他下令埋葬九百個死人。第二天就拔營出發,開始去追擊斯巴達克思。色雷斯人確信進攻羅馬是不可能的,他已經率領著他的軍隊迅速地越過康滂尼亞省和沙姆尼省,重新來到阿普裏亞省。他希望把這個將軍引得離羅馬更遠些,因為羅馬城每小時都可能給克拉蘇增派援軍。斯巴達克思打算與克拉蘇大戰一場,徹底擊潰他所有的軍團,然後再向第伯爾河進軍。
斯巴達克思的行動非常迅速,但克拉蘇的軍隊的行軍速度也不比角鬥士的軍隊差;因為在什一格殺令執行以後,他們不但甘願忍受一切困苦,而且渴望著新的戰鬥。
過了十五天,克拉蘇將軍在達烏尼亞追上了角鬥士的軍隊,他們已經在西滂特附近紮了營。克拉蘇到了那兒想把角鬥土的軍隊壓縮到海邊去,因此他在阿爾比和西滂特之間替自己的軍隊選擇了一處營地,準備等待有利時機攻打斯巴達克思。
自從兩軍對壘以來,時間已經過去了三天;有一天深夜,當羅馬人的營壘裏靜下來的時候,有一個傳令官走進了克拉蘇的營帳叫醒了他,向他報告,說是從角鬥士那兒來了一個使者,要和將軍商談一件極其機密的要事。
克拉蘇跳起來了:他是非常警覺的,每天晚上隻睡很少時間。他命令傳令官把那個角鬥士使者領到他跟前。
那個使者的個子並不高,披著一副漂亮的鎧甲,戴著一頂放下了護眼甲的頭盔。他剛剛看到將軍,就拉起了護眼甲,於是克拉蘇看到了他那雪白的、女人一般的臉。
這就是愛芙姬琵達,她特地來見克拉蘇,準備出賣她的戰友。
"你不認得我了嗎,瑪爾古斯·裏齊尼烏斯·克拉蘇?"她嘲笑地問。
"唔……真的……你的臉我很熟……可是……"將軍喃喃地不相連貫地說,一麵不斷在自己的記憶中發掘,竭力回想許多人的名字,喚起這些人的形象。"可是你並不是小夥子,我對萬能的神發誓,你是女人!這可能嗎?我對地獄中的維納斯女神起誓!愛芙姬琵達!是你嗎?……"
"沒有一個男人能夠忘掉愛芙姬琵達的熱吻,難道你竟這麽快就忘記了?"
"愛芙姬琵達!"驚異萬分的瑪爾古斯·克拉蘇叫道。"我對朱庇特的雷火起誓!愛芙姬琵達!……你竟在這兒?你從哪兒來?在這樣的辰光?穿著這樣的鎧甲?……"
突然,他向後退去,把兩手交叉在胸前,顯出不信任的眼光在視著愛芙姬琵達。他那對灰黃色的朦朧的眼睛,突然發出了光芒,好象火焰一般地燃燒著。
"如果你想來對我撒網,"他嚴厲地說。"我要警合你:你可就認錯人了。我不是克洛提烏斯,不是瓦利尼馬斯,也不是安菲狄烏斯·奧萊施杜斯……"
"但這並沒有妨礙你也成為一個大傻瓜,可憐的瑪爾古斯·克拉蘇。"希臘妓女向將軍迅速而又惡毒地瞥了一眼,大膽地嘲笑他說。"你是最富的羅馬人,"愛芙姬琵達沉默了一會兒繼續說,"但無論如何不是最聰明的羅馬人。"
"你來幹什麽……你有什麽企圖?……快說。"
愛芙姬琵達沉默了一會,搖著頭,顯出嘲諷的笑容仔細地觀察著這位羅馬將軍,接著說:
"我對奧林比斯山的朱庇特起誓,我無論如何也沒有想到,我給你帶來了勝利的希望,反而遭到你這樣的款待!誰還會替你們服務呢!……我對所有的神靈起誓,你們獲得勝利以後一定也會同樣地對待我的!……"
"你究竟說不說,你為什麽到這兒來?"克拉蘇不耐煩地說,同時仍舊用不信任的眼光注視著她。
於是,愛芙姬琵達對克拉蘇有聲有色地、熱烈地說明了她對斯巴達克思具有不共戴天的仇恨的原因;她又敘述了羅馬人在她的幫助下怎樣消滅了一萬名日耳曼角鬥士的經過;她告訴將軍,她怎樣在那一次戰鬥以後,在角鬥士中間獲得了英勇的戰士的榮譽,而且現在對她非常信任。最後,她說她深深地相信,這一信任以及她所擔任的克刊克薩斯的傳令官的職務,都可以用來幫助羅馬人消滅現在已分為兩部分的角鬥士軍隊,使他們獲得光輝的勝利。
克拉蘇極其注意地傾聽著愛芙姬琵達的話,一麵用刺探性的目光注視著她。當她說完了話,他就慢吞吞而又冷靜地對她說:
"但也許,你所有的廢話並不是別的,隻是一個陷阱:你一定是想把我拖到斯巴達克思張設的羅網中去。是不是?美麗的愛芙姬琵達,你對這一點怎麽說呢?誰能夠向我擔保你說的話和你所表示的心意都是真的呢?"
"我自己。我把我的生命交到你的手中:這就是我所許諾的一切絲毫不假的保證。"
克拉蘇似乎在考慮什麽,過了一會他又說:
"但也許,這也是一種軍事上的狡猾計策?……也許,你對你的生命並不珍惜,你甘願為這批卑賤奴隸的事業而犧牲呢?"
"我對你的神起誓,克拉蘇,你太不相信人了。這是不聰明的。"
"可是,難道你不認為,"這位西西裏的總督兼將軍慢吞吞地說,"過分的不相信,要比過分的相信好得多嗎?"
斯巴達克思的行動非常迅速,但克拉蘇的軍隊的行軍速度也不比角鬥士的軍隊差;因為在什一格殺令執行以後,他們不但甘願忍受一切困苦,而且渴望著新的戰鬥。
過了十五天,克拉蘇將軍在達烏尼亞追上了角鬥士的軍隊,他們已經在西滂特附近紮了營。克拉蘇到了那兒想把角鬥土的軍隊壓縮到海邊去,因此他在阿爾比和西滂特之間替自己的軍隊選擇了一處營地,準備等待有利時機攻打斯巴達克思。
自從兩軍對壘以來,時間已經過去了三天;有一天深夜,當羅馬人的營壘裏靜下來的時候,有一個傳令官走進了克拉蘇的營帳叫醒了他,向他報告,說是從角鬥士那兒來了一個使者,要和將軍商談一件極其機密的要事。
克拉蘇跳起來了:他是非常警覺的,每天晚上隻睡很少時間。他命令傳令官把那個角鬥士使者領到他跟前。
那個使者的個子並不高,披著一副漂亮的鎧甲,戴著一頂放下了護眼甲的頭盔。他剛剛看到將軍,就拉起了護眼甲,於是克拉蘇看到了他那雪白的、女人一般的臉。
這就是愛芙姬琵達,她特地來見克拉蘇,準備出賣她的戰友。
"你不認得我了嗎,瑪爾古斯·裏齊尼烏斯·克拉蘇?"她嘲笑地問。
"唔……真的……你的臉我很熟……可是……"將軍喃喃地不相連貫地說,一麵不斷在自己的記憶中發掘,竭力回想許多人的名字,喚起這些人的形象。"可是你並不是小夥子,我對萬能的神發誓,你是女人!這可能嗎?我對地獄中的維納斯女神起誓!愛芙姬琵達!是你嗎?……"
"沒有一個男人能夠忘掉愛芙姬琵達的熱吻,難道你竟這麽快就忘記了?"
"愛芙姬琵達!"驚異萬分的瑪爾古斯·克拉蘇叫道。"我對朱庇特的雷火起誓!愛芙姬琵達!……你竟在這兒?你從哪兒來?在這樣的辰光?穿著這樣的鎧甲?……"
突然,他向後退去,把兩手交叉在胸前,顯出不信任的眼光在視著愛芙姬琵達。他那對灰黃色的朦朧的眼睛,突然發出了光芒,好象火焰一般地燃燒著。
"如果你想來對我撒網,"他嚴厲地說。"我要警合你:你可就認錯人了。我不是克洛提烏斯,不是瓦利尼馬斯,也不是安菲狄烏斯·奧萊施杜斯……"
"但這並沒有妨礙你也成為一個大傻瓜,可憐的瑪爾古斯·克拉蘇。"希臘妓女向將軍迅速而又惡毒地瞥了一眼,大膽地嘲笑他說。"你是最富的羅馬人,"愛芙姬琵達沉默了一會兒繼續說,"但無論如何不是最聰明的羅馬人。"
"你來幹什麽……你有什麽企圖?……快說。"
愛芙姬琵達沉默了一會,搖著頭,顯出嘲諷的笑容仔細地觀察著這位羅馬將軍,接著說:
"我對奧林比斯山的朱庇特起誓,我無論如何也沒有想到,我給你帶來了勝利的希望,反而遭到你這樣的款待!誰還會替你們服務呢!……我對所有的神靈起誓,你們獲得勝利以後一定也會同樣地對待我的!……"
"你究竟說不說,你為什麽到這兒來?"克拉蘇不耐煩地說,同時仍舊用不信任的眼光注視著她。
於是,愛芙姬琵達對克拉蘇有聲有色地、熱烈地說明了她對斯巴達克思具有不共戴天的仇恨的原因;她又敘述了羅馬人在她的幫助下怎樣消滅了一萬名日耳曼角鬥士的經過;她告訴將軍,她怎樣在那一次戰鬥以後,在角鬥士中間獲得了英勇的戰士的榮譽,而且現在對她非常信任。最後,她說她深深地相信,這一信任以及她所擔任的克刊克薩斯的傳令官的職務,都可以用來幫助羅馬人消滅現在已分為兩部分的角鬥士軍隊,使他們獲得光輝的勝利。
克拉蘇極其注意地傾聽著愛芙姬琵達的話,一麵用刺探性的目光注視著她。當她說完了話,他就慢吞吞而又冷靜地對她說:
"但也許,你所有的廢話並不是別的,隻是一個陷阱:你一定是想把我拖到斯巴達克思張設的羅網中去。是不是?美麗的愛芙姬琵達,你對這一點怎麽說呢?誰能夠向我擔保你說的話和你所表示的心意都是真的呢?"
"我自己。我把我的生命交到你的手中:這就是我所許諾的一切絲毫不假的保證。"
克拉蘇似乎在考慮什麽,過了一會他又說:
"但也許,這也是一種軍事上的狡猾計策?……也許,你對你的生命並不珍惜,你甘願為這批卑賤奴隸的事業而犧牲呢?"
"我對你的神起誓,克拉蘇,你太不相信人了。這是不聰明的。"
"可是,難道你不認為,"這位西西裏的總督兼將軍慢吞吞地說,"過分的不相信,要比過分的相信好得多嗎?"