雙方相持不下,奧德修斯不能壓住埃阿斯,
埃阿斯也無法將奧德修斯摔倒。
看到他倆這樣持久地爭鬥,阿開奧斯人開始煩躁。
這時,特拉蒙之子,英武的埃阿斯對奧德修斯說道:
“足智多謀的奧德修斯啊!宙斯鍾愛的拉埃爾特斯的兒子!
咱們使出渾身力氣吧!至於誰勝誰負,就由宙斯來決定!”
說罷,他攔腰抱住奧德修斯,
聰明的奧德修斯瞅準了空子,猛踢他的膝蓋後部,
埃阿斯腿一軟,癱倒在地。
奧德修斯順勢壓在他身上,引得觀眾一片嘖嘆。
神一樣的閱歷豐富的奧德修斯
試圖舉起埃阿斯,但對方十分沉重,無法摔倒。
這時,埃阿斯也踢中了對手的膝蓋後部,
兩人同時跌在地方,翻滾在泥土中。
他們跳了起來,準備進行新的回合,
阿基琉斯邁了進來,將他們攔住,說道:
“停止吧!別摔傷了筋骨,
你們勢均力敵,相持不下,可以平分獎品。
下麵讓其他的阿開奧斯人進行比賽吧。”
聽罷,兩人點頭贊同,
拍打著身上的泥土,穿上了自己的衣服。
佩琉斯之子又取出了為賽跑而設的獎品,
一等獎是一隻銀製的大調缸,工藝精美,
可以盛六升美酒,是世界上最典雅的一隻調缸,
出自技藝超群的西頓工匠之手,
由一些腓尼基商人運過蒼茫的大海,
到達了托阿斯的海港,就作為獻禮,
送給了托阿斯。為了贖回普裏阿摩斯之子呂卡昂,
歐涅奧斯,伊阿宋的兒子,將它送給了帕特羅克洛斯。
現在阿基琉斯在死難朋友的祭奠比賽上,
作為獎品,賜予跳得最快的人。
二等獎是一頭碩大肥壯的公牛,
三等獎是末獎,為半塔蘭同黃金。
阿基琉斯向阿開奧斯人這樣說道:
“誰想得到這些獎品,就勇敢地站出來吧!”
應聲而起的有奧伊琉斯之子埃阿斯、
足智多謀的奧德修斯和年輕人中最為傑出的
涅斯托爾之子安提洛科斯。
他們站在了起跑線上,阿基琉斯告訴他們回程的標誌。
然後,他們飛快地沖了出去,
奧伊琉斯之子一馬當先,跑在前頭,
神一樣的奧德修斯緊跟其後,
兩人的距離十分接近,如同一位織布女郎
熟練地把線軸穿過經線,
又把線杆拉向自己的胸前,中間所空的距離。
埃阿斯的腳剛抬起,地麵還沒有揚起灰塵,
奧德修斯的大腳就踩了上去。
卓越的奧德修斯大口喘著熱氣,直噴到
埃阿斯的後腦勺。見到場麵如此激烈,
阿開奧斯人齊聲吶喊,為渴望贏得勝利的奧德修斯加油。
漸漸地,快要衝到終點,
奧德修斯在心中向雅典娜暗暗祈禱:
“偉大的女神啊!請幫助我,讓我贏得勝利!”
目光炯炯的雅典娜聽到了自己鍾愛的人的請求,
就給他注入了力量,使之四肢輕鬆,揮動自如。
就在他們要衝過終點,獲取獎品時,
雅典娜耍了手段,讓埃阿斯滑倒在地。
為了祭奠帕特羅克洛斯,阿基琉斯宰殺了
許多公牛,牛群屙下了成堆的糞便,
埃阿斯正是踩在了牛糞上,
不但摔倒,而且滿頭滿臉沾滿了牛糞。
這樣,足智多謀的奧德修斯第一個衝過終點,
得到了精美的調缸,埃阿斯則得到了公牛。
倒黴的奧伊琉斯之子,握住公牛的大角,
一邊拭去牛糞,一邊這樣說道:
“真倒黴!是位女神推倒了我,
就是一直護佑著奧德修斯,象母親看護孩子的那一位!”
他的話逗得大家開懷大笑。
安提洛科斯拿走了屬於他的三等獎,
也嘻嘻笑著,對阿爾戈斯人這樣說道:
“朋友們!大家肯定都有同感,
天神一貫寵愛那些年長的人。
埃阿斯就比我年長幾歲,
更不用說奧德修斯了,他應屬於上一輩,
雖然年紀很大,卻依然和小夥子一樣身強力壯!
除了阿基琉斯,恐怕沒什麽人比得過他!”
他這樣赤裸裸地奉承阿基琉斯,
使後者聽在耳裏,樂在心頭,這樣說道:
“安提洛科斯,為了感謝你對我的誇讚,
我要送給你半塔蘭同黃金。”
說罷,便拿出黃金,安提洛科斯收下,心花怒放。
這時,佩琉斯又取了了一枝長槍,
一麵大盾和一頂閃亮的頭盔,
都是帕特羅克洛斯從薩爾佩冬那裏奪得的戰利品。
阿基琉斯大聲對阿開奧斯人說道:
“我邀請兩位勇士來爭奪這些獎品,
他倆必須全部武裝,如上戰場,
然後再眾人麵前單打獨鬥,
誰先刺中對方的皮肉,穿透了鎧甲,
紮入了內髒,使鮮血洶湧流出,
埃阿斯也無法將奧德修斯摔倒。
看到他倆這樣持久地爭鬥,阿開奧斯人開始煩躁。
這時,特拉蒙之子,英武的埃阿斯對奧德修斯說道:
“足智多謀的奧德修斯啊!宙斯鍾愛的拉埃爾特斯的兒子!
咱們使出渾身力氣吧!至於誰勝誰負,就由宙斯來決定!”
說罷,他攔腰抱住奧德修斯,
聰明的奧德修斯瞅準了空子,猛踢他的膝蓋後部,
埃阿斯腿一軟,癱倒在地。
奧德修斯順勢壓在他身上,引得觀眾一片嘖嘆。
神一樣的閱歷豐富的奧德修斯
試圖舉起埃阿斯,但對方十分沉重,無法摔倒。
這時,埃阿斯也踢中了對手的膝蓋後部,
兩人同時跌在地方,翻滾在泥土中。
他們跳了起來,準備進行新的回合,
阿基琉斯邁了進來,將他們攔住,說道:
“停止吧!別摔傷了筋骨,
你們勢均力敵,相持不下,可以平分獎品。
下麵讓其他的阿開奧斯人進行比賽吧。”
聽罷,兩人點頭贊同,
拍打著身上的泥土,穿上了自己的衣服。
佩琉斯之子又取出了為賽跑而設的獎品,
一等獎是一隻銀製的大調缸,工藝精美,
可以盛六升美酒,是世界上最典雅的一隻調缸,
出自技藝超群的西頓工匠之手,
由一些腓尼基商人運過蒼茫的大海,
到達了托阿斯的海港,就作為獻禮,
送給了托阿斯。為了贖回普裏阿摩斯之子呂卡昂,
歐涅奧斯,伊阿宋的兒子,將它送給了帕特羅克洛斯。
現在阿基琉斯在死難朋友的祭奠比賽上,
作為獎品,賜予跳得最快的人。
二等獎是一頭碩大肥壯的公牛,
三等獎是末獎,為半塔蘭同黃金。
阿基琉斯向阿開奧斯人這樣說道:
“誰想得到這些獎品,就勇敢地站出來吧!”
應聲而起的有奧伊琉斯之子埃阿斯、
足智多謀的奧德修斯和年輕人中最為傑出的
涅斯托爾之子安提洛科斯。
他們站在了起跑線上,阿基琉斯告訴他們回程的標誌。
然後,他們飛快地沖了出去,
奧伊琉斯之子一馬當先,跑在前頭,
神一樣的奧德修斯緊跟其後,
兩人的距離十分接近,如同一位織布女郎
熟練地把線軸穿過經線,
又把線杆拉向自己的胸前,中間所空的距離。
埃阿斯的腳剛抬起,地麵還沒有揚起灰塵,
奧德修斯的大腳就踩了上去。
卓越的奧德修斯大口喘著熱氣,直噴到
埃阿斯的後腦勺。見到場麵如此激烈,
阿開奧斯人齊聲吶喊,為渴望贏得勝利的奧德修斯加油。
漸漸地,快要衝到終點,
奧德修斯在心中向雅典娜暗暗祈禱:
“偉大的女神啊!請幫助我,讓我贏得勝利!”
目光炯炯的雅典娜聽到了自己鍾愛的人的請求,
就給他注入了力量,使之四肢輕鬆,揮動自如。
就在他們要衝過終點,獲取獎品時,
雅典娜耍了手段,讓埃阿斯滑倒在地。
為了祭奠帕特羅克洛斯,阿基琉斯宰殺了
許多公牛,牛群屙下了成堆的糞便,
埃阿斯正是踩在了牛糞上,
不但摔倒,而且滿頭滿臉沾滿了牛糞。
這樣,足智多謀的奧德修斯第一個衝過終點,
得到了精美的調缸,埃阿斯則得到了公牛。
倒黴的奧伊琉斯之子,握住公牛的大角,
一邊拭去牛糞,一邊這樣說道:
“真倒黴!是位女神推倒了我,
就是一直護佑著奧德修斯,象母親看護孩子的那一位!”
他的話逗得大家開懷大笑。
安提洛科斯拿走了屬於他的三等獎,
也嘻嘻笑著,對阿爾戈斯人這樣說道:
“朋友們!大家肯定都有同感,
天神一貫寵愛那些年長的人。
埃阿斯就比我年長幾歲,
更不用說奧德修斯了,他應屬於上一輩,
雖然年紀很大,卻依然和小夥子一樣身強力壯!
除了阿基琉斯,恐怕沒什麽人比得過他!”
他這樣赤裸裸地奉承阿基琉斯,
使後者聽在耳裏,樂在心頭,這樣說道:
“安提洛科斯,為了感謝你對我的誇讚,
我要送給你半塔蘭同黃金。”
說罷,便拿出黃金,安提洛科斯收下,心花怒放。
這時,佩琉斯又取了了一枝長槍,
一麵大盾和一頂閃亮的頭盔,
都是帕特羅克洛斯從薩爾佩冬那裏奪得的戰利品。
阿基琉斯大聲對阿開奧斯人說道:
“我邀請兩位勇士來爭奪這些獎品,
他倆必須全部武裝,如上戰場,
然後再眾人麵前單打獨鬥,
誰先刺中對方的皮肉,穿透了鎧甲,
紮入了內髒,使鮮血洶湧流出,