讓他一生好運伴隨,生下眾多勇敢


    聰穎的兒子,快樂地生活在他的身邊。


    那麽,還是讓我們擦幹眼淚,


    讓僕人重新洗淨我們的雙手享受食物吧,


    其他的話,留到明天。我和特勒馬科斯要好好聊一聊。”


    然後,阿斯法利昂端來清水,沖淨他們的雙手,


    他是金髮的墨涅拉奧斯的忠實的侍從。


    淨過手,大家又坐在餐桌前享受美味。


    這時,宙斯之女海倫想出了一個主意,


    她將一種神奇的汁液滴入他們的酒杯,


    任何人喝下它就會立即忘掉悲愁,


    不會流淚,即使是雙親同時去世,


    親愛的兄弟慘烈地死在麵前,


    也不會落下一滴哀傷的眼淚。


    宙斯之女的手中就握有這種


    奇異的汁液,是漫遊埃及之時,


    托昂之妻波呂達姆娜贈給她的。


    在埃及肥沃的大地上,


    生長著各種各樣的草藥,有的對人類有利,


    有的卻有劇毒,那裏的居民個個精通藥理,


    為其他地方的居民所難及,


    因為他們是神醫派埃昂的後代。


    海倫將汁液滴入他們的金杯。


    又接著對大家說道:


    “阿特柔斯之子墨涅拉奧斯,


    還有你們,年青的貴族,開懷暢飲吧。


    別再憂愁,因為宙斯是萬能的,


    他可以給人賜福,也可以給人送難!


    現在,我想講述一件奧德修斯的事跡。


    當然他建立了偉大的功業,也經歷過了


    各種事件,在這裏我隻想講述其中的一件!


    當年,在阿開奧斯人苦戰的特洛亞那裏,


    奧德修斯忍辱負重,將自己打得傷痕累累。


    穿上有破洞的衣衫,完全象一個叫花子,


    進入了伊利昂城,沒有一個人認識他。


    隻有我第一眼就認了出來。一開始,


    他巧妙地避開我的詢問,拒絕承認替他沐浴,


    塗上芳香的橄欖油。


    穿上芳香的衣袍,又對天發下一個重誓,


    說我不會向任何特洛亞人提起他的行蹤,


    直到他安全離開我,返回海船,


    他才將阿開奧斯人的計劃和盤托出。


    後來,他殺死了許多特洛亞人,


    順利返回海船,帶回了詳細的情報。


    特洛亞女人為死去的戰士流淚不已,


    而我卻歡欣鼓舞,相信歸家的日子已經不遠。


    我多麽後悔接受了阿佛羅狄忒的迷惑,


    離開家鄉,拋棄嬌女遠遠地私奔,


    還傷害了我的丈夫,才貌雙全的勇士!”


    聽罷,金髮的墨涅拉奧斯說道:


    “親愛的夫人,關於足智多謀的奧德修斯,


    你描繪得一點兒沒錯,他一直是那麽果斷。


    鎮定、穩重,不輕易相信別人。


    我閱歷豐富,還沒有見過比得上他的凡人!


    沒有一個人象他那樣吃苦耐勞,剛毅頑強。


    當時,我們一些阿開奧斯人的將士,


    藏在大大的木馬的腹中,被拖入伊利昂城,


    準備給特洛亞人送去災難和死亡。


    當時,一位天神企圖把光榮賜給特洛亞人,


    誘惑你來到木馬旁邊,身後跟著


    普裏阿摩斯之子,神一樣的得伊福波斯。


    你用手撫摸著木馬,一連繞了三圈,


    口中呼喚著我們的名字,清晰地傳入我們耳中。


    我和提丟斯之子聽到你的呼喚,


    激動地跳起來,準備衝出去,


    都被冷靜的奧德修斯攔住。


    不管我們如何心如火燎也毫不退讓。


    其他所有的阿開奧斯勇士全都屏住呼吸,


    免得讓外麵聽到,而安提洛科斯


    卻想高聲應答,幸虧奧德修斯捂住了他的大嘴。


    才使我們躲過了滅頂之災,


    終於,在雅典娜的意誌下,你離開了木馬。”


    聰穎的特勒馬科斯這樣說道:


    “尊敬的阿特柔斯之子墨涅拉奧斯,


    聽了你們的談話,更讓我悲痛難抑。


    我父是卓越出眾,卻不能免於可怕的命運!


    現在,我們還是去安歇吧,


    也許靜靜的睡眠會使我的心情稍稍好一點兒。”


    於是,美麗的海倫立即召來女僕,


    讓她們在門廊下鋪上軟床,


    床下墊上一層紫紅色褥子,上麵鋪上


    柔軟的毯子,還有一層羊毛蓋被。


    女僕們聽從吟咐,拿著火把走出大廳。


    利落地鋪好床。然後,侍從官


    引領著特勒馬科斯和涅斯托爾之子


    走到門廊下,在那裏休息。


    而阿特柔斯之子墨涅拉奧斯,


    則回到深宮中的睡房,


    身邊躺著女人中的佼佼者、女神一般的海倫。


    當垂有玫瑰色手指的黎明女神升上天際,


    咆哮戰場的墨涅拉奧斯起床,


    他穿上衣袍,背上鋒利的寶劍,


    穿著閃亮的、編織而成的繩鞋,


    信步邁出屋外,如同一位永遠的天神。


    他走到了特勒馬科斯身邊,這樣問道:


    “年輕的特勒馬科斯,為何乘風破浪,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節