可是雖然霍爾斯頓已準備就緒了,但總統還沒有。這次私下會晤遲遲未能舉行不是偶然的。總統跟往常一樣又在拖延,猶豫不決,怕這怕那,沒完沒了含糊其辭都是他的天性。如果他去接觸一個能提供消息的人都這麽苦不堪言,將來他會同意提出訴狀嗎?這個問題霍爾斯頓想都不去想。
直升機在離一簇生鏽的鐵皮小屋不遠處的起落點著陸了,那是在一座鬱鬱蔥蔥的山的頂峰。一名秘密特工陪霍爾斯頓上了一條修築過的小徑,走進最大的一間屋子。裏佐蒂破天荒地不見了蹤影。
總統親切地和霍爾斯頓打了個招呼,他們在客廳壁爐前坐下。房間給人的感覺像座打獵小屋,房梁低垂,石砌壁爐倒很高大。這裏有一種親切的氣氛,一種白宮所沒有的人情味兒。兩人聊了一會兒這個療養勝地的歷史,然後才轉入正題。
“我要你繼續監視特津,並且盡快與他接觸。”總統斬釘截鐵地說。
“是,先生。”霍爾斯頓吃驚地答道。他根本用不著備忘錄了。
“我們離大選越近,這件事就越要抓緊,約翰。”
“是啊,總統先生。”
“而如果我們要冒些風險的話,我想遲點冒這個風險還不如早冒。特津也許是我們能取得一些進展的最後機會了,我說得對不對?”
“恐怕是的。現在其他什麽也沒有打探出來,至少在沒有傳票的情況下是這樣。傳票將會改變一切,先生。”
總統瞪著霍爾斯頓,就好像他建議把這次調查透露給新聞界似的:“要多久可以用電子監聽?”他很幹脆地問。
“到星期一,最遲星期二。我已經布置好準備工作了。”
“那我們什麽時候和他接觸?”
“一旦我們掌握了更多的情報,一旦我們更全麵地了解了他,並確認他還尚未轉向敵對方。大概要一兩個禮拜。”
“我很滿意。不過約翰……”總統顯得焦急不安,欲言又止。
“什麽,總統先生?”
“算了。隻是別弄砸了。”
————————————
【注】 順化:越南中部港市。
【注】 戴維營:美國總統的休養別墅。
22
下午四點時賈絲汀在紮克的公寓樓前把他接上了車,一輛黑色雙門的梅塞德斯。
“嘿,看見你真高興。”紮克說著鑽進車,飛快地吻了她一下。他暗暗地打量著車。它要花六千塊,肯定的。他沒問她是怎麽付得起的。他沒必要問。
賈絲汀穿著緊身棕褐色的亞麻裙子,她甚至比以往還要漂亮。當她將車開出公寓樓車道時紮克把一隻手放在她的大腿上。在任何時候觸摸她任何部位都會產生同一個效果:完全的、不可抗拒的欲望。
“把車子停一會兒好不好?”他們還沒有開出一百碼遠時他突然說。
賈絲汀把車停在路邊:“怎麽了?”
紮克傾身去吻她,手順著肩膀和她身體的曲線向下。這種熱望是他在別人身上所沒有體會過的。他覺得自己深深地沉醉其問。在她身上得到的永遠也不夠多。有時候他簡直想從醒來的一刻起就和她做愛,一直到再次入睡的時候。
“哇,”賈絲汀喘著氣說,“你又來了。”
“我想你。”紮克輕聲說著,一邊吻著她的耳朵和脖子,然後才回到位子上坐好。他的頭朝馬路點了點,“好了,我們可以繼續開了。”
賈絲汀把車開回到路上:“那麽你的驚喜是什麽,紮克?你說要給我一個驚喜的。”
“如果我告訴你了也就不叫驚喜了。走朝南的大路。”
賈絲汀照他說的做了。他們橫越95號州際公路,過了橋,進入馬裏蘭州。他叫她駛出高速公路的出口,向安德魯斯空軍基地開去。
“我知道是什麽了,我知道是什麽了。”當他們開到空軍基地的大門口時,賈絲汀歡呼起來。在他探身出示證件時,她吻了吻他的臉,“我喜歡坐飛機。”
紮克並不說話,隻是示意她穿過廣闊的空軍基地,向直升機庫開去。從技術上說,在華盛頓地區,每個有執照的現役直升機飛行員都有在安德魯斯的飛行特權,可是至於能確定在什麽時間則是出名的困難。紮克的勳章和在五角大樓的職位保證了他可以不費什麽周折。權力的好處:他鄙視這個規定,但喜歡這個現實。
紮克從辦公室取來登記本,開始對一架卸掉武器裝備的“黑鷹”直升機進行飛前檢查。賈絲汀在那些帶武器的“黑鷹”直升機間走來走去,好奇地打量著它們的戰鬥部件。十五分鍾後他們已翱翔在切薩皮克灣上空。光禿禿的樹木沿岸而列,海灣後麵延綿數英裏的是褐色的休耕農田。落日正在西沉,給海灣上空塗上了一層柔和的橘色。當紮克降低直升機的高度,讓它在水麵上一百英尺處疾飛時,賈絲汀捏了捏他的膝蓋。
“真是不可思議,”她在發動機的轟鳴中高聲說,“太美了。”
“怎麽說都比坐普通飛機強。還能飛得更低。”紮克又往下探了十英尺。
直升機在離一簇生鏽的鐵皮小屋不遠處的起落點著陸了,那是在一座鬱鬱蔥蔥的山的頂峰。一名秘密特工陪霍爾斯頓上了一條修築過的小徑,走進最大的一間屋子。裏佐蒂破天荒地不見了蹤影。
總統親切地和霍爾斯頓打了個招呼,他們在客廳壁爐前坐下。房間給人的感覺像座打獵小屋,房梁低垂,石砌壁爐倒很高大。這裏有一種親切的氣氛,一種白宮所沒有的人情味兒。兩人聊了一會兒這個療養勝地的歷史,然後才轉入正題。
“我要你繼續監視特津,並且盡快與他接觸。”總統斬釘截鐵地說。
“是,先生。”霍爾斯頓吃驚地答道。他根本用不著備忘錄了。
“我們離大選越近,這件事就越要抓緊,約翰。”
“是啊,總統先生。”
“而如果我們要冒些風險的話,我想遲點冒這個風險還不如早冒。特津也許是我們能取得一些進展的最後機會了,我說得對不對?”
“恐怕是的。現在其他什麽也沒有打探出來,至少在沒有傳票的情況下是這樣。傳票將會改變一切,先生。”
總統瞪著霍爾斯頓,就好像他建議把這次調查透露給新聞界似的:“要多久可以用電子監聽?”他很幹脆地問。
“到星期一,最遲星期二。我已經布置好準備工作了。”
“那我們什麽時候和他接觸?”
“一旦我們掌握了更多的情報,一旦我們更全麵地了解了他,並確認他還尚未轉向敵對方。大概要一兩個禮拜。”
“我很滿意。不過約翰……”總統顯得焦急不安,欲言又止。
“什麽,總統先生?”
“算了。隻是別弄砸了。”
————————————
【注】 順化:越南中部港市。
【注】 戴維營:美國總統的休養別墅。
22
下午四點時賈絲汀在紮克的公寓樓前把他接上了車,一輛黑色雙門的梅塞德斯。
“嘿,看見你真高興。”紮克說著鑽進車,飛快地吻了她一下。他暗暗地打量著車。它要花六千塊,肯定的。他沒問她是怎麽付得起的。他沒必要問。
賈絲汀穿著緊身棕褐色的亞麻裙子,她甚至比以往還要漂亮。當她將車開出公寓樓車道時紮克把一隻手放在她的大腿上。在任何時候觸摸她任何部位都會產生同一個效果:完全的、不可抗拒的欲望。
“把車子停一會兒好不好?”他們還沒有開出一百碼遠時他突然說。
賈絲汀把車停在路邊:“怎麽了?”
紮克傾身去吻她,手順著肩膀和她身體的曲線向下。這種熱望是他在別人身上所沒有體會過的。他覺得自己深深地沉醉其問。在她身上得到的永遠也不夠多。有時候他簡直想從醒來的一刻起就和她做愛,一直到再次入睡的時候。
“哇,”賈絲汀喘著氣說,“你又來了。”
“我想你。”紮克輕聲說著,一邊吻著她的耳朵和脖子,然後才回到位子上坐好。他的頭朝馬路點了點,“好了,我們可以繼續開了。”
賈絲汀把車開回到路上:“那麽你的驚喜是什麽,紮克?你說要給我一個驚喜的。”
“如果我告訴你了也就不叫驚喜了。走朝南的大路。”
賈絲汀照他說的做了。他們橫越95號州際公路,過了橋,進入馬裏蘭州。他叫她駛出高速公路的出口,向安德魯斯空軍基地開去。
“我知道是什麽了,我知道是什麽了。”當他們開到空軍基地的大門口時,賈絲汀歡呼起來。在他探身出示證件時,她吻了吻他的臉,“我喜歡坐飛機。”
紮克並不說話,隻是示意她穿過廣闊的空軍基地,向直升機庫開去。從技術上說,在華盛頓地區,每個有執照的現役直升機飛行員都有在安德魯斯的飛行特權,可是至於能確定在什麽時間則是出名的困難。紮克的勳章和在五角大樓的職位保證了他可以不費什麽周折。權力的好處:他鄙視這個規定,但喜歡這個現實。
紮克從辦公室取來登記本,開始對一架卸掉武器裝備的“黑鷹”直升機進行飛前檢查。賈絲汀在那些帶武器的“黑鷹”直升機間走來走去,好奇地打量著它們的戰鬥部件。十五分鍾後他們已翱翔在切薩皮克灣上空。光禿禿的樹木沿岸而列,海灣後麵延綿數英裏的是褐色的休耕農田。落日正在西沉,給海灣上空塗上了一層柔和的橘色。當紮克降低直升機的高度,讓它在水麵上一百英尺處疾飛時,賈絲汀捏了捏他的膝蓋。
“真是不可思議,”她在發動機的轟鳴中高聲說,“太美了。”
“怎麽說都比坐普通飛機強。還能飛得更低。”紮克又往下探了十英尺。