豐盛的百牲祭。
那座林木密集的山脈就是涅裏同山。”
說罷,女神揮手散去了罩在奧德修斯身上的雲霧,
美麗的景色歷歷在目,他欣喜若狂,
伏在地上親吻著的熱土。
接著他高舉雙手,向山林女神祈禱:
“宙斯之女,高貴的山林女神們啊!
我以為永遠不能再見到你們。
現在,我虔誠祝福你們!隻要宙斯之女,
護佑勝利者的女神讓我活在世上,
並保佑我兒子幸福快樂,我就向你們敬獻豐盛的祭品。”
聽罷,目光炯炯的雅典娜對地說道:
“好了,別再為這些事情憂心忡忡了,
為安全起見,我們還是把費埃克斯人,
贈給你的禮物藏進山洞裏吧,
之後,我們應該商量下一步的行動。”
說罷,女神先行進岩洞,察看山洞的情形,
然後奧德修斯把費埃克斯人贈給他的禮物
如數地般了進來,有洞鼎、大鍋、
黃金和精心縫製的柔軟的衣服。
他們把財寶妥貼安頓好,就出了洞口,
帶埃吉斯的宙斯之女雅典娜用一塊巨石將洞口封住。
雅典娜女神和足智多謀的奧德修斯
坐在橄欖樹下,開始商議如何懲治求婚者。
目光炯炯的雅典娜首先說道:
“足智多謀的拉埃爾特斯之子奧德修斯,
你應該考慮怎樣才能製服那些討厭的求婚者,
見你常年不返家,就向你的到妻子求婚,送上聘禮,
賴在你家,揮霍你的財產已有三年。
你的妻子日夜流淚盼望你的回歸,
但表麵上卻向每個求婚者許下諾言,
讓他們有希望繼續等待,實際上心中另有打算。”
聽罷,足智多謀的奧德修斯這樣答道:
“看來,命中注定,我也會象阿特柔斯之子
阿伽門農那樣,返回故鄉,卻死在小人手下!
偉大的女神啊!幸虧你先提醒我!
我要好好地動動腦筋,看怎樣嚴懲他們,
請你幫助我吧,像當年在特洛亞戰場上那樣,
給我注入強大的勇力。偉大的女神啊!
如果我能得到你的鼎力支持,
我就能信心百倍地和三百個人拚殺。
偉大的女神!請不遺餘力地幫我吧!”
目光炯炯的雅典娜這樣說道: