如同烈火,戰鬥如火如荼地進行著。
此時,涅琉斯之子駕著戰車
正載著受傷的馬卡昂逃離戰場,
被站在船頭觀戰的阿基琉斯一眼認出,
他馬上大聲呼叫同伴帕特羅克洛斯,
聽到呼喚,後者跑出營帳,
如同兇猛的戰神。
可是,就在這一刻,死神盯上了他。
墨諾提奧斯之子這樣問道:
“英勇的阿基琉斯,為何喚我,
你有什麽吩咐?”
捷足的阿基琉斯這樣答道:
“墨諾提奧斯之子,深中我意的朋友,
看樣子,阿開奧斯人最終要在我的膝下,
向我哀求,因為戰爭的激烈已讓他們無法承擔。
親愛的朋友,你快去尋找涅斯托爾,
向他打聽那個從戰場上受傷而歸的人是誰,
看背影,很象是馬卡昂,
可是,戰馬的速度太快,
使我沒有看清他的麵孔。”
聽罷,帕特羅克洛斯得令而去,
沿著海船和營帳向前奔去。
這時,涅斯托爾和馬卡昂已到達目的地,
他們從戰車跳到地上,
車手歐律墨冬立即卸下戰馬。
站在海邊,讓海風把汗水吹幹,
然後走進營帳,坐在舒適的椅子上。
秀美的赫卡墨給他們端來飲料,
這個姑娘是阿爾西諾奧斯之女,
在阿基琉斯攻下特涅多斯之後,
作為一份戰利品,被阿開奧斯人
獻給了足智多謀的涅斯托爾。
首先,她擺下一張精美的、表麵平整、光滑的桌子,
再擺上一隻盛滿酒菜的銅盤,
裏麵有美味的大蔥、
純淨的蜂蜜和芳香的麥餅。
圓盤旁邊放上一隻金飾的酒杯,
此係涅斯托爾從家中帶來。
這個酒杯做工精緻,有四個把手,
每個上麵雕著正在吃食的金鴿,
下麵是雙層的底座。
盛滿酒後,這種酒杯十分沉重,
然而涅斯托爾卻不費吹灰之力端了起來。
如神般的赫卡墨為他們調製的是普蘭那美酒,
又用銅挫挫進一些羊奶酪,
並灑進一些雪白的麥粉。
美妙的飲料,消除了他們的焦渴,
然後開始愉快地聊天。
當神勇的帕特羅克洛斯來到營帳門口時,
涅斯托爾趕緊迎上前去,
親熱地拉住他的手,請進帳內。
但是來客拒絕了盛請,這樣說道:
“親愛的老人,現在我沒有時間坐下,
可敬而又易怒的主人讓我來打聽,
是誰從戰場上受傷而下,
可是現在我看見了,正是馬卡昂。
我得馬上回去告訴阿基琉斯,
您知道,他是一個性子暴烈的人,
有時會無緣無故地受他斥責。”
來自革瑞尼亞的涅斯托爾這樣說道:
“哪位將領受傷而歸,
阿基琉斯怎會關心呢?
即使所有傑出的將領都受傷回到船裏,
全軍麵臨著嚴峻的滅頂之災,
他也會鐵石心腸在旁觀望。
如今,提丟斯之子狄奧墨得斯已中利箭,
神槍手奧德修斯和阿伽門農也中了槍,
歐律皮洛斯又被利箭射中了大腿,
剛剛我帶回來的受傷的將領
也是箭傷。雖然阿基琉斯勇不可抵抗,
然而他如此冷酷無情,又有何用?
是不是等著特洛亞人燒毀我們的海船,
一個一個地殺死我們的士兵?
可惜我已經年邁,
我多麽希望自己恢復年輕時的體力,
就象當年與埃利斯人為搶奪牛群
而進行拚鬥時,我親手殺了
許佩羅科斯之子伊提摩紐斯。
那時他正保衛牛群,
被我一槍擊中,倒地而亡,
嚇得農民們四處逃散。
我們得勝,獲得了五十群牛
和五十群綿羊,以及五十群豬
和五十群山羊,另外還有一百五十匹
褐色母馬,膝下帶著小小的馬駒。
趁著夜色,我們趕著畜群
回到了涅琉斯的皮洛斯,
這讓家父心花怒放,
讚揚我年輕輕輕,就可統兵作戰,勝利而歸。
第二天一早,傳令官就到處呼喊,
讓那些放債給埃利斯的人集合起來,
接受皮洛斯首領分發給他們的戰利品。
埃利斯人借了我們很多錢,
因為我們人少力弱,經常欺負汙辱。
多年以前,赫拉克勒斯殺死了不少勇士,
使我們遭受了巨大的損失。
涅琉斯共有十二個兒子,
可除了我之外,其他十一個都被殺死。
因此,身披銅甲的埃皮奧斯人更加盛氣淩人,
不斷地欺壓,讓我們受盡了苦難。
“從戰利品中,涅琉斯選擇了一群牛
和一群羊,連同牧人,一共三百。
因為富有的埃利斯人欠他一筆債。
當年為了爭奪三腳銅鼎,他派人參賽,
帶去了四匹常勝駿馬和一輛馬車,
此時,涅琉斯之子駕著戰車
正載著受傷的馬卡昂逃離戰場,
被站在船頭觀戰的阿基琉斯一眼認出,
他馬上大聲呼叫同伴帕特羅克洛斯,
聽到呼喚,後者跑出營帳,
如同兇猛的戰神。
可是,就在這一刻,死神盯上了他。
墨諾提奧斯之子這樣問道:
“英勇的阿基琉斯,為何喚我,
你有什麽吩咐?”
捷足的阿基琉斯這樣答道:
“墨諾提奧斯之子,深中我意的朋友,
看樣子,阿開奧斯人最終要在我的膝下,
向我哀求,因為戰爭的激烈已讓他們無法承擔。
親愛的朋友,你快去尋找涅斯托爾,
向他打聽那個從戰場上受傷而歸的人是誰,
看背影,很象是馬卡昂,
可是,戰馬的速度太快,
使我沒有看清他的麵孔。”
聽罷,帕特羅克洛斯得令而去,
沿著海船和營帳向前奔去。
這時,涅斯托爾和馬卡昂已到達目的地,
他們從戰車跳到地上,
車手歐律墨冬立即卸下戰馬。
站在海邊,讓海風把汗水吹幹,
然後走進營帳,坐在舒適的椅子上。
秀美的赫卡墨給他們端來飲料,
這個姑娘是阿爾西諾奧斯之女,
在阿基琉斯攻下特涅多斯之後,
作為一份戰利品,被阿開奧斯人
獻給了足智多謀的涅斯托爾。
首先,她擺下一張精美的、表麵平整、光滑的桌子,
再擺上一隻盛滿酒菜的銅盤,
裏麵有美味的大蔥、
純淨的蜂蜜和芳香的麥餅。
圓盤旁邊放上一隻金飾的酒杯,
此係涅斯托爾從家中帶來。
這個酒杯做工精緻,有四個把手,
每個上麵雕著正在吃食的金鴿,
下麵是雙層的底座。
盛滿酒後,這種酒杯十分沉重,
然而涅斯托爾卻不費吹灰之力端了起來。
如神般的赫卡墨為他們調製的是普蘭那美酒,
又用銅挫挫進一些羊奶酪,
並灑進一些雪白的麥粉。
美妙的飲料,消除了他們的焦渴,
然後開始愉快地聊天。
當神勇的帕特羅克洛斯來到營帳門口時,
涅斯托爾趕緊迎上前去,
親熱地拉住他的手,請進帳內。
但是來客拒絕了盛請,這樣說道:
“親愛的老人,現在我沒有時間坐下,
可敬而又易怒的主人讓我來打聽,
是誰從戰場上受傷而下,
可是現在我看見了,正是馬卡昂。
我得馬上回去告訴阿基琉斯,
您知道,他是一個性子暴烈的人,
有時會無緣無故地受他斥責。”
來自革瑞尼亞的涅斯托爾這樣說道:
“哪位將領受傷而歸,
阿基琉斯怎會關心呢?
即使所有傑出的將領都受傷回到船裏,
全軍麵臨著嚴峻的滅頂之災,
他也會鐵石心腸在旁觀望。
如今,提丟斯之子狄奧墨得斯已中利箭,
神槍手奧德修斯和阿伽門農也中了槍,
歐律皮洛斯又被利箭射中了大腿,
剛剛我帶回來的受傷的將領
也是箭傷。雖然阿基琉斯勇不可抵抗,
然而他如此冷酷無情,又有何用?
是不是等著特洛亞人燒毀我們的海船,
一個一個地殺死我們的士兵?
可惜我已經年邁,
我多麽希望自己恢復年輕時的體力,
就象當年與埃利斯人為搶奪牛群
而進行拚鬥時,我親手殺了
許佩羅科斯之子伊提摩紐斯。
那時他正保衛牛群,
被我一槍擊中,倒地而亡,
嚇得農民們四處逃散。
我們得勝,獲得了五十群牛
和五十群綿羊,以及五十群豬
和五十群山羊,另外還有一百五十匹
褐色母馬,膝下帶著小小的馬駒。
趁著夜色,我們趕著畜群
回到了涅琉斯的皮洛斯,
這讓家父心花怒放,
讚揚我年輕輕輕,就可統兵作戰,勝利而歸。
第二天一早,傳令官就到處呼喊,
讓那些放債給埃利斯的人集合起來,
接受皮洛斯首領分發給他們的戰利品。
埃利斯人借了我們很多錢,
因為我們人少力弱,經常欺負汙辱。
多年以前,赫拉克勒斯殺死了不少勇士,
使我們遭受了巨大的損失。
涅琉斯共有十二個兒子,
可除了我之外,其他十一個都被殺死。
因此,身披銅甲的埃皮奧斯人更加盛氣淩人,
不斷地欺壓,讓我們受盡了苦難。
“從戰利品中,涅琉斯選擇了一群牛
和一群羊,連同牧人,一共三百。
因為富有的埃利斯人欠他一筆債。
當年為了爭奪三腳銅鼎,他派人參賽,
帶去了四匹常勝駿馬和一輛馬車,