“你什麽時候學飛行的?”
“九十年代初。當時頭兒們下決心,不能再讓特種部隊小分隊在撤離敵占區時因為直升機飛行員喪了命就沒了轍。我的部隊有三個參加首批訓練的名額。我自願報了名,並在160飛行大隊待了兩個月,它是陸軍特種部隊的一支。他們管自己叫‘黑夜追獵者’,因為他們的專長就是在夜間飛行。我自己也在晚上做了大量的訓練。”
“聽起來蠻嚇人的。”
“是的。飛得低低的,貼著地麵。”
“有多低?”
紮克又把“黑鷹”降低了二十五英尺。在他們前麵,水裏一圈圈的細浪迅速向外擴散:“非常低。”他說。
“好了,我有數了。”賈絲汀緊緊地抓住紮克的膝蓋。紮克重新把直升機拉回到一百英尺的高度。他瞧了她一眼,看見她愣愣地發呆,一副又害怕又高興的表情,一縷陽光在她的發間跳動。
他們從安德魯斯駛進馬裏蘭州的鄉野中,來到安納波利斯【注】附近一座小村莊,村裏有一家賈絲汀認得的古雅的飯店。在過去的一個月中,他們每周有一兩個晚上在紮克的寓所見麵,每次他一看到她,工作的勞累便消失得無影無蹤。他們達成了默契,不能去賈絲汀的住處及華盛頓地區的餐館。那都是些會對他們的關係產生敵意的地方。所以紮克那枯燥無味的寓所——他們戲稱之為“旅館套間”——就成了他們幽會的場所。
賈絲汀通常要到十點鍾以後才來,而且幾乎總是比她答應的時間還要遲。他則會等著,在房間裏踱來踱去,電視機開了又關,拿起一本書接著又放下,邊喝啤酒邊撕扯上麵的標籤,從地毯上揪下一點絨毛。他很不喜歡弄得這麽晚。但當敲門聲終於姍姍來遲時,他會蹦起來去開鎖,而且在見到她的一剎那就原諒了她。可是在良宵將盡,她把自己從床上拖起來,三更半夜開車回家時,他又感到一陣慍怒。不過紮克很少強求她待到黎明。他知道她不能。他也知道為什麽。
他不知道事情會怎麽發展。就一直這樣了嗎?他們就隻是在他的寓所裏見麵,做愛,直到她厭倦了他?他琢磨著他處境的可笑:從根本上說,他是另一個男人的情婦的情夫——獨守一間家具齊全的公寓,希望他的情人能來得更勤,待得更長。她是不是在利用他?他不知道。她愛他嗎?她能嗎?
他考慮要不要在她來這兒時間這些問題,但他沒問。相反,當他們同床共榻,擁抱溫存時,談的經常是過去而很少是未來。他慢慢地更加了解了她,也逐漸懂得了她的出發點。它們的確很簡單。
賈絲汀和她看起來一樣有靈氣;她聰明而見多識廣,這是無可懷疑的。那樣的外表絕不會給人以錯誤的印象。可是欺人耳目的是她的信心,因為在她魅力四射的外表之下是一個極度缺乏安全感的女人。
賈絲汀是個沒有真正相信過自己能掌握自己命運的人。紮克能感覺到,她把自己視為一個貫穿在她生活裏的情感急流中的俘虜,這些強大的急流有時候也帶給她歡樂,但過後通常留給她的則是毀滅。他越了解她,越是覺得在她的靈魂中心有著強烈的宿命思想。
紮克知道她很小的時候,她的父母離了婚。她父親失蹤了,而她和弟弟與母親相依為命,在貧困的邊緣掙紮。真正的朋友寥寥無幾,但自打上中學後,她就從來不乏與異性認真的交往。這對紮克來說沒有什麽神秘莫測的。她去找男人起初是想尋求情感上的支持,然後,當她長大後,則是要得到物質上的保障。
愛上她是件蠢事,這很明顯。紮克想告訴她自己是怎麽想的,想開誠布公地談談,並用某種方式來確認他們的現狀,但他仍然保持著沉默。他擔心這樣會使她驚慌失措。她會受驚,然後她就逃走。他想像得出她會多麽輕易地從他的生活中消失,退回到謝爾曼的世界中。賈絲汀自己也並沒有打開過這樣的話題,以便討論他們的關係到底如何,或是何去何從。事實上,有時候當這個話題近在咫尺時,她就極富創造性地避開它,把談話重又推回到與之不相幹的兩人關係的現實中去。
自打那回去過中東餐廳後,這次他們在鄉下還是第一次出來吃飯。他們都贊同這是個好主意,贊同以後還要更多地出來吃飯。但誰也沒提到今後更具體的計劃,也沒有觸及兩人之間那些真正緊要的事情。他們撇開這些不談,而是談起了工作。紮克問了問賈絲汀謝爾曼與兩大黨的關係如何,他們還討論了即將到來的初選。最後,在麵包上抹了黃油,又把酒杯倒滿之後,他將談話轉入正題:“賈絲汀,關於謝爾曼的背景,你知道多少,我的意思是,追溯到過去?”
“這個,我知道他在裏奇蒙【注】城外上的公立中學,然後去了……”
“不,我的意思不是說那麽遠。我指的是他剛開始做進出口生意的那段時間。”
“我知道的隻是他在短時間內大賺了一筆。顯然,對於抓住國內的市場和捕捉海外的商機,他有著令人難以置信的眼光。他的生意經成為許多人爭相效仿的楷模。”
紮克很不喜歡賈絲汀每當談起謝爾曼時那兩眼放光的樣子。他繼續追問。
“你聽過一個叫唐納德·陳的人嗎?可能是謝爾曼在香港的生意上的合作夥伴。”
“九十年代初。當時頭兒們下決心,不能再讓特種部隊小分隊在撤離敵占區時因為直升機飛行員喪了命就沒了轍。我的部隊有三個參加首批訓練的名額。我自願報了名,並在160飛行大隊待了兩個月,它是陸軍特種部隊的一支。他們管自己叫‘黑夜追獵者’,因為他們的專長就是在夜間飛行。我自己也在晚上做了大量的訓練。”
“聽起來蠻嚇人的。”
“是的。飛得低低的,貼著地麵。”
“有多低?”
紮克又把“黑鷹”降低了二十五英尺。在他們前麵,水裏一圈圈的細浪迅速向外擴散:“非常低。”他說。
“好了,我有數了。”賈絲汀緊緊地抓住紮克的膝蓋。紮克重新把直升機拉回到一百英尺的高度。他瞧了她一眼,看見她愣愣地發呆,一副又害怕又高興的表情,一縷陽光在她的發間跳動。
他們從安德魯斯駛進馬裏蘭州的鄉野中,來到安納波利斯【注】附近一座小村莊,村裏有一家賈絲汀認得的古雅的飯店。在過去的一個月中,他們每周有一兩個晚上在紮克的寓所見麵,每次他一看到她,工作的勞累便消失得無影無蹤。他們達成了默契,不能去賈絲汀的住處及華盛頓地區的餐館。那都是些會對他們的關係產生敵意的地方。所以紮克那枯燥無味的寓所——他們戲稱之為“旅館套間”——就成了他們幽會的場所。
賈絲汀通常要到十點鍾以後才來,而且幾乎總是比她答應的時間還要遲。他則會等著,在房間裏踱來踱去,電視機開了又關,拿起一本書接著又放下,邊喝啤酒邊撕扯上麵的標籤,從地毯上揪下一點絨毛。他很不喜歡弄得這麽晚。但當敲門聲終於姍姍來遲時,他會蹦起來去開鎖,而且在見到她的一剎那就原諒了她。可是在良宵將盡,她把自己從床上拖起來,三更半夜開車回家時,他又感到一陣慍怒。不過紮克很少強求她待到黎明。他知道她不能。他也知道為什麽。
他不知道事情會怎麽發展。就一直這樣了嗎?他們就隻是在他的寓所裏見麵,做愛,直到她厭倦了他?他琢磨著他處境的可笑:從根本上說,他是另一個男人的情婦的情夫——獨守一間家具齊全的公寓,希望他的情人能來得更勤,待得更長。她是不是在利用他?他不知道。她愛他嗎?她能嗎?
他考慮要不要在她來這兒時間這些問題,但他沒問。相反,當他們同床共榻,擁抱溫存時,談的經常是過去而很少是未來。他慢慢地更加了解了她,也逐漸懂得了她的出發點。它們的確很簡單。
賈絲汀和她看起來一樣有靈氣;她聰明而見多識廣,這是無可懷疑的。那樣的外表絕不會給人以錯誤的印象。可是欺人耳目的是她的信心,因為在她魅力四射的外表之下是一個極度缺乏安全感的女人。
賈絲汀是個沒有真正相信過自己能掌握自己命運的人。紮克能感覺到,她把自己視為一個貫穿在她生活裏的情感急流中的俘虜,這些強大的急流有時候也帶給她歡樂,但過後通常留給她的則是毀滅。他越了解她,越是覺得在她的靈魂中心有著強烈的宿命思想。
紮克知道她很小的時候,她的父母離了婚。她父親失蹤了,而她和弟弟與母親相依為命,在貧困的邊緣掙紮。真正的朋友寥寥無幾,但自打上中學後,她就從來不乏與異性認真的交往。這對紮克來說沒有什麽神秘莫測的。她去找男人起初是想尋求情感上的支持,然後,當她長大後,則是要得到物質上的保障。
愛上她是件蠢事,這很明顯。紮克想告訴她自己是怎麽想的,想開誠布公地談談,並用某種方式來確認他們的現狀,但他仍然保持著沉默。他擔心這樣會使她驚慌失措。她會受驚,然後她就逃走。他想像得出她會多麽輕易地從他的生活中消失,退回到謝爾曼的世界中。賈絲汀自己也並沒有打開過這樣的話題,以便討論他們的關係到底如何,或是何去何從。事實上,有時候當這個話題近在咫尺時,她就極富創造性地避開它,把談話重又推回到與之不相幹的兩人關係的現實中去。
自打那回去過中東餐廳後,這次他們在鄉下還是第一次出來吃飯。他們都贊同這是個好主意,贊同以後還要更多地出來吃飯。但誰也沒提到今後更具體的計劃,也沒有觸及兩人之間那些真正緊要的事情。他們撇開這些不談,而是談起了工作。紮克問了問賈絲汀謝爾曼與兩大黨的關係如何,他們還討論了即將到來的初選。最後,在麵包上抹了黃油,又把酒杯倒滿之後,他將談話轉入正題:“賈絲汀,關於謝爾曼的背景,你知道多少,我的意思是,追溯到過去?”
“這個,我知道他在裏奇蒙【注】城外上的公立中學,然後去了……”
“不,我的意思不是說那麽遠。我指的是他剛開始做進出口生意的那段時間。”
“我知道的隻是他在短時間內大賺了一筆。顯然,對於抓住國內的市場和捕捉海外的商機,他有著令人難以置信的眼光。他的生意經成為許多人爭相效仿的楷模。”
紮克很不喜歡賈絲汀每當談起謝爾曼時那兩眼放光的樣子。他繼續追問。
“你聽過一個叫唐納德·陳的人嗎?可能是謝爾曼在香港的生意上的合作夥伴。”