“當然不是!再說,現在半路上殺出個贊布哥這條鱷鮃分財產。你此刻隻能娶一位公爵府的千金小姐,而她也隻好嫁給一位公爵了。……”
“別開玩笑了,特雷哥曼先生!”
“好吧!小夥子,如果繼續進行考察,我也覺得什麽樂趣也沒有了。……”
“繼續進行?”朱埃勒叫道,“不……我們就到盧安戈海域!再遠……甭想……我會逼著叔叔返回聖馬洛!”
“如果他一意孤行呢?”
“他若拒絕,……我就把他一個人丟下……我要回到愛諾卡特的身邊去……再過幾個月,他就成年了,我立即娶她,管它呢!”
“我的好孩子,要忍耐,你別頭腦發熱,……我想,一切都會如意的!……你會跟小愛諾卡特結婚的——我還要在你婚禮時,跳一通舞,鬧鬧洞房呢!……咱們回旅館吧,別誤了事……我想在天黑前到波尼,看一眼這個城鎮,不算過分吧?——因為像君士坦丁,菲利普維爾等其它城鎮都位於鐵路沿線,一路上什麽也看不著!……總之,如果這一切都不可能,到阿爾及爾,我也得補回來……”
不知為什麽吉爾達剛才說:“阿爾及爾……”
“是的……阿爾及爾,我想過幾天,我們要在那兒停留的……”
“不錯,”朱埃勒答道,“船要去西非洲海岸,必須等待。”
“我們得等船,……等船——”駁船長說道,他一想到能觀賞阿爾及利亞首都,臉上露出了微笑。“朱埃勒,你知道阿爾及爾嗎?”
“知道,特雷哥曼先生。”
“我聽水手們說過,美麗極了,整個城市就像一座劇場,有碼頭、廣場、軍火庫,還有埃塞公園,穆斯塔法,敘具略……特別是君王陵墓……”
“美極了,特雷哥曼先生,”朱埃勒答道。“但是,我還知道比它更美的——那就是聖馬洛……”
“還有高房街那所房子……那二層樓的一間漂亮的臥室……迷人的姑娘就在那兒!我跟你看法一致,小夥子,既然,我們現在要經過阿爾及爾,還是讓我們觀光觀光吧!”
駁船長在他年輕的朋友陪伴下,想著這一切,不覺塔卡斯特旅館已到了。到的恰是時候,人們正套車。昂梯菲爾師傅走來走去,直衝晚到的人發火。其實,他們並未遲到。
吉爾達看見他朋友投射過來逼人的目光,趕忙低垂下了雙眼。過了不一會兒,人們各就各位,四輪馬車順著蘇卡赫拉斯的陡坡直奔而去。
駁船長沒能仔細觀察一下突尼西亞這個國家,的確是件憾事。多麽優美的景色——高大的山丘,樹木叢生的峽穀,未來的那條鐵路線在這兒不得不迂迴通過。在一片翠綠的大地上,不時有巨大的岩石平地而起。當地牧民帳篷比比皆是。黑夜降臨後,可以看到用來驅散猛獸的堆堆篝火。
吉爾達津津樂道地講述著從車夫那兒聽來的傳聞——一有機會,他就跟這位厚道的車夫聊天。
在這片莽林中,一年之內,至少打死50多頭凶獅,幾百隻豹子。至於狼狽之類,簡直數不勝數。正如人們猜想的那樣,薩伍克既然假裝聽不懂人家的話,聽了這些驚心動魄的故事,自然無動於衷。昂梯菲爾師傅則根本不擔心什麽突尼西亞的獅豹之類的走獸。在2號小島上就是有幾百萬,他也不會後退一步……
但是,銀行家、公證人對吉爾達·特雷哥曼講的這些傳聞倒是洗耳恭聽。隻是聽見猛獸在路旁叢林中嘶吼時,贊布哥和奧馬爾一樣,有時眉頭緊鎖,向車門斜瞟幾眼,接著麵色蒼白,全身發抖,靠在角落裏縮成一團。
天哪!駁船長那天又開講了,“我聽車夫說,最近,一輛四輪馬車遭到了襲擊——要開槍來對付這些野獸——就在前一天晚上,不得不把車燒了,用火光碟機散一群豹子……”
“旅客呢?”勃·奧馬爾問。
“隻好步行走到下一個驛站。”特雷哥曼回答。
“步行!……我……我不能步行……”公證人用顫抖的聲音喊道。
“好吧……那你走在後麵壓尾,奧馬爾先生,我們可不等你,瞧著吧!”
可以猜想到,這不友好,叫人擔心的回答,是出自昂梯菲爾師傅的嘴裏。他就是這樣加入這場談話的。勃·奧馬爾肯定意識到了,無論在陸地,還是在海上,他生來就不適合旅行。
不過,這一天平安無事,隻聽到了遠處野獸的吼叫聲。讓吉爾達·特雷哥曼感到煩惱的是,馬車到達波尼時,天已經黑了。
當車離波尼還有3~4公裏,也就是靠近希帕尼城鎮的時候,已經是晚上7點鍾了。希伯尼是一座著名的城鎮,它和聖·居斯旦不朽的名字聯繫在一起。該城的奇蹟之一,就是那些深邃的水池,年老的阿拉伯婦女經常到那裏去燒香朝拜。又過了20年左右,人們大概才看到那座天然的羅馬大教堂的醫院的地基。這要歸功於拉維熱裏1大主教,他用他那強有力的巨手,把池水從地心中汲引出來。
“別開玩笑了,特雷哥曼先生!”
“好吧!小夥子,如果繼續進行考察,我也覺得什麽樂趣也沒有了。……”
“繼續進行?”朱埃勒叫道,“不……我們就到盧安戈海域!再遠……甭想……我會逼著叔叔返回聖馬洛!”
“如果他一意孤行呢?”
“他若拒絕,……我就把他一個人丟下……我要回到愛諾卡特的身邊去……再過幾個月,他就成年了,我立即娶她,管它呢!”
“我的好孩子,要忍耐,你別頭腦發熱,……我想,一切都會如意的!……你會跟小愛諾卡特結婚的——我還要在你婚禮時,跳一通舞,鬧鬧洞房呢!……咱們回旅館吧,別誤了事……我想在天黑前到波尼,看一眼這個城鎮,不算過分吧?——因為像君士坦丁,菲利普維爾等其它城鎮都位於鐵路沿線,一路上什麽也看不著!……總之,如果這一切都不可能,到阿爾及爾,我也得補回來……”
不知為什麽吉爾達剛才說:“阿爾及爾……”
“是的……阿爾及爾,我想過幾天,我們要在那兒停留的……”
“不錯,”朱埃勒答道,“船要去西非洲海岸,必須等待。”
“我們得等船,……等船——”駁船長說道,他一想到能觀賞阿爾及利亞首都,臉上露出了微笑。“朱埃勒,你知道阿爾及爾嗎?”
“知道,特雷哥曼先生。”
“我聽水手們說過,美麗極了,整個城市就像一座劇場,有碼頭、廣場、軍火庫,還有埃塞公園,穆斯塔法,敘具略……特別是君王陵墓……”
“美極了,特雷哥曼先生,”朱埃勒答道。“但是,我還知道比它更美的——那就是聖馬洛……”
“還有高房街那所房子……那二層樓的一間漂亮的臥室……迷人的姑娘就在那兒!我跟你看法一致,小夥子,既然,我們現在要經過阿爾及爾,還是讓我們觀光觀光吧!”
駁船長在他年輕的朋友陪伴下,想著這一切,不覺塔卡斯特旅館已到了。到的恰是時候,人們正套車。昂梯菲爾師傅走來走去,直衝晚到的人發火。其實,他們並未遲到。
吉爾達看見他朋友投射過來逼人的目光,趕忙低垂下了雙眼。過了不一會兒,人們各就各位,四輪馬車順著蘇卡赫拉斯的陡坡直奔而去。
駁船長沒能仔細觀察一下突尼西亞這個國家,的確是件憾事。多麽優美的景色——高大的山丘,樹木叢生的峽穀,未來的那條鐵路線在這兒不得不迂迴通過。在一片翠綠的大地上,不時有巨大的岩石平地而起。當地牧民帳篷比比皆是。黑夜降臨後,可以看到用來驅散猛獸的堆堆篝火。
吉爾達津津樂道地講述著從車夫那兒聽來的傳聞——一有機會,他就跟這位厚道的車夫聊天。
在這片莽林中,一年之內,至少打死50多頭凶獅,幾百隻豹子。至於狼狽之類,簡直數不勝數。正如人們猜想的那樣,薩伍克既然假裝聽不懂人家的話,聽了這些驚心動魄的故事,自然無動於衷。昂梯菲爾師傅則根本不擔心什麽突尼西亞的獅豹之類的走獸。在2號小島上就是有幾百萬,他也不會後退一步……
但是,銀行家、公證人對吉爾達·特雷哥曼講的這些傳聞倒是洗耳恭聽。隻是聽見猛獸在路旁叢林中嘶吼時,贊布哥和奧馬爾一樣,有時眉頭緊鎖,向車門斜瞟幾眼,接著麵色蒼白,全身發抖,靠在角落裏縮成一團。
天哪!駁船長那天又開講了,“我聽車夫說,最近,一輛四輪馬車遭到了襲擊——要開槍來對付這些野獸——就在前一天晚上,不得不把車燒了,用火光碟機散一群豹子……”
“旅客呢?”勃·奧馬爾問。
“隻好步行走到下一個驛站。”特雷哥曼回答。
“步行!……我……我不能步行……”公證人用顫抖的聲音喊道。
“好吧……那你走在後麵壓尾,奧馬爾先生,我們可不等你,瞧著吧!”
可以猜想到,這不友好,叫人擔心的回答,是出自昂梯菲爾師傅的嘴裏。他就是這樣加入這場談話的。勃·奧馬爾肯定意識到了,無論在陸地,還是在海上,他生來就不適合旅行。
不過,這一天平安無事,隻聽到了遠處野獸的吼叫聲。讓吉爾達·特雷哥曼感到煩惱的是,馬車到達波尼時,天已經黑了。
當車離波尼還有3~4公裏,也就是靠近希帕尼城鎮的時候,已經是晚上7點鍾了。希伯尼是一座著名的城鎮,它和聖·居斯旦不朽的名字聯繫在一起。該城的奇蹟之一,就是那些深邃的水池,年老的阿拉伯婦女經常到那裏去燒香朝拜。又過了20年左右,人們大概才看到那座天然的羅馬大教堂的醫院的地基。這要歸功於拉維熱裏1大主教,他用他那強有力的巨手,把池水從地心中汲引出來。