出於無奈,昂梯菲爾師傅隻好另尋他法了。
“朱埃勒!”他大叫道,聲音好象從傳聲筒裏出來的一樣大。
年輕的船長幾乎應聲就上來了。
“你要什麽,叔叔?”
“朱埃勒……小島在哪兒?”
“在經度和緯度相交的方位……”
“好,找一找……”
他接著又大聲說:
“給我找出來!”
朱埃勒沒要任何解釋,叔叔那慌亂的樣子已足以說明一切。他右手穩穩地拿著兩腳規,然後,把規尖放到地圖北方經度55度的起點,開始順線下移著。
“說一下經過的地方!”叔叔命令道。
“是,叔叔。”朱埃勒答道。
於是他邊移邊講了起來:
“北冰洋,法蘭士——約瑟夫地群島。”
“好”。
“巴倫支海。”
“好!”
“新贊伯勒。”
“下邊呢?”
“喀拉海?”
“然後呢?”
“俄國亞洲北部地區。”
“經過哪些城市?”
“第一個是,葉卡捷琳布爾卡。”
“然後呢?”
“鹹海湖。”
“往下!”
“土耳其斯坦的基瓦。”
“到了嗎?”
“快了!波斯1的赫拉特。”
1現在的伊朗,古代稱為波斯。
“到了嗎?”
“到了!馬斯喀特;在阿拉伯半島的東南端。”
“馬斯喀特!”昂梯菲爾師傅向地圖俯下身子,喊道。
經度55度和緯度24度的相交點,正好在馬斯喀特伊斯蘭教的領土上,在阿曼灣,這塊地方把阿拉伯半島和波斯隔開。
“馬斯喀特!”昂梯菲爾重複道。
“馬斯考特?”吉爾達聽錯了,也重複道。
“不是馬斯考特……是馬斯喀特,駁船長!”他的朋友喊道,肩膀簡直要聳到耳朵那兒了。
“這麽說,朱埃勒,那就是馬斯喀特啦?”
“是的,叔叔……距那兒大約100公裏。”
“你能不能再算得準確些?”
“可以,叔叔。”
“好!朱埃勒,再精確些,你沒見我早就不耐煩了嗎?”
難道不是嗎?即使鍋爐燒到如此程度,也會爆炸的。
朱埃勒又用兩腳規,按照經、緯度的分來計算,最終找到了小島的位置,誤差不到幾公裏。
“怎麽樣?”昂梯菲爾不耐煩地問。
“是這樣,叔叔,位置不是在馬斯喀特的陸上,要靠東一些,在阿曼灣裏……”他說道。
“好極了!”
“好極了……為什麽?”吉爾達問道。
“既然是小島,當然就不會在陸地上,‘可愛的阿美麗’號前任船長!”
說話口氣不容爭辯,相當得意,因為駁船長不如他內行。
“明天我們開始作出發前的準備工作。”昂梯菲爾又補充說。
“您說得很對!”朱埃勒回答道,此刻,他已決定不違抗叔叔的意願了。
“得看看明天有沒有開往塞得港的船?”他說道。
“那再好不過了,我們得爭取時間……”
“誰還能偷走我的小島?”
“除非是非常高明的扒手!”吉爾達回答。
“朱埃勒,你和我一起去。”他非常嚴肅地說道。
“是,叔叔。”青年人順從地回答道。
“駁船長,你也得跟我去……”
“我?”特雷哥曼喊了起來。
“是的,你!”
這兩個詞是以命令的口氣下達的,這位大好人垂下了腦袋,以示贊同。
本來他打算在他的朋友馬洛走後,給可憐的愛諾卡特開心解悶,給他講“可愛的阿美麗”號在朗斯河航行的故事呢!
第十章
乘“斯特爾斯曼”號輪船,從聖馬洛到塞得港
2月21日,英國輪船“斯特爾斯曼”號在早潮時,離開了聖馬洛碼頭。這是加的夫港的一艘有900噸位的煤船,隻往來於紐卡斯爾和塞得港。通常,這艘運煤船從未在此停泊過。現在,因機件磨損,蒸汽箱漏氣,本應去瑟保修船,然而,該船長想在聖馬洛看望一位老朋友,便在此停泊修理。48小時之後,輪船將又駛向大海。當讀者聽到介紹此船時,它正位於弗裏亞角的東北方,距離30海裏左右。
數以千計的船隻經過英吉利海峽,英國就用這些船隻,將煤炭製品傾銷世界各地。但是,為什麽單介紹這艘船呢?……
因為,昂梯菲爾師傅就在這艘船上,和他同行的還有朱埃勒及吉爾達·特雷哥曼。他們怎麽不去乘坐舒適的列車,而登上英國輪船呢?見鬼!眼看一億法朗即將到手,旅行時講些排場、花銷大些,又算什麽呢?
原來,這艘“斯特爾斯曼”號的西坡船長,正是昂梯菲爾的老相識。以往,這艘船停泊期間,西坡船長總是要去拜訪一下聖馬洛人。在高房街,他受到一家人的熱情款待自不必說了。這次,他得知他的朋友要去塞得港時,便邀請他坐“斯特爾斯曼”號前往,而且價格公道。該船性能良好,在平靜的海麵,航速可達11節1,隻需13~14天,便可從英國跨過地中海,抵達東部,大約5500海裏的航程。況且,“斯特爾斯曼”號船並不載客,但水手們好說話,這次船上又沒有回船貨。
“朱埃勒!”他大叫道,聲音好象從傳聲筒裏出來的一樣大。
年輕的船長幾乎應聲就上來了。
“你要什麽,叔叔?”
“朱埃勒……小島在哪兒?”
“在經度和緯度相交的方位……”
“好,找一找……”
他接著又大聲說:
“給我找出來!”
朱埃勒沒要任何解釋,叔叔那慌亂的樣子已足以說明一切。他右手穩穩地拿著兩腳規,然後,把規尖放到地圖北方經度55度的起點,開始順線下移著。
“說一下經過的地方!”叔叔命令道。
“是,叔叔。”朱埃勒答道。
於是他邊移邊講了起來:
“北冰洋,法蘭士——約瑟夫地群島。”
“好”。
“巴倫支海。”
“好!”
“新贊伯勒。”
“下邊呢?”
“喀拉海?”
“然後呢?”
“俄國亞洲北部地區。”
“經過哪些城市?”
“第一個是,葉卡捷琳布爾卡。”
“然後呢?”
“鹹海湖。”
“往下!”
“土耳其斯坦的基瓦。”
“到了嗎?”
“快了!波斯1的赫拉特。”
1現在的伊朗,古代稱為波斯。
“到了嗎?”
“到了!馬斯喀特;在阿拉伯半島的東南端。”
“馬斯喀特!”昂梯菲爾師傅向地圖俯下身子,喊道。
經度55度和緯度24度的相交點,正好在馬斯喀特伊斯蘭教的領土上,在阿曼灣,這塊地方把阿拉伯半島和波斯隔開。
“馬斯喀特!”昂梯菲爾重複道。
“馬斯考特?”吉爾達聽錯了,也重複道。
“不是馬斯考特……是馬斯喀特,駁船長!”他的朋友喊道,肩膀簡直要聳到耳朵那兒了。
“這麽說,朱埃勒,那就是馬斯喀特啦?”
“是的,叔叔……距那兒大約100公裏。”
“你能不能再算得準確些?”
“可以,叔叔。”
“好!朱埃勒,再精確些,你沒見我早就不耐煩了嗎?”
難道不是嗎?即使鍋爐燒到如此程度,也會爆炸的。
朱埃勒又用兩腳規,按照經、緯度的分來計算,最終找到了小島的位置,誤差不到幾公裏。
“怎麽樣?”昂梯菲爾不耐煩地問。
“是這樣,叔叔,位置不是在馬斯喀特的陸上,要靠東一些,在阿曼灣裏……”他說道。
“好極了!”
“好極了……為什麽?”吉爾達問道。
“既然是小島,當然就不會在陸地上,‘可愛的阿美麗’號前任船長!”
說話口氣不容爭辯,相當得意,因為駁船長不如他內行。
“明天我們開始作出發前的準備工作。”昂梯菲爾又補充說。
“您說得很對!”朱埃勒回答道,此刻,他已決定不違抗叔叔的意願了。
“得看看明天有沒有開往塞得港的船?”他說道。
“那再好不過了,我們得爭取時間……”
“誰還能偷走我的小島?”
“除非是非常高明的扒手!”吉爾達回答。
“朱埃勒,你和我一起去。”他非常嚴肅地說道。
“是,叔叔。”青年人順從地回答道。
“駁船長,你也得跟我去……”
“我?”特雷哥曼喊了起來。
“是的,你!”
這兩個詞是以命令的口氣下達的,這位大好人垂下了腦袋,以示贊同。
本來他打算在他的朋友馬洛走後,給可憐的愛諾卡特開心解悶,給他講“可愛的阿美麗”號在朗斯河航行的故事呢!
第十章
乘“斯特爾斯曼”號輪船,從聖馬洛到塞得港
2月21日,英國輪船“斯特爾斯曼”號在早潮時,離開了聖馬洛碼頭。這是加的夫港的一艘有900噸位的煤船,隻往來於紐卡斯爾和塞得港。通常,這艘運煤船從未在此停泊過。現在,因機件磨損,蒸汽箱漏氣,本應去瑟保修船,然而,該船長想在聖馬洛看望一位老朋友,便在此停泊修理。48小時之後,輪船將又駛向大海。當讀者聽到介紹此船時,它正位於弗裏亞角的東北方,距離30海裏左右。
數以千計的船隻經過英吉利海峽,英國就用這些船隻,將煤炭製品傾銷世界各地。但是,為什麽單介紹這艘船呢?……
因為,昂梯菲爾師傅就在這艘船上,和他同行的還有朱埃勒及吉爾達·特雷哥曼。他們怎麽不去乘坐舒適的列車,而登上英國輪船呢?見鬼!眼看一億法朗即將到手,旅行時講些排場、花銷大些,又算什麽呢?
原來,這艘“斯特爾斯曼”號的西坡船長,正是昂梯菲爾的老相識。以往,這艘船停泊期間,西坡船長總是要去拜訪一下聖馬洛人。在高房街,他受到一家人的熱情款待自不必說了。這次,他得知他的朋友要去塞得港時,便邀請他坐“斯特爾斯曼”號前往,而且價格公道。該船性能良好,在平靜的海麵,航速可達11節1,隻需13~14天,便可從英國跨過地中海,抵達東部,大約5500海裏的航程。況且,“斯特爾斯曼”號船並不載客,但水手們好說話,這次船上又沒有回船貨。