這時,太陽已經西下,夜幕已經降臨。


    目光炯炯的雅典娜說道:


    “尊敬的老人家,你分析得一絲不錯。


    來吧,讓我們割下牛舌,端起美酒,


    向海神波塞冬和其他天神祈禱,


    然後,我們還是安靜地入睡吧,


    夜幕已遮住了光明,我們應該回船了,


    久久地呆在這裏並不合適。”


    聽罷,大家點頭同意,吩咐僕人端來


    潔淨的清水,他們淨了雙手。


    年輕的侍從將酒注入大調缸,然後斟滿酒杯。


    大家將牛舌投入火中,


    端起酒杯進行祭奠,


    行過祭奠儀式後,


    他們開懷暢飲。


    之後,雅典娜與神一樣的特勒馬科斯,


    準備回船,他們雙雙站起身,向主人辭行。


    但涅斯托爾盛情挽留他們,說道:


    “至高無上的宙斯在上,


    請尊貴的遠客不要離開,


    就如同我是一個一無所有的窮光蛋,


    沒有毛毯,沒有鬆軟床鋪以招待客人。


    事實上,我很富有,不缺少毛毯和床鋪,


    可以讓你們舒舒服服地進入夢鄉。


    隻要我還活著,神一樣的奧德修斯的兒子,


    就永遠不會睡在剛硬冰冷的甲板上!


    以後,我的兒子們也會和我一樣,


    在自己的家中招待遠方的來客!”


    聽罷,目光炯炯的雅典娜點頭稱許,說道:


    “尊敬的老人家,您心腸真好!


    看來盛情難卻,特勒馬科斯,


    你就留在老人的宮中,好好休息一個晚上吧。


    而我,必須返回海船,


    告訴呆在那裏的水手剛才發生的一切,


    在他們之中,我是最年長的一位,


    其他的水手都和特勒馬科斯一般年輕,


    出於對他的尊重,他們也離開家鄉來到這裏。


    好了,我得返回停泊的海船了,


    明天一早,我還要到考科涅斯人的居住地,


    他們在很以前借了我一筆數額龐大的金錢。


    涅斯托爾,我把特勒馬科斯託付給你,


    請你讓兒子陪同他去墨涅拉奧斯那裏,


    並借給他最堅固的車和最強健的馬。”


    說罷,目光炯炯的雅典娜轉身化為一隻蒼鷹,


    迅速衝上雲層,把當場的阿開奧斯人,


    驚得目瞪口呆。涅斯托爾也不例外,


    他激動地拉住特勒馬科斯的雙手,喊道:


    “親愛的年輕朋友,你一定不是一個低劣的年輕人,


    否則不會有天神前來護佑你!


    剛才離去的那位天神是,至高無上的宙斯之女雅典娜女神,


    在所有的阿開奧斯人中,


    她最寵愛你的父親奧德修斯。


    尊貴的女神啊!請您賜福給我們,


    讓我、我的孩子們和妻子們享有崇高的名譽。


    為了報答您,我將獻上一頭從未受過責打、


    從未拉過車子的、雄壯的一歲小牛。


    並把牛角用金片包住,奉在您的祭壇之上!”


    高空之上的雅典娜聽到了他的禱告。


    然後,涅斯托爾帶領兒子和女婿們,


    引著特勒馬科斯回到壯麗的宮殿。


    他們一一挨次坐在舒適的椅子上,


    涅斯托爾把藏了十年之久的美酒,


    注入大大的調缸,


    給隨行的人享用。


    他調好了酒,斟出一杯,連聲祈禱,


    向著帶埃吉斯的宙斯之女雅典娜獻祭,


    行完奠酒儀式後,


    他們開懷暢飲,


    喝足之後,各自回屋休息。


    涅斯托爾將特勒馬科斯的床鋪


    布置在門廊之下,那裏高大寬闊,


    能夠產生縈饒的回音,


    旁邊的床鋪上睡著涅斯托爾未娶妻的兒子,


    士兵的首領,使用長槍的皮西斯特拉托斯。


    涅斯托爾則回到宮殿的內屋中,


    和他高貴的妻子同床安歇。


    當垂有玫瑰色手指的黎明女神升上大地之時,


    涅斯托爾起身邁出門外,


    端坐在大門前麵的寬大的石椅上,


    這些石椅由潔白光滑的巨石製成,


    曾是足智多謀的涅琉斯的座靠。


    可是,無情的死神早抓住了他,


    押往陰森的哈得斯的冥府。


    現在,石椅上麵坐著威嚴的涅斯托爾。


    他是阿開奧斯人的監護,


    等著一個個的兒子走出睡屋,來到他身邊,


    他們是埃克弗戎、斯特拉提奧斯、


    佩爾修斯、阿瑞托斯和英武的特拉敘墨得斯,


    以及最後來到的皮西斯特拉托斯。


    還有受到邀請的特勒馬科斯。


    馭馬手涅斯托爾向他們吩咐道:


    “我的兒子們,我們必須向光臨我們這裏的


    雅典娜獻上我許諾了的祭禮。


    聽我的安排,你們之中一個人,


    去遼闊的牧場挑選一頭一歲小牛,


    讓牧牛人盡快把牛趕到宮中;


    另外一個人趕快前往特勒馬科斯的海船,


    讓兩個水手留下看守,其餘的都請到宮裏;


    再讓一個人去請技術高超的金匠拉埃爾克斯,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節