準確無誤後,他就會象一個牧人臥在羊群中那樣,
臥在大群海豹中間,慢慢地進入夢鄉。
一看到他倒下,你們四個人就撲上去,
死命地按住他,絕不放手。這時狡猾的
老海神會變成各種奇異的幻象,
比如火焰、海魚什麽的,你們千萬不能鬆手。
最後,他會被逼開口,問你們有什麽請求,
並重新還原到他睡時的模樣。
這時,你們可以放開他。
然後問他是哪位天神處罰你們,
你們如何才能橫渡海洋回到故鄉。’
“說罷,美麗的女神轉身躍入大海,
我的心情激動不已,腳步不穩地,
踩著沙子,回到停在那邊的海船。
等我回到海船,晚飯已經準備好了。
吃完飯,夜幕降下,伸手不見五指,
在波浪衝擊的沙灘邊,我們酣然入睡,
“當垂有玫瑰色手指的黎明女神升上天際之時,
我帶領三個最敏捷、最可靠的同伴,
沿著沙灘向前走去,心中不斷地向天神禱告。
美貌的女神為我們準備著一切,
她潛入深海之中,抓到四隻海豹,
剝下它們的皮,升上海麵,送給我們。
她已經在沙灘上挖好了四個沙坑。
坐在旁邊,等著我們。我們走到了她身邊,
在她的指點下,每人披上一張海豹皮,
並排躺在沙灘上。天哪!海豹皮的味道。
如此腥臭,要和眾多海豹躺在一起該多難受!
多虧了好心的女神,她在我們鼻子底下,
抹上芳香異常的神液,阻住了腥臭的氣息。
我們就這樣耐心地堅持了一個上午。
等到太陽升得最高的時候,
老海神從海麵下冒了出來,
身後跟著大群的海豹,它們在我們旁邊,
並排躺下,老海神認真地查點了數目。
沒有發現有什麽差錯,就安心地躺倒。
一見時機已到,我們躍身撲了過去。
緊緊地將他按住。果然,他變化多端,
先變成一隻威武的雄獅,然後又是大蟒蛇,
接著化為金錢豹和碩大兇狠的野豬,
最後還變成了洪水和高高的木林。
可我們一點兒也不鬆手,海神眼看逃脫無望。
終於泄了力氣,開口說道:
“阿特柔斯之子,是哪位天神幫你出主意,”
用這種手段把我抓住?告訴我,你需要什麽?
“於是,我這樣回答地道:
‘尊敬的老海神,您十分清楚,
我們長時間困在這海島上,無法回鄉,
整日裏心情煩悶,不知如何是好。
無所不知的海神啊,請告訴我,
是哪給天神仇恨我,阻我回程?
還有,我如何才能穿過這海魚眾多的大洋?’
“聽罷,永遠說實話的老海神回答道:
‘因為你忘了向宙斯和其他天神
獻上豐盛的祭禮,使他們勃然大怒。
決定阻攔你返回可愛的故鄉,以示懲罰。
他們決定將你送到埃及,在哪裏,你們補上奉獻給他們的牲祭。
那麽,這些生活在奧林卑斯山
縱情馳騁在廣闊天空的天神們,
才會眉開眼笑,滿足你的願望,
準許你回到渴望已久的家園。’
“聽到他的話語,使我痛苦得心口發痛,
他的意思十分明白,就是我必須回航。
再一次渡過蒼茫的海洋,前往遙遠的埃及,
不過,當時,我還是鎮定地對他說道:
‘尊敬的老海神,我會照您的話去做。
另外,我還有事相問,請您詳細告知,
我和涅斯托爾在特洛亞與他們分道返回,
不知道其他阿開奧斯人是否都榮歸故裏,
還是不幸地葬身於可怕的大海,
抑或,回到故鄉,被親友殺死?’
“聽罷,老海神嘆了一口氣道:
‘阿特柔斯之子,你何必要問我這些事呢,
但我會如實地告訴你,有些事情會使您悲傷落淚。
聽好了,其他的阿開奧斯人有許多已經死去,
其中抱括兩位勇敢的將領,
還有不少阿開奧斯人躲過了死亡。
至於戰爭,你親身經歷,勿須我多言。
另外,還有一位英雄被阻在大海上。
‘奧伊琉斯之子小埃阿斯和他的海船一起,
被吞沒。當時,海神波塞冬發怒,
掀起巨浪將他的海船撞向高聳的古賴崖。
盡管雅典娜不喜歡他,還是饒了他一命,
波塞冬將他從海水中救出,
可是他昏了頭,破口大罵,聲稱不怕任何天神,
使波塞冬大光其火,
立即緊緊握住威力無比的三叉戟,
擲向高聳的古賴崖,立時一分為二,
一半石崖聳立著,另一半倒入水中。
當時,埃阿斯正在那裏口出狂言。
迅利的岩石將他擊往大海,
洶湧的波浪捲走了他。
他葬身魚腹,之前,喝下了不少苦澀的海水。
臥在大群海豹中間,慢慢地進入夢鄉。
一看到他倒下,你們四個人就撲上去,
死命地按住他,絕不放手。這時狡猾的
老海神會變成各種奇異的幻象,
比如火焰、海魚什麽的,你們千萬不能鬆手。
最後,他會被逼開口,問你們有什麽請求,
並重新還原到他睡時的模樣。
這時,你們可以放開他。
然後問他是哪位天神處罰你們,
你們如何才能橫渡海洋回到故鄉。’
“說罷,美麗的女神轉身躍入大海,
我的心情激動不已,腳步不穩地,
踩著沙子,回到停在那邊的海船。
等我回到海船,晚飯已經準備好了。
吃完飯,夜幕降下,伸手不見五指,
在波浪衝擊的沙灘邊,我們酣然入睡,
“當垂有玫瑰色手指的黎明女神升上天際之時,
我帶領三個最敏捷、最可靠的同伴,
沿著沙灘向前走去,心中不斷地向天神禱告。
美貌的女神為我們準備著一切,
她潛入深海之中,抓到四隻海豹,
剝下它們的皮,升上海麵,送給我們。
她已經在沙灘上挖好了四個沙坑。
坐在旁邊,等著我們。我們走到了她身邊,
在她的指點下,每人披上一張海豹皮,
並排躺在沙灘上。天哪!海豹皮的味道。
如此腥臭,要和眾多海豹躺在一起該多難受!
多虧了好心的女神,她在我們鼻子底下,
抹上芳香異常的神液,阻住了腥臭的氣息。
我們就這樣耐心地堅持了一個上午。
等到太陽升得最高的時候,
老海神從海麵下冒了出來,
身後跟著大群的海豹,它們在我們旁邊,
並排躺下,老海神認真地查點了數目。
沒有發現有什麽差錯,就安心地躺倒。
一見時機已到,我們躍身撲了過去。
緊緊地將他按住。果然,他變化多端,
先變成一隻威武的雄獅,然後又是大蟒蛇,
接著化為金錢豹和碩大兇狠的野豬,
最後還變成了洪水和高高的木林。
可我們一點兒也不鬆手,海神眼看逃脫無望。
終於泄了力氣,開口說道:
“阿特柔斯之子,是哪位天神幫你出主意,”
用這種手段把我抓住?告訴我,你需要什麽?
“於是,我這樣回答地道:
‘尊敬的老海神,您十分清楚,
我們長時間困在這海島上,無法回鄉,
整日裏心情煩悶,不知如何是好。
無所不知的海神啊,請告訴我,
是哪給天神仇恨我,阻我回程?
還有,我如何才能穿過這海魚眾多的大洋?’
“聽罷,永遠說實話的老海神回答道:
‘因為你忘了向宙斯和其他天神
獻上豐盛的祭禮,使他們勃然大怒。
決定阻攔你返回可愛的故鄉,以示懲罰。
他們決定將你送到埃及,在哪裏,你們補上奉獻給他們的牲祭。
那麽,這些生活在奧林卑斯山
縱情馳騁在廣闊天空的天神們,
才會眉開眼笑,滿足你的願望,
準許你回到渴望已久的家園。’
“聽到他的話語,使我痛苦得心口發痛,
他的意思十分明白,就是我必須回航。
再一次渡過蒼茫的海洋,前往遙遠的埃及,
不過,當時,我還是鎮定地對他說道:
‘尊敬的老海神,我會照您的話去做。
另外,我還有事相問,請您詳細告知,
我和涅斯托爾在特洛亞與他們分道返回,
不知道其他阿開奧斯人是否都榮歸故裏,
還是不幸地葬身於可怕的大海,
抑或,回到故鄉,被親友殺死?’
“聽罷,老海神嘆了一口氣道:
‘阿特柔斯之子,你何必要問我這些事呢,
但我會如實地告訴你,有些事情會使您悲傷落淚。
聽好了,其他的阿開奧斯人有許多已經死去,
其中抱括兩位勇敢的將領,
還有不少阿開奧斯人躲過了死亡。
至於戰爭,你親身經歷,勿須我多言。
另外,還有一位英雄被阻在大海上。
‘奧伊琉斯之子小埃阿斯和他的海船一起,
被吞沒。當時,海神波塞冬發怒,
掀起巨浪將他的海船撞向高聳的古賴崖。
盡管雅典娜不喜歡他,還是饒了他一命,
波塞冬將他從海水中救出,
可是他昏了頭,破口大罵,聲稱不怕任何天神,
使波塞冬大光其火,
立即緊緊握住威力無比的三叉戟,
擲向高聳的古賴崖,立時一分為二,
一半石崖聳立著,另一半倒入水中。
當時,埃阿斯正在那裏口出狂言。
迅利的岩石將他擊往大海,
洶湧的波浪捲走了他。
他葬身魚腹,之前,喝下了不少苦澀的海水。