這是什麽意思?難道約翰有收聽新聞的特權?他這麽做是為了突出自己?其他人。貝特西、馬科斯和山笛知道這事嗎?
克裏斯朵夫等著,看到約翰開始工作,收聽晚上的新聞節目。約翰戴上耳機,把新聞錄在磁帶上。有時他把錄音機關了,他覺得重要時,又重新讓錄音帶向前轉動。10分鍾後他幹完了,卸下電池和插頭,把錄音機夾在腋下走了出去。
克裏斯朵夫輕手輕腳地走上樓梯。山笛在打鼾。房子裏十分安靜。克裏斯朵夫悄悄走過一個個房間,連那姑娘的門口他也注意傾聽了一下,但他未聽見任何聲音。他走進自己的房間,沒脫衣服就在床上躺下了。
他對自己感到驚奇。他這是怎麽啦?也許他是離群者,所以會覺得一切都那麽離譜?他打了半個小時瞌睡,直到馬科斯來敲門,叫他去換崗。
天可真冷,夜空中群星閃爍。山笛明天可以飛到維克去發信了。那麽隻須再等幾天,他們將向全世界證明他們的動機,然後就把羅蓮·德·弗雷斯卡送回去。
克裏斯朵夫從房子旁走開,遠遠地走入黑暗之中,他感到在這夜色籠罩的大地上隻有他一個人存在。他傾聽著,傾聽著吞沒了他的驚人的寂靜聲。他覺得仿佛身處於一個碩大的石墩之中。
山笛在晨曦中起飛。這天是8月20日。夥伴們又倒下去睡回籠覺,然後才起來吃早飯。山笛朝著索特蘭方向飛,沿著836號公路,這條公路是從賴爾格通往湯格的。到了海岸邊,他轉了個90度角,沿著海邊越過特索,繞過鄧肯斯拜角,離開海麵,飛過辛克萊灣前往維克。
他的飛機降落時的場麵是激動人心的。空中交通控製人員和機場負責人向斯高特飛機湧來,團團圍住了山笛,好像他是剛剛征服了北極歸來的英雄似的。
“再過10分鍾我們派出去找你的飛機就要起飛了。”機場負責人說,“假如我們找不到你,就要用威士忌瓶子給你搭個紀念碑。你到哪裏去了?出了什麽事?你的飛機沒有一道傷痕嘛。”
“你們真好,”山笛說,他有點不安,“不過我不會出事的。我的操縱設備出了點毛病,然後又碰到那種鬼天氣,你們是知道的……那種情況下我可不能冒險。”
“可以通過無線電啊,你為什麽不用無線電通訊報告一下呢?”
“電路有點故障……後來我又是在那麽深的山穀裏,你們誰也聽不到我從那裏發出的報話,更別說找到我了。”
“你在什麽地方?”
“在索特蘭的本阿明附近。”
“克洛伊的機場領導人昨天很緊張地問到你。你跟他熟嗎?”
“那當然。”
“我看你最好向他報告一下,讓他能睡個好覺。你的乘客在哪兒?”
“已經下了飛機。這幫傻瓜想步行到雷笛爾森林去。我隨他們的便”
他們走入了辦公樓。山笛很熟悉這裏,徑直走向指揮塔台。他突然不安起來,他撥通了克洛伊的電話,找那機場領導人。
“我是山笛·麥克寇文!”他自報姓名。
“你這個傢夥!”電話裏傳來了那邊的聲音,“你見了什麽鬼了?我從愛丁堡你的教練那裏聽說,有人在找你。”
“誰?”
“別裝佯了。也許你又過低地飛越了一座可愛的小城市,轟隆轟隆的聲音驚得雞飛狗跳。要不就是你的車在禁止停車的地方停了幾個禮拜。警察在找你。”
山笛沒有馬上說話,咽了咽口水。
“他們夠操心的。”他說著幹笑了幾聲。
“你是不是問問愛丁堡那個長子。他好像知道得更多一些。不過別擔心,你的飛行執照丟不了,我們會想辦法的。”
“謝謝你,弗雷德,我會跟你聯繫的。”
“再見,飛行順利!”
山笛掛上了電話。他感到胃堵到了喉嚨口。事情看來真是嚴重了。
不能緊張,他警告自己,先大模大樣地聽他們說些什麽,然後再決定該怎麽辦。
他往愛丁堡撥了電話,很順利,接電話的正是他以前的飛行教練。
“我隻想報告一下,”山笛說,“我一切都正常。”
他也向他的教練談了電路和操縱係統的毛病,強製自己不提那個壓在心頭的問題。可是他的教練主動回答了他沒有提出的問題。
“還有,兩個刑事警察找過我。他們認為你捲入了綁架醜聞。”
“什麽?”山笛叫了起來,神經質地大笑著。
“別傻笑了。……這兩個人說到兩起綁架案。你與此有關係嗎?坐你飛機的是什麽人?”
“兩起?……我知道什麽!……我在索特蘭把那幾個願意跑斷腿的旅遊者放下了飛機。怎麽樣?後來呢?”
“他們今天還會來。他們想打聽你呆在哪裏。”
“你可以告訴他們,我好得很,並且建議他們租我的飛機旅行一番。”
愛丁堡那邊傳來一陣發自內心的微笑聲。
“好的,山笛。這兩個傢夥我一點都不喜歡。到時候把他們拋在半路上。他們對飛行毫無興趣。”
克裏斯朵夫等著,看到約翰開始工作,收聽晚上的新聞節目。約翰戴上耳機,把新聞錄在磁帶上。有時他把錄音機關了,他覺得重要時,又重新讓錄音帶向前轉動。10分鍾後他幹完了,卸下電池和插頭,把錄音機夾在腋下走了出去。
克裏斯朵夫輕手輕腳地走上樓梯。山笛在打鼾。房子裏十分安靜。克裏斯朵夫悄悄走過一個個房間,連那姑娘的門口他也注意傾聽了一下,但他未聽見任何聲音。他走進自己的房間,沒脫衣服就在床上躺下了。
他對自己感到驚奇。他這是怎麽啦?也許他是離群者,所以會覺得一切都那麽離譜?他打了半個小時瞌睡,直到馬科斯來敲門,叫他去換崗。
天可真冷,夜空中群星閃爍。山笛明天可以飛到維克去發信了。那麽隻須再等幾天,他們將向全世界證明他們的動機,然後就把羅蓮·德·弗雷斯卡送回去。
克裏斯朵夫從房子旁走開,遠遠地走入黑暗之中,他感到在這夜色籠罩的大地上隻有他一個人存在。他傾聽著,傾聽著吞沒了他的驚人的寂靜聲。他覺得仿佛身處於一個碩大的石墩之中。
山笛在晨曦中起飛。這天是8月20日。夥伴們又倒下去睡回籠覺,然後才起來吃早飯。山笛朝著索特蘭方向飛,沿著836號公路,這條公路是從賴爾格通往湯格的。到了海岸邊,他轉了個90度角,沿著海邊越過特索,繞過鄧肯斯拜角,離開海麵,飛過辛克萊灣前往維克。
他的飛機降落時的場麵是激動人心的。空中交通控製人員和機場負責人向斯高特飛機湧來,團團圍住了山笛,好像他是剛剛征服了北極歸來的英雄似的。
“再過10分鍾我們派出去找你的飛機就要起飛了。”機場負責人說,“假如我們找不到你,就要用威士忌瓶子給你搭個紀念碑。你到哪裏去了?出了什麽事?你的飛機沒有一道傷痕嘛。”
“你們真好,”山笛說,他有點不安,“不過我不會出事的。我的操縱設備出了點毛病,然後又碰到那種鬼天氣,你們是知道的……那種情況下我可不能冒險。”
“可以通過無線電啊,你為什麽不用無線電通訊報告一下呢?”
“電路有點故障……後來我又是在那麽深的山穀裏,你們誰也聽不到我從那裏發出的報話,更別說找到我了。”
“你在什麽地方?”
“在索特蘭的本阿明附近。”
“克洛伊的機場領導人昨天很緊張地問到你。你跟他熟嗎?”
“那當然。”
“我看你最好向他報告一下,讓他能睡個好覺。你的乘客在哪兒?”
“已經下了飛機。這幫傻瓜想步行到雷笛爾森林去。我隨他們的便”
他們走入了辦公樓。山笛很熟悉這裏,徑直走向指揮塔台。他突然不安起來,他撥通了克洛伊的電話,找那機場領導人。
“我是山笛·麥克寇文!”他自報姓名。
“你這個傢夥!”電話裏傳來了那邊的聲音,“你見了什麽鬼了?我從愛丁堡你的教練那裏聽說,有人在找你。”
“誰?”
“別裝佯了。也許你又過低地飛越了一座可愛的小城市,轟隆轟隆的聲音驚得雞飛狗跳。要不就是你的車在禁止停車的地方停了幾個禮拜。警察在找你。”
山笛沒有馬上說話,咽了咽口水。
“他們夠操心的。”他說著幹笑了幾聲。
“你是不是問問愛丁堡那個長子。他好像知道得更多一些。不過別擔心,你的飛行執照丟不了,我們會想辦法的。”
“謝謝你,弗雷德,我會跟你聯繫的。”
“再見,飛行順利!”
山笛掛上了電話。他感到胃堵到了喉嚨口。事情看來真是嚴重了。
不能緊張,他警告自己,先大模大樣地聽他們說些什麽,然後再決定該怎麽辦。
他往愛丁堡撥了電話,很順利,接電話的正是他以前的飛行教練。
“我隻想報告一下,”山笛說,“我一切都正常。”
他也向他的教練談了電路和操縱係統的毛病,強製自己不提那個壓在心頭的問題。可是他的教練主動回答了他沒有提出的問題。
“還有,兩個刑事警察找過我。他們認為你捲入了綁架醜聞。”
“什麽?”山笛叫了起來,神經質地大笑著。
“別傻笑了。……這兩個人說到兩起綁架案。你與此有關係嗎?坐你飛機的是什麽人?”
“兩起?……我知道什麽!……我在索特蘭把那幾個願意跑斷腿的旅遊者放下了飛機。怎麽樣?後來呢?”
“他們今天還會來。他們想打聽你呆在哪裏。”
“你可以告訴他們,我好得很,並且建議他們租我的飛機旅行一番。”
愛丁堡那邊傳來一陣發自內心的微笑聲。
“好的,山笛。這兩個傢夥我一點都不喜歡。到時候把他們拋在半路上。他們對飛行毫無興趣。”