“你是對的。”約翰說著坐了下來。
“我們是一個組織裏的人,朋友們,在這個組織裏我們得準備在關鍵時刻為其他人豁出自己的一切……我們不能自相殘殺!是的,怎麽沒有一下子就大功告成呢?這完全不值得激動。我們有的是激動的機會,先放鬆你們的神經吧。兩天之內,隻要第一個新聞報導傳來,我們就需要用神經了。真他媽扯淡,你們到底怎麽回事?”山笛罵道。
“快,互相諒解吧。”馬科斯說。
約翰站起來,露出友好的神色。他追上克裏斯朵夫,拍拍他的肩膀。
“好吧……讓我們把這一幕忘了吧。”他說著伸出手去。
“對不起。”克裏斯朵夫心不在焉地伸出手,但沒有朝約翰的眼睛看。
“好了,現在吃飯。”馬科斯說,“這也是你們所以煩躁的原因,肚子餓壞了。”
“等不等女士們入席?”山笛問。
“不等了吧。”約翰回答。
第三部分
早晨。天陰沉沉的,下著雨。附近的山壁讓低垂的雲給遮住了,霧在這塊窪地上流動,無法判斷太陽在什麽方向。但空氣十分濕潤。在這房子所處的盆地上,隻有一條可行走的路通往外界,這是馬科斯、克裏斯朵夫和山笛鋪的。隻有他們,還有約翰和貝特西知道這條通過沼澤的小路。在走不過去的地方,他們鋪上了木板和木塊,再用草覆蓋好,使這條人工小徑與周圍環境毫無區別。這條路不是筆直通向北方的。它繞過長著野草的土丘和滿是褐色水的低窪地,在斯特拉斯摩大穀地上穿行若幹公裏,到了鐵路邊,然後折回,又經過若幹公裏才到達威斯特代爾。這個藏身之處幾乎根本沒有被人發現的可能。以前雖然曾經有過一條小徑通往這個荒僻的山穀,可是自從這座房子無人居住以後,這條路就毀了,慢慢地被沼澤地吞沒,充滿了水,一年年過去,已經不復存在。這座房子也早已被人們遺忘,直至有一天被山笛在飛行途中發現。由於這裏符合他們計劃的要求,才被他們重新修整起來。”
大房間裏的人們在喝茶。一罐餅幹放在地上,從一個人腳下傳到另一人腳下。貝特西坐在一邊的一張桌子旁,麵前放著紙和筆。
“我們現在該規定交錢的具體要求了。”她說。
“為什麽?不是已經規定好了嗎?”馬科斯問。
“為安全起見,我們的計劃改了。”約翰說。
“說說吧,這倒很新鮮。”山笛說。
“為什麽我們不照事先商量好的做呢?等電視裏、廣播裏、報紙上公布了把這筆錢交給了我們指定的地方的消息時,我們就釋放人質。這不是挺好的嗎?”克裏斯朵夫想要問個清楚。
“如果他們合起來欺騙我們,那怎麽辦?要是那頭肥豬許給紅色新月、難民基金會或者其他組織一大筆紅利,條件是讓他們假報收到1000萬法郎的消息,那我們就全被捉弄了。”約翰激烈地爭辯。
“你的建議是什麽,貝特西?”山笛問。
貝特西把一張紙條在小桌上推來推去。
“我的計劃是這樣的,”貝特西邊說邊用鉛筆敲著小桌子,“那1000萬法郎要裝在一個密封的盛器中,外麵塗上瑩光物質,要能夠浮在水麵上。讓他們把它從直升飛機上投放到離我們約七英裏的那個湖的中央。準確的位置是北緯58度26分,西經3度32分。”
“這簡直是胡鬧!”馬科斯叫道,“我們怎麽能透露自己的位置!”
“讓我說完嘛,”貝特西生氣地說,“我們在我們選擇的任意一個時間坐斯高特飛機去取……”
“他們便向我們開槍。”克裏斯朵夫打斷了她的話。
“你們讓我講完好不好?”貝特西喊著站了起來,“他們不敢這麽做,對我們進行攻擊就意味著羅蓮的死亡。”
貝特西坐了下來,繼續強調地說道:
“任何消滅我們的企圖都會導致這位姑娘的死亡。我們把這點毫不含糊地告訴他們。這不夠清楚嗎?”
山笛把他的茶杯放在托盤上的聲音很響。
“一旦我們釋放了這位姑娘,便輪到他們包圍我們,向我們算帳,把錢也收回了。貝特西!我們還是堅持原議吧。我們可以要求他們在電視上展示所交款項的一部分。是的,我們還可以更進一步,等待這些組織通報這筆錢夠派了什麽用場……照你說的那樣幹,那純粹是荒唐的玩笑!”山笛激昂地說。
“在我們離開這裏之前,不把這姑娘交出去,”貝特西說,“我們把羅蓮留在這裏,等我們走了,才允許他們來接。”
“這種條件誰都不會接受。我們怎麽證明人質還活著呢?你以為那些人會相信我們的話?他們在交出1000萬之前必然會要求有足夠的證據。”山笛認為。
貝特西微笑了一下。她指了指通往地下室的樓梯。
“我們將給她機會,讓她同中間人說話。她可以一直說下去,直到我們脫離了危險為止。”
約翰拍了一下手掌。馬科斯看看山笛,克裏斯朵夫手伸進餅幹罐,撈了滿滿一把。
“我們是一個組織裏的人,朋友們,在這個組織裏我們得準備在關鍵時刻為其他人豁出自己的一切……我們不能自相殘殺!是的,怎麽沒有一下子就大功告成呢?這完全不值得激動。我們有的是激動的機會,先放鬆你們的神經吧。兩天之內,隻要第一個新聞報導傳來,我們就需要用神經了。真他媽扯淡,你們到底怎麽回事?”山笛罵道。
“快,互相諒解吧。”馬科斯說。
約翰站起來,露出友好的神色。他追上克裏斯朵夫,拍拍他的肩膀。
“好吧……讓我們把這一幕忘了吧。”他說著伸出手去。
“對不起。”克裏斯朵夫心不在焉地伸出手,但沒有朝約翰的眼睛看。
“好了,現在吃飯。”馬科斯說,“這也是你們所以煩躁的原因,肚子餓壞了。”
“等不等女士們入席?”山笛問。
“不等了吧。”約翰回答。
第三部分
早晨。天陰沉沉的,下著雨。附近的山壁讓低垂的雲給遮住了,霧在這塊窪地上流動,無法判斷太陽在什麽方向。但空氣十分濕潤。在這房子所處的盆地上,隻有一條可行走的路通往外界,這是馬科斯、克裏斯朵夫和山笛鋪的。隻有他們,還有約翰和貝特西知道這條通過沼澤的小路。在走不過去的地方,他們鋪上了木板和木塊,再用草覆蓋好,使這條人工小徑與周圍環境毫無區別。這條路不是筆直通向北方的。它繞過長著野草的土丘和滿是褐色水的低窪地,在斯特拉斯摩大穀地上穿行若幹公裏,到了鐵路邊,然後折回,又經過若幹公裏才到達威斯特代爾。這個藏身之處幾乎根本沒有被人發現的可能。以前雖然曾經有過一條小徑通往這個荒僻的山穀,可是自從這座房子無人居住以後,這條路就毀了,慢慢地被沼澤地吞沒,充滿了水,一年年過去,已經不復存在。這座房子也早已被人們遺忘,直至有一天被山笛在飛行途中發現。由於這裏符合他們計劃的要求,才被他們重新修整起來。”
大房間裏的人們在喝茶。一罐餅幹放在地上,從一個人腳下傳到另一人腳下。貝特西坐在一邊的一張桌子旁,麵前放著紙和筆。
“我們現在該規定交錢的具體要求了。”她說。
“為什麽?不是已經規定好了嗎?”馬科斯問。
“為安全起見,我們的計劃改了。”約翰說。
“說說吧,這倒很新鮮。”山笛說。
“為什麽我們不照事先商量好的做呢?等電視裏、廣播裏、報紙上公布了把這筆錢交給了我們指定的地方的消息時,我們就釋放人質。這不是挺好的嗎?”克裏斯朵夫想要問個清楚。
“如果他們合起來欺騙我們,那怎麽辦?要是那頭肥豬許給紅色新月、難民基金會或者其他組織一大筆紅利,條件是讓他們假報收到1000萬法郎的消息,那我們就全被捉弄了。”約翰激烈地爭辯。
“你的建議是什麽,貝特西?”山笛問。
貝特西把一張紙條在小桌上推來推去。
“我的計劃是這樣的,”貝特西邊說邊用鉛筆敲著小桌子,“那1000萬法郎要裝在一個密封的盛器中,外麵塗上瑩光物質,要能夠浮在水麵上。讓他們把它從直升飛機上投放到離我們約七英裏的那個湖的中央。準確的位置是北緯58度26分,西經3度32分。”
“這簡直是胡鬧!”馬科斯叫道,“我們怎麽能透露自己的位置!”
“讓我說完嘛,”貝特西生氣地說,“我們在我們選擇的任意一個時間坐斯高特飛機去取……”
“他們便向我們開槍。”克裏斯朵夫打斷了她的話。
“你們讓我講完好不好?”貝特西喊著站了起來,“他們不敢這麽做,對我們進行攻擊就意味著羅蓮的死亡。”
貝特西坐了下來,繼續強調地說道:
“任何消滅我們的企圖都會導致這位姑娘的死亡。我們把這點毫不含糊地告訴他們。這不夠清楚嗎?”
山笛把他的茶杯放在托盤上的聲音很響。
“一旦我們釋放了這位姑娘,便輪到他們包圍我們,向我們算帳,把錢也收回了。貝特西!我們還是堅持原議吧。我們可以要求他們在電視上展示所交款項的一部分。是的,我們還可以更進一步,等待這些組織通報這筆錢夠派了什麽用場……照你說的那樣幹,那純粹是荒唐的玩笑!”山笛激昂地說。
“在我們離開這裏之前,不把這姑娘交出去,”貝特西說,“我們把羅蓮留在這裏,等我們走了,才允許他們來接。”
“這種條件誰都不會接受。我們怎麽證明人質還活著呢?你以為那些人會相信我們的話?他們在交出1000萬之前必然會要求有足夠的證據。”山笛認為。
貝特西微笑了一下。她指了指通往地下室的樓梯。
“我們將給她機會,讓她同中間人說話。她可以一直說下去,直到我們脫離了危險為止。”
約翰拍了一下手掌。馬科斯看看山笛,克裏斯朵夫手伸進餅幹罐,撈了滿滿一把。