“沃格爾,”劉易斯說,“航線如何?”
“很完美,”沃格爾說,“我們跟計劃航線偏離不超過一米,跟計劃速度偏離不超過兩厘米每秒。”
“很好。”她說,“貝克,你怎麽樣?”
“全都安排好了,指揮官。”貝克說,“拴繩已經連好,盤在2號氣閘室裏。我的太空服和mmu都已經準備就緒。”
“好的,作戰計劃很明確。”劉易斯抓緊牆上的把手,穩住了正要飄開的身體,“馬丁尼茲負責mav飛行,約翰森係統監管上升級。貝克和沃格爾,我要求你們在mav發射前就在2號氣閘室待命,打開外側門。你們要在那兒等上52分鍾,因為我不想看到氣閘室和你們的太空服出什麽麽蛾子。一旦開始交會,由貝克前去接沃特尼。”
“我接到他的時候,他的狀態可能會很差。”貝克說,“拆成空殼的mav在發射時會產生12個g的重力,他有可能失去意識,甚至內出血。”
“所以我們需要像你這樣的醫生。”劉易斯說,“沃格爾,如果一切按計劃進行,你要負責用拴繩把貝克和沃特尼拉上船。如果出現意外,你就是貝克的候補。”
“是。”沃格爾說。
“我希望我們還能準備更多,”劉易斯說,“但現在唯一能做的就是等待。你們的工作表已被全部清空,所有科學實驗都暫停。能睡著就睡,睡不著就在設備上跑診斷測試。”
“我們能把他接回來,指揮官。”其他人飄走時,馬丁尼茲說,“從現在算起,24小時後,馬克·沃特尼就會出現在這個房間裏。”
“我們都希望如此,少校。”劉易斯說。
***
“本輪值班最後檢查完畢,”米奇對著耳麥說,“計時員。”
“航控請講。”計時員說。
“mav預計發射還有多久?”
“16小時9分40秒……標記。”
“收到。全崗位注意,航控輪班。”他將耳麥取下,揉了揉眼睛。
布倫丹·哈齊把耳麥接過去打開。“全崗位注意,現在航控是布倫丹·哈齊。”
“有任何事情,打我電話。”米奇說,“沒有的話,明天見。”
“睡點覺,老大。”布倫丹說。
文卡特在觀察室裏看著。“為什麽要問計時員?”他咕噥,“中央屏幕上明明有一個巨大的任務計時鍾嘛。”
“他太緊張了,”安妮說,“很少見,但米奇·亨德森緊張起來就是這副樣子,會一而再、再而三地檢查所有東西。”
“明白了。”文卡特說。
“對了,他們今晚在草坪上紮營,”安妮說,“我說的是那些來自世界各地的記者。我們的新聞發布廳已經被徹底擠爆了。”
“媒體就喜歡戲劇性事件。”他嘆了口氣,“總之,一切就在於明天了,要麽成要麽敗。”
“我們在這個任務裏起什麽作用?”安妮說,“要是出了什麽意外,任務控製中心能做啥?”
“啥也做不了,”文卡特說,“屁都幹不了。”
“什麽也不行?”
“他們離我們有12光分遠,這意味著就算他們問個問題,得到我們的回答也是24分鍾以後的事了。整個發射過程將持續12分鍾,他們全得靠自己。”
“所以,我們隻能幹瞪眼?”
“沒錯,”文卡特說,“很不爽,對嗎?”
日誌:sol549
要是說自己沒被嚇得拉在褲子裏,那肯定是騙人的。四個小時後,我就要被一團大爆炸給轟上軌道去。這種事我以前也幹過幾次,但搭乘這種七拚八湊的玩意上天還是破天荒頭一遭。
現在,我坐在mav中,身穿太空服,因為船首本該是船體和前窗的地方,如今是個大洞。我“正在等待發射指令”。真的,就是幹等著而已。我跟發射無關,唯一能做的就是躺在加速座椅中,祈禱一切順利。
昨天晚上,我吃掉了最後一盒包裝食物。這是幾周以來我吃的第一頓好飯。我留下了41個土豆,斷糧近在咫尺。
在旅途中,我一直注意收集樣本,但沒有一個能帶走。所以,我把它們都放進一個容器,離此地幾百米遠。也許將來有一天,他們會派艘飛船來取。
就是這樣。這就是結局,甚至沒有安排放棄程序。幹嗎要呢?我們不能延遲發射,赫耳墨斯不能停下來等。無論如何,我們都必須按時發射。
今天我就要上刑場了,我不能說我還開心得很。
要是mav直接爆炸,倒也不算最壞的情況,我不會知道自己是怎麽死的。但是,假如錯失掠過,我就隻能飄浮在太空裏,直到耗盡最後一絲氧氣。對此,我有一個應急措施,那就是將氧氣含量降到最低,呼吸純氮,直到悶死。過程不會太恐怖,肺部不會感覺到缺乏氧氣,我隻會感到睏倦,睡著,然後死掉。
我還是不能相信真的走到了這一步。我真的要離開了。這片寒冷的大沙漠,在過去一年半裏,一直都是我的家。我學會了怎麽生存,至少可以持續一段時間。我慢慢適應了各項事務。我可怕的求生之路開始變成例行公事:早晨起床,吃早飯,照顧作物,修東補西,吃中飯,回郵件,看電視,吃晚飯,上床睡覺,過著現代農民的日子。
“很完美,”沃格爾說,“我們跟計劃航線偏離不超過一米,跟計劃速度偏離不超過兩厘米每秒。”
“很好。”她說,“貝克,你怎麽樣?”
“全都安排好了,指揮官。”貝克說,“拴繩已經連好,盤在2號氣閘室裏。我的太空服和mmu都已經準備就緒。”
“好的,作戰計劃很明確。”劉易斯抓緊牆上的把手,穩住了正要飄開的身體,“馬丁尼茲負責mav飛行,約翰森係統監管上升級。貝克和沃格爾,我要求你們在mav發射前就在2號氣閘室待命,打開外側門。你們要在那兒等上52分鍾,因為我不想看到氣閘室和你們的太空服出什麽麽蛾子。一旦開始交會,由貝克前去接沃特尼。”
“我接到他的時候,他的狀態可能會很差。”貝克說,“拆成空殼的mav在發射時會產生12個g的重力,他有可能失去意識,甚至內出血。”
“所以我們需要像你這樣的醫生。”劉易斯說,“沃格爾,如果一切按計劃進行,你要負責用拴繩把貝克和沃特尼拉上船。如果出現意外,你就是貝克的候補。”
“是。”沃格爾說。
“我希望我們還能準備更多,”劉易斯說,“但現在唯一能做的就是等待。你們的工作表已被全部清空,所有科學實驗都暫停。能睡著就睡,睡不著就在設備上跑診斷測試。”
“我們能把他接回來,指揮官。”其他人飄走時,馬丁尼茲說,“從現在算起,24小時後,馬克·沃特尼就會出現在這個房間裏。”
“我們都希望如此,少校。”劉易斯說。
***
“本輪值班最後檢查完畢,”米奇對著耳麥說,“計時員。”
“航控請講。”計時員說。
“mav預計發射還有多久?”
“16小時9分40秒……標記。”
“收到。全崗位注意,航控輪班。”他將耳麥取下,揉了揉眼睛。
布倫丹·哈齊把耳麥接過去打開。“全崗位注意,現在航控是布倫丹·哈齊。”
“有任何事情,打我電話。”米奇說,“沒有的話,明天見。”
“睡點覺,老大。”布倫丹說。
文卡特在觀察室裏看著。“為什麽要問計時員?”他咕噥,“中央屏幕上明明有一個巨大的任務計時鍾嘛。”
“他太緊張了,”安妮說,“很少見,但米奇·亨德森緊張起來就是這副樣子,會一而再、再而三地檢查所有東西。”
“明白了。”文卡特說。
“對了,他們今晚在草坪上紮營,”安妮說,“我說的是那些來自世界各地的記者。我們的新聞發布廳已經被徹底擠爆了。”
“媒體就喜歡戲劇性事件。”他嘆了口氣,“總之,一切就在於明天了,要麽成要麽敗。”
“我們在這個任務裏起什麽作用?”安妮說,“要是出了什麽意外,任務控製中心能做啥?”
“啥也做不了,”文卡特說,“屁都幹不了。”
“什麽也不行?”
“他們離我們有12光分遠,這意味著就算他們問個問題,得到我們的回答也是24分鍾以後的事了。整個發射過程將持續12分鍾,他們全得靠自己。”
“所以,我們隻能幹瞪眼?”
“沒錯,”文卡特說,“很不爽,對嗎?”
日誌:sol549
要是說自己沒被嚇得拉在褲子裏,那肯定是騙人的。四個小時後,我就要被一團大爆炸給轟上軌道去。這種事我以前也幹過幾次,但搭乘這種七拚八湊的玩意上天還是破天荒頭一遭。
現在,我坐在mav中,身穿太空服,因為船首本該是船體和前窗的地方,如今是個大洞。我“正在等待發射指令”。真的,就是幹等著而已。我跟發射無關,唯一能做的就是躺在加速座椅中,祈禱一切順利。
昨天晚上,我吃掉了最後一盒包裝食物。這是幾周以來我吃的第一頓好飯。我留下了41個土豆,斷糧近在咫尺。
在旅途中,我一直注意收集樣本,但沒有一個能帶走。所以,我把它們都放進一個容器,離此地幾百米遠。也許將來有一天,他們會派艘飛船來取。
就是這樣。這就是結局,甚至沒有安排放棄程序。幹嗎要呢?我們不能延遲發射,赫耳墨斯不能停下來等。無論如何,我們都必須按時發射。
今天我就要上刑場了,我不能說我還開心得很。
要是mav直接爆炸,倒也不算最壞的情況,我不會知道自己是怎麽死的。但是,假如錯失掠過,我就隻能飄浮在太空裏,直到耗盡最後一絲氧氣。對此,我有一個應急措施,那就是將氧氣含量降到最低,呼吸純氮,直到悶死。過程不會太恐怖,肺部不會感覺到缺乏氧氣,我隻會感到睏倦,睡著,然後死掉。
我還是不能相信真的走到了這一步。我真的要離開了。這片寒冷的大沙漠,在過去一年半裏,一直都是我的家。我學會了怎麽生存,至少可以持續一段時間。我慢慢適應了各項事務。我可怕的求生之路開始變成例行公事:早晨起床,吃早飯,照顧作物,修東補西,吃中飯,回郵件,看電視,吃晚飯,上床睡覺,過著現代農民的日子。