“人們為蕾娜特·歌得斯密德做了些什麽呢?以本報為例,關於蕾娜特·歌得斯密德的消息至今隻登了8行。而關於弗雷斯卡家的已達810行!所以本報今天不打算按原計劃報導羅蓮·德·弗雷斯卡被綁架事件的進展情況,而來談談蕾娜特小姐。”
“好吧,您現在還怎麽說,艾馬耶爾先生?還有更甚的呢,比如:姑娘們漂亮的麵孔變成了恐懼的麵具,他還說什麽世界上最發達國家中的醜惡現狀。先生們,你們怎麽認為,這是恥辱,這是左派宣傳,在我的報紙上,偏偏在我的報紙上!”
編輯們亂糟糟地嚷成了一片。憤怒、勸慰、幸災樂禍、妒忌……種種情調的叫嚷。隻有艾馬耶爾先生非常冷靜,而且觀點與施普朗格博士不同。“博士先生,您打算怎麽辦?”他隔著寫字檯說,“這是一篇合情合理的文章。假如一個可憐蟲隻是由於沒投上好胎而得不到幫助,當然是讓人惱火的。”
“少跟我來這套平均主義!您對國際政治關係懂什麽?您知道不知道有些發生在幕後的事情對真正的政策起著決定作平?您懂不懂弗雷斯卡這件事會引起什麽樣的後果?您對此一竅不通。”
“不錯,您說得對。”艾馬耶爾說,“我對此一竅不通,這首先是由於我對賺錢的秘訣一竅不通。”艾馬耶爾走出了主編室。
“我不想再見到他,”施普朗格博士說,“先生們,我們必須馬上寫出一篇文章來登在明天的報紙上,以削弱布呂克爾的丈章造成的影響。但是要謹慎。關於這個蕾娜特·歌得斯密德,我們當然要在當日要聞欄內登一張照片。這樣我們就使布呂克爾先生沒法子興風作浪。”
電話鈴響了,一個編輯拿起聽筒,他聽了一會兒,然後轉向施普朗格博士,手捂住話筒。
“發行處問還有沒有今天的報紙。”
“怎麽了?”
“已經全部賣完。”
主編室裏剎時靜了下來。編輯們都看著施普朗格博士。守在電話機旁的那位手裏拿著聽筒,兩腳來回倒著。
“這……難以置信。”施普朗格博士聲音很輕,“是由於這篇文章嗎?”
沒有人回答他的問題。他抓起另一架電話的聽筒,按了一個鍵。
“印刷機上今天的鉛版還在嗎?”他問。
然後他說:“繼續印……5萬份。”
那位編輯把手從話筒上挪開:“好的,5萬份。”
施普朗格博士說:“還是那樣,你們提個建議出來。兩小時內。我們的文章明天發表。謝謝大家。”
編輯們魚貫離開這個房間,誰都不吭聲。房子底層響起一聲信號,緊接著便是大印刷機的轟鳴聲和整座房子的震動。
《特徵:無》——加印了5萬份。
布呂克爾覺得事情不妙。史雷恩路盡是人,汽車堵塞了,他隻能徒步走去。他碰到其他報紙的一些同事,有新聞攝影師、有手裏拿著錄音機的人,大多數人圍在房子四周,進進出出如穿梭一般,就像這不是住家,而是飯館。門敞開著,布呂克爾走進客廳,有兩個攝影師用鎂光燈把房間照得雪亮,不停地拍著照。歌得斯密德夫婦窘迫地坐在沙發上,滿臉通紅,人家讓他們怎麽樣他們就怎麽樣,頭向這兒擺,向那兒擺,手裏拿著蕾娜特的一張大照片。當他們認出布呂克爾時,便向他投來求助的目光。布呂克爾忙向他們走去。
“這場麵你們覺得舒服嗎?”
“不。”歌得斯密德先生說,“可是這也許會有幫助呢!”
“隻會幫助那些想藉此發財的傢夥。”
“那我怎麽辦?”
“把他們攆出去。”
“我哪能這麽做?他們都那麽友好。”
“您就說你們受不了了,累了。”
“您幫我們說吧。”歌得斯密德太太說著站了起來。她把蕾娜特的照片放在桌子上,走進了廚房。攝影師們叫她回來,房間裏越來越鬧騰。布呂克爾把叫嚷者們推出門去。他的同事們衝著他說了些不好聽的話,說他妒忌別人搶走飯碗。他不屑與之爭辯,隻是警告他們別破壞公民家庭的安寧。
房子裏終於安靜下來了。外麵街上還有一些攝影師在等待。布呂克爾不去管他們。
“沒有想到我的文章會給你們家引來風波。我不是故意的,請你們原諒。”
“您還要寫什麽嗎?”歌得斯密德先生問。
“不。我是說,暫時不寫了。我打算坐飛機去蘇格蘭,”布呂克爾說,“您把你們女兒的一切事都講給我聽。把關於她的數字和日期都告訴我。我必須對她知道得像您一樣多,歌得斯密德先生。我將自薦是她的親戚,我想去了解一下,人們為找到她在幹些什麽。”
“您要幫我們去找蕾娜特?”
布呂克爾沒有回答。他該怎麽解釋他的打算呢?他當然願意為尋找這位姑娘出力。但是歌得斯密德先生過高地估計了他。他既未受過刑事破案的訓練,又不是一個敢於深入虎穴與一夥匪徒周旋的孤膽英雄。
歌得斯密德先生錯誤地理解了布呂克爾的沉默。他以為這是謙虛。
“好吧,您現在還怎麽說,艾馬耶爾先生?還有更甚的呢,比如:姑娘們漂亮的麵孔變成了恐懼的麵具,他還說什麽世界上最發達國家中的醜惡現狀。先生們,你們怎麽認為,這是恥辱,這是左派宣傳,在我的報紙上,偏偏在我的報紙上!”
編輯們亂糟糟地嚷成了一片。憤怒、勸慰、幸災樂禍、妒忌……種種情調的叫嚷。隻有艾馬耶爾先生非常冷靜,而且觀點與施普朗格博士不同。“博士先生,您打算怎麽辦?”他隔著寫字檯說,“這是一篇合情合理的文章。假如一個可憐蟲隻是由於沒投上好胎而得不到幫助,當然是讓人惱火的。”
“少跟我來這套平均主義!您對國際政治關係懂什麽?您知道不知道有些發生在幕後的事情對真正的政策起著決定作平?您懂不懂弗雷斯卡這件事會引起什麽樣的後果?您對此一竅不通。”
“不錯,您說得對。”艾馬耶爾說,“我對此一竅不通,這首先是由於我對賺錢的秘訣一竅不通。”艾馬耶爾走出了主編室。
“我不想再見到他,”施普朗格博士說,“先生們,我們必須馬上寫出一篇文章來登在明天的報紙上,以削弱布呂克爾的丈章造成的影響。但是要謹慎。關於這個蕾娜特·歌得斯密德,我們當然要在當日要聞欄內登一張照片。這樣我們就使布呂克爾先生沒法子興風作浪。”
電話鈴響了,一個編輯拿起聽筒,他聽了一會兒,然後轉向施普朗格博士,手捂住話筒。
“發行處問還有沒有今天的報紙。”
“怎麽了?”
“已經全部賣完。”
主編室裏剎時靜了下來。編輯們都看著施普朗格博士。守在電話機旁的那位手裏拿著聽筒,兩腳來回倒著。
“這……難以置信。”施普朗格博士聲音很輕,“是由於這篇文章嗎?”
沒有人回答他的問題。他抓起另一架電話的聽筒,按了一個鍵。
“印刷機上今天的鉛版還在嗎?”他問。
然後他說:“繼續印……5萬份。”
那位編輯把手從話筒上挪開:“好的,5萬份。”
施普朗格博士說:“還是那樣,你們提個建議出來。兩小時內。我們的文章明天發表。謝謝大家。”
編輯們魚貫離開這個房間,誰都不吭聲。房子底層響起一聲信號,緊接著便是大印刷機的轟鳴聲和整座房子的震動。
《特徵:無》——加印了5萬份。
布呂克爾覺得事情不妙。史雷恩路盡是人,汽車堵塞了,他隻能徒步走去。他碰到其他報紙的一些同事,有新聞攝影師、有手裏拿著錄音機的人,大多數人圍在房子四周,進進出出如穿梭一般,就像這不是住家,而是飯館。門敞開著,布呂克爾走進客廳,有兩個攝影師用鎂光燈把房間照得雪亮,不停地拍著照。歌得斯密德夫婦窘迫地坐在沙發上,滿臉通紅,人家讓他們怎麽樣他們就怎麽樣,頭向這兒擺,向那兒擺,手裏拿著蕾娜特的一張大照片。當他們認出布呂克爾時,便向他投來求助的目光。布呂克爾忙向他們走去。
“這場麵你們覺得舒服嗎?”
“不。”歌得斯密德先生說,“可是這也許會有幫助呢!”
“隻會幫助那些想藉此發財的傢夥。”
“那我怎麽辦?”
“把他們攆出去。”
“我哪能這麽做?他們都那麽友好。”
“您就說你們受不了了,累了。”
“您幫我們說吧。”歌得斯密德太太說著站了起來。她把蕾娜特的照片放在桌子上,走進了廚房。攝影師們叫她回來,房間裏越來越鬧騰。布呂克爾把叫嚷者們推出門去。他的同事們衝著他說了些不好聽的話,說他妒忌別人搶走飯碗。他不屑與之爭辯,隻是警告他們別破壞公民家庭的安寧。
房子裏終於安靜下來了。外麵街上還有一些攝影師在等待。布呂克爾不去管他們。
“沒有想到我的文章會給你們家引來風波。我不是故意的,請你們原諒。”
“您還要寫什麽嗎?”歌得斯密德先生問。
“不。我是說,暫時不寫了。我打算坐飛機去蘇格蘭,”布呂克爾說,“您把你們女兒的一切事都講給我聽。把關於她的數字和日期都告訴我。我必須對她知道得像您一樣多,歌得斯密德先生。我將自薦是她的親戚,我想去了解一下,人們為找到她在幹些什麽。”
“您要幫我們去找蕾娜特?”
布呂克爾沒有回答。他該怎麽解釋他的打算呢?他當然願意為尋找這位姑娘出力。但是歌得斯密德先生過高地估計了他。他既未受過刑事破案的訓練,又不是一個敢於深入虎穴與一夥匪徒周旋的孤膽英雄。
歌得斯密德先生錯誤地理解了布呂克爾的沉默。他以為這是謙虛。