您這裏有廣闊的革場,上麵長滿了三葉草
和蘆葦,還盛產小麥、大麥和顆粒潔白的燕麥。
而伊塔卡卻沒有一望無際的草場,
我們那裏隻放養山羊,比放養駿馬的草場
要美得多,一般環繞在海中央的島嶼之上,
都不適合跑馬。伊塔卡島正是如此。”
聽罷,高貴的墨涅拉奧斯露出了笑容,
拉住他的手,輕輕拍打著,這樣說道:
“親愛的年輕人,從你的這些話語,就可以
看出你出身高貴。好吧,我可以改變我的主意。
從我的府庫中挑選一件更精美、更昂貴的珍品贈送給你,
它是一個由純銀製成的大調缸,
缸沿鑲嵌著一圈兒黃金,美觀大方,
無可比擬,出自匠神的神手,是我路經西頓時,
費狄摩斯王贈予的厚禮。
現在,我將它轉贈給你。”
他們就這樣歡樂地交談著,
客人們已從四麵八方趕來,
他們牽著羊,抬著香醇的美酒。
戴著閃亮頭巾的妻子們送來了香甜的麵包。
在大廳之上,大家準備宴會,忙忙碌碌。
而與此同時,那群傲慢無禮的求婚者,
仍在奧德修斯寬闊的庭院中扔鐵餅,擲標槍,
和以前一樣,毫無顧忌。
安提諾奧斯和天神般的歐律馬科斯,
也坐在一邊,他倆遠為傑出,是求婚者的頭兒。
這時,弗羅尼奧斯之子諾埃蒙走了進來,
來到安提諾奧斯的身邊,向他問道:
“安提諾奧斯,不知你們是否心中有數。
特勒馬科斯何時才能從皮洛斯返回?
他借走了我的海船,而我現在急需它。
在那邊的埃利斯,我擁有十二匹母馬
和一些未經馴服的騾子,
我要用船運回一匹,好慢慢馴服。”
聽了他的問話,大家麵麵相覷。
萬萬沒想到特勒馬科斯真的去了皮洛斯。
還以為他現在正在莊園或牧豬奴那兒呢。
歐佩特勒之子安提諾奧斯怒氣沖沖地說道:
“快點!老老實實告訴我,他何時離開?
帶走了哪些年輕人?是自由的伊塔卡人,
還是他自己的奴隸和僱農?
另外,你還必須告訴我,
是他蠻橫地逼你交出海船,
還是你主動借給他的?”
費羅尼奧斯之子諾埃蒙答道:
“是我主動借給他的,因為他登門借船。
滿腹憂傷,我怎能不借給他,
忍心拒絕他呢?他帶去皮洛斯的
都是伊塔卡地位高貴的優秀青年,
還有一位老者上了海船,很象門托爾,
但我懷疑那是一位天神,
因為那天我看到他已離開伊塔卡,
可是昨天早上我又見到了神一樣的門托爾。”
說罷,他轉身走開,去找他父親。
安提諾奧斯和歐律馬科斯覺得事情不妙,
他們要求眾人停下來,圍聚在一起,商量對策。
歐佩特斯之子安提諾奧斯
怒火中燒,怒目圓睜,如同兩個燃燒的火球。
他這樣對眾多的求婚者說道:
“真有能耐啊!小小的特勒馬科斯!
他竟然背著我們,挑選了眾多的本地精英,
出航去尋找他的父親!他小小年紀,
竟有這樣的膽量,以後必對我們不利。
但願高高在上的克羅諾斯之子在他
未成人時就讓他毀滅!我們必須阻止他。
我需要一隻快船和二十個同伴,埋伏在
伊塔卡和薩墨之間的海峽,那是他的必經之路。
我要讓他此行有去無回!”
聽罷,大家點頭贊成,讓他盡快行動,
然後,求婚者紛紛起身,走進奧德修斯的大廳。
佩涅洛佩很快就得知
求婚者們的陰謀,是傳令官墨冬
在庭院中聽到了他們的密謀
趕緊跑入內屋,告訴女主人。
看到傳令官匆匆跑入,美貌絕倫的
佩涅洛佩憂傷地問道:
“傳令官,是不是那幫求婚者又有了什麽吩咐?
他們是否要宮中的女僕停下手頭的工作,
為他們準備好酒宴?希望這是他們最後一次聚會了。
以後再別登上我的家門,糾纏不清,
這群無賴整睡日裏呆在這裏,花天酒地,
大肆耗費聰穎的特勒馬科斯的家產。
在你們小時候,大概也聽到你們的父母
對奧德修斯的稱頌吧,他是一位公正、
仁慈的國王,平等地對待每一位臣民,
從來做過任何有違良心的惡事。
雖然有許多國王很容易親近某些人,疏遠某些人,
而奧德修斯總是一視同仁,可現在,
他們的蛇蠍心腸和罪惡行徑已暴露在光天化日之下,
對仁慈的奧德修斯早就沒有半分感激之心!”
聽罷,聰明的墨冬這樣回答:
“尊貴的女主人,若他們僅僅耗費財產還算大幸,
可是,現在他們正在合夥密謀,
和蘆葦,還盛產小麥、大麥和顆粒潔白的燕麥。
而伊塔卡卻沒有一望無際的草場,
我們那裏隻放養山羊,比放養駿馬的草場
要美得多,一般環繞在海中央的島嶼之上,
都不適合跑馬。伊塔卡島正是如此。”
聽罷,高貴的墨涅拉奧斯露出了笑容,
拉住他的手,輕輕拍打著,這樣說道:
“親愛的年輕人,從你的這些話語,就可以
看出你出身高貴。好吧,我可以改變我的主意。
從我的府庫中挑選一件更精美、更昂貴的珍品贈送給你,
它是一個由純銀製成的大調缸,
缸沿鑲嵌著一圈兒黃金,美觀大方,
無可比擬,出自匠神的神手,是我路經西頓時,
費狄摩斯王贈予的厚禮。
現在,我將它轉贈給你。”
他們就這樣歡樂地交談著,
客人們已從四麵八方趕來,
他們牽著羊,抬著香醇的美酒。
戴著閃亮頭巾的妻子們送來了香甜的麵包。
在大廳之上,大家準備宴會,忙忙碌碌。
而與此同時,那群傲慢無禮的求婚者,
仍在奧德修斯寬闊的庭院中扔鐵餅,擲標槍,
和以前一樣,毫無顧忌。
安提諾奧斯和天神般的歐律馬科斯,
也坐在一邊,他倆遠為傑出,是求婚者的頭兒。
這時,弗羅尼奧斯之子諾埃蒙走了進來,
來到安提諾奧斯的身邊,向他問道:
“安提諾奧斯,不知你們是否心中有數。
特勒馬科斯何時才能從皮洛斯返回?
他借走了我的海船,而我現在急需它。
在那邊的埃利斯,我擁有十二匹母馬
和一些未經馴服的騾子,
我要用船運回一匹,好慢慢馴服。”
聽了他的問話,大家麵麵相覷。
萬萬沒想到特勒馬科斯真的去了皮洛斯。
還以為他現在正在莊園或牧豬奴那兒呢。
歐佩特勒之子安提諾奧斯怒氣沖沖地說道:
“快點!老老實實告訴我,他何時離開?
帶走了哪些年輕人?是自由的伊塔卡人,
還是他自己的奴隸和僱農?
另外,你還必須告訴我,
是他蠻橫地逼你交出海船,
還是你主動借給他的?”
費羅尼奧斯之子諾埃蒙答道:
“是我主動借給他的,因為他登門借船。
滿腹憂傷,我怎能不借給他,
忍心拒絕他呢?他帶去皮洛斯的
都是伊塔卡地位高貴的優秀青年,
還有一位老者上了海船,很象門托爾,
但我懷疑那是一位天神,
因為那天我看到他已離開伊塔卡,
可是昨天早上我又見到了神一樣的門托爾。”
說罷,他轉身走開,去找他父親。
安提諾奧斯和歐律馬科斯覺得事情不妙,
他們要求眾人停下來,圍聚在一起,商量對策。
歐佩特斯之子安提諾奧斯
怒火中燒,怒目圓睜,如同兩個燃燒的火球。
他這樣對眾多的求婚者說道:
“真有能耐啊!小小的特勒馬科斯!
他竟然背著我們,挑選了眾多的本地精英,
出航去尋找他的父親!他小小年紀,
竟有這樣的膽量,以後必對我們不利。
但願高高在上的克羅諾斯之子在他
未成人時就讓他毀滅!我們必須阻止他。
我需要一隻快船和二十個同伴,埋伏在
伊塔卡和薩墨之間的海峽,那是他的必經之路。
我要讓他此行有去無回!”
聽罷,大家點頭贊成,讓他盡快行動,
然後,求婚者紛紛起身,走進奧德修斯的大廳。
佩涅洛佩很快就得知
求婚者們的陰謀,是傳令官墨冬
在庭院中聽到了他們的密謀
趕緊跑入內屋,告訴女主人。
看到傳令官匆匆跑入,美貌絕倫的
佩涅洛佩憂傷地問道:
“傳令官,是不是那幫求婚者又有了什麽吩咐?
他們是否要宮中的女僕停下手頭的工作,
為他們準備好酒宴?希望這是他們最後一次聚會了。
以後再別登上我的家門,糾纏不清,
這群無賴整睡日裏呆在這裏,花天酒地,
大肆耗費聰穎的特勒馬科斯的家產。
在你們小時候,大概也聽到你們的父母
對奧德修斯的稱頌吧,他是一位公正、
仁慈的國王,平等地對待每一位臣民,
從來做過任何有違良心的惡事。
雖然有許多國王很容易親近某些人,疏遠某些人,
而奧德修斯總是一視同仁,可現在,
他們的蛇蠍心腸和罪惡行徑已暴露在光天化日之下,
對仁慈的奧德修斯早就沒有半分感激之心!”
聽罷,聰明的墨冬這樣回答:
“尊貴的女主人,若他們僅僅耗費財產還算大幸,
可是,現在他們正在合夥密謀,