讓他們埋伏在半路,可惜無一生還,
全都死在英勇的柏勒羅豐手下。
國王這才知道他乃是天神的後裔,
就挽留下來,作他的乘龍快婿,
交給他一半的王權。
呂西亞人又劃出一塊最大的份地,
包括美好的葡萄園和肥沃的耕地,
都由他掌管和經營。
美麗的妻子為他生下了三個孩子,
他們是伊桑得羅斯、希波洛科斯和拉奧達墨亞。
足智多謀的宙斯與拉奧達墨亞結合,
生下了天神般的披銅甲的薩爾佩冬。
後來,柏勒羅豐遭到天神的憎恨,
孑然一身,漂泊在阿勤伊昂平原,
躲開人事的雜亂,痛苦地深刻自省。
當他的長子伊桑得羅斯和索呂摩斯人交戰之時,
被殺人如麻的阿瑞斯殺死。
出於忿怒,執用金韁繩的阿爾特彌斯殺死了拉奧達墨亞。
而希波洛科斯生下了我,我是他的兒子。
父親讓我來到特洛亞,再三囑咐,
要我勇敢戰鬥,以求建功立業,
不致辱沒了我的祖先,在埃費瑞
和遼闊的呂西亞,他們是最傑出的勇士。
這就是我的身世,我的血統。”
聽了他的話,咆哮戰場的狄奧墨得斯心裏高興,
他把槍插入肥沃的土地上,對這位兵士的牧者和言悅色地說:
“這麽說,咱們倆是客人,我們之間的友誼可以追溯到祖輩那裏。
神一樣的奧紐斯曾在廳室裏熱忱地款待過英勇的柏勒羅豐,
留住了二十天。還互贈禮物,以加深他們的友誼。
奧紐斯送給客人一條閃亮的深紅色的腰帶,
柏勒羅豐送給主人一個雙把的黃金杯,
在我動身之前,還看見金杯保存在廳室裏。
關於我的父親提丟斯,我沒什麽印象,
因為在他去參加攻打特拜的戰役時,
我還隻是個嬰孩。在那場戰役裏,
阿開奧斯人遭到了慘敗。
你若到阿爾戈斯,你就是我尊貴的客人,
我到呂西亞,你就是我熱忱的主人。
所以,在這樣的激戰中,我們還是互相避開吧。
我可以殺的特洛亞人和他們的友軍多如繁星,
若天神保佑,我依然會追上他們。
如果你有這個能力,你也可以殺死眾多的阿開奧斯人。
現在,我們交換鎧甲吧,讓大家都知道,
在祖輩那裏,我們就是友好的朋友。”
兩人說罷,雙雙跳下戰車,握緊了雙手,
保證要成為永遠的朋友。
而克羅諾斯之子宙斯讓格勞科斯失去了心智,
用自己的金鎧甲換來了提丟斯之子的銅鎧甲,
前者價值一百頭牛,而後者僅值九頭牛。
當赫克托爾到達斯開埃城門和橡樹底下時,
特洛亞人的妻子、兒女擁到各自的身邊,
詢問起她們的兒子、兄弟、朋友和丈夫。
赫克托爾讓她們一個一個地祈禱天神,
許多不幸的人將麵臨巨大的悲痛。
然後,他來到普裏阿摩斯的雄偉的宮殿,
光滑的、雕琢的石柱長廊分隔開
五十間堅固的睡房,彼此相連,
普裏阿摩斯的兒子們和妻子們就在此安靜地睡眠。
正對這些房間,在內庭的另一麵,
是他的女兒們的睡房,她們睡在他的女婿身邊。
這樣的房間共有十二個,由光滑的石塊砌成,
也是間間相連。
在這座宮殿裏,赫克托爾見到了迎麵而來的母親,
她是位慷慨大方的女人,
身邊帶最漂亮的女兒拉奧狄克。
她擁抱著兒子,連聲呼喚,說道:
“孩子,為何離開戰場來到了這裏?
一定是該死的阿開奧斯人逼得你疲憊不堪,
心靈驅使你返回城裏,站在高處,舉起雙手,
向大神宙斯祈禱。
你稍微等一下,待我端來甜蜜的美酒,
好去祭奠父神宙斯的和其他天神。
如果你也想喝,就喝一些潤潤喉嚨。
當一個人疲乏無力時,酒也會增添力量。
為了保衛城裏的百姓,你一定打得精疲力盡。”
頭盔閃亮的赫克托爾答道:
“親愛的母親,請不要給我端來甜酒,
這會使我行動蹣跚,失去力量和勇氣。
我不配向宙斯敬酒,
因為我的雙手沾滿血汙。
請你召集所有年老的婦女,
帶上祭神的禮品,
快去雅典娜的神廟。
再拿一件最大、最美、最珍貴的裙袍
鋪展在美發的雅典娜的膝蓋上。
向她許諾要在神廟裏獻上十二頭
從未遭過責打的小母牛,
隻希望女神對特洛亞人的妻子、兒女發發慈悲,
把提丟斯之子阻擋在伊利昂之外,
他是個殺人狂,讓人心驚膽寒。
快去吧,媽媽,
快去勝利者的護佑神雅典娜的神廟。
我要去找帕裏斯,如果他聽從我的話,
就返回戰場。希望大地把他吞下!
全都死在英勇的柏勒羅豐手下。
國王這才知道他乃是天神的後裔,
就挽留下來,作他的乘龍快婿,
交給他一半的王權。
呂西亞人又劃出一塊最大的份地,
包括美好的葡萄園和肥沃的耕地,
都由他掌管和經營。
美麗的妻子為他生下了三個孩子,
他們是伊桑得羅斯、希波洛科斯和拉奧達墨亞。
足智多謀的宙斯與拉奧達墨亞結合,
生下了天神般的披銅甲的薩爾佩冬。
後來,柏勒羅豐遭到天神的憎恨,
孑然一身,漂泊在阿勤伊昂平原,
躲開人事的雜亂,痛苦地深刻自省。
當他的長子伊桑得羅斯和索呂摩斯人交戰之時,
被殺人如麻的阿瑞斯殺死。
出於忿怒,執用金韁繩的阿爾特彌斯殺死了拉奧達墨亞。
而希波洛科斯生下了我,我是他的兒子。
父親讓我來到特洛亞,再三囑咐,
要我勇敢戰鬥,以求建功立業,
不致辱沒了我的祖先,在埃費瑞
和遼闊的呂西亞,他們是最傑出的勇士。
這就是我的身世,我的血統。”
聽了他的話,咆哮戰場的狄奧墨得斯心裏高興,
他把槍插入肥沃的土地上,對這位兵士的牧者和言悅色地說:
“這麽說,咱們倆是客人,我們之間的友誼可以追溯到祖輩那裏。
神一樣的奧紐斯曾在廳室裏熱忱地款待過英勇的柏勒羅豐,
留住了二十天。還互贈禮物,以加深他們的友誼。
奧紐斯送給客人一條閃亮的深紅色的腰帶,
柏勒羅豐送給主人一個雙把的黃金杯,
在我動身之前,還看見金杯保存在廳室裏。
關於我的父親提丟斯,我沒什麽印象,
因為在他去參加攻打特拜的戰役時,
我還隻是個嬰孩。在那場戰役裏,
阿開奧斯人遭到了慘敗。
你若到阿爾戈斯,你就是我尊貴的客人,
我到呂西亞,你就是我熱忱的主人。
所以,在這樣的激戰中,我們還是互相避開吧。
我可以殺的特洛亞人和他們的友軍多如繁星,
若天神保佑,我依然會追上他們。
如果你有這個能力,你也可以殺死眾多的阿開奧斯人。
現在,我們交換鎧甲吧,讓大家都知道,
在祖輩那裏,我們就是友好的朋友。”
兩人說罷,雙雙跳下戰車,握緊了雙手,
保證要成為永遠的朋友。
而克羅諾斯之子宙斯讓格勞科斯失去了心智,
用自己的金鎧甲換來了提丟斯之子的銅鎧甲,
前者價值一百頭牛,而後者僅值九頭牛。
當赫克托爾到達斯開埃城門和橡樹底下時,
特洛亞人的妻子、兒女擁到各自的身邊,
詢問起她們的兒子、兄弟、朋友和丈夫。
赫克托爾讓她們一個一個地祈禱天神,
許多不幸的人將麵臨巨大的悲痛。
然後,他來到普裏阿摩斯的雄偉的宮殿,
光滑的、雕琢的石柱長廊分隔開
五十間堅固的睡房,彼此相連,
普裏阿摩斯的兒子們和妻子們就在此安靜地睡眠。
正對這些房間,在內庭的另一麵,
是他的女兒們的睡房,她們睡在他的女婿身邊。
這樣的房間共有十二個,由光滑的石塊砌成,
也是間間相連。
在這座宮殿裏,赫克托爾見到了迎麵而來的母親,
她是位慷慨大方的女人,
身邊帶最漂亮的女兒拉奧狄克。
她擁抱著兒子,連聲呼喚,說道:
“孩子,為何離開戰場來到了這裏?
一定是該死的阿開奧斯人逼得你疲憊不堪,
心靈驅使你返回城裏,站在高處,舉起雙手,
向大神宙斯祈禱。
你稍微等一下,待我端來甜蜜的美酒,
好去祭奠父神宙斯的和其他天神。
如果你也想喝,就喝一些潤潤喉嚨。
當一個人疲乏無力時,酒也會增添力量。
為了保衛城裏的百姓,你一定打得精疲力盡。”
頭盔閃亮的赫克托爾答道:
“親愛的母親,請不要給我端來甜酒,
這會使我行動蹣跚,失去力量和勇氣。
我不配向宙斯敬酒,
因為我的雙手沾滿血汙。
請你召集所有年老的婦女,
帶上祭神的禮品,
快去雅典娜的神廟。
再拿一件最大、最美、最珍貴的裙袍
鋪展在美發的雅典娜的膝蓋上。
向她許諾要在神廟裏獻上十二頭
從未遭過責打的小母牛,
隻希望女神對特洛亞人的妻子、兒女發發慈悲,
把提丟斯之子阻擋在伊利昂之外,
他是個殺人狂,讓人心驚膽寒。
快去吧,媽媽,
快去勝利者的護佑神雅典娜的神廟。
我要去找帕裏斯,如果他聽從我的話,
就返回戰場。希望大地把他吞下!