“準備出門。”
“是的,駁船長,你管不著。”
“去哪兒?”
“去我該去的地方。”
“別出門了,難道你不願意告訴我什麽事?”
“我要去補救一件蠢事……”
“很可能越補越蠢。”
盡管這個回答是泛泛而談,卻讓昂梯菲爾有些不安。於是,他決定把情況告訴他的好友。他一邊整裝,一邊講述他和公證人的相遇,以及勃·奧馬爾企圖弄走他的緯度,還有他對卡米爾克總督的信進行漫天要價,五千萬法郎。
“他一定會和你討價還價的。”他的朋友說道。
“他根本來不及討價,我就轉身走了——我錯就錯在這裏。”
“看來,這位公證人是專程來騙取你的那封信?——我是這樣認為的。”
“他專程來此,並非是來盡他的責任的,那個勃·奧馬爾其實就是我等了20年的信使。……”
“啊!是這樣,這事可非同小可?”吉爾達脫口而出。
皮埃爾惡狠狠地瞪了他一眼,以至於他兩眼不敢仰視,兩手放在隆起的腹部,轉動著兩個拇指。
不一會兒,昂梯菲爾就穿好衣服,拿上帽子。忽然,房門開了。
納儂出現在房門口。
“又有什麽事?”她的弟弟問道。
“下邊來了個外國人……他要和你談談。”
“他叫什麽?”
“這就是。”
納儂遞給他一張名片:亞歷山大公證人,勃·奧馬爾。
“剛才說的那個埃及人……啊!這倒不錯……既然他來了,是好兆頭!……讓他上來,納儂。”
“不光是他一個人……”
“還有別人?”昂梯菲爾嚷道,“誰?……”
“一個青年人,我不認識,也象外國人……”
“啊!他們有兩個人?……好吧!咱們倆來接待他們,駁船長,你留下!”
“你要幹嗎?”
他不容分說,以一個手勢就把他的鄰居釘在那兒了,又一個手勢讓納儂把客人請上來。
不一會兒,兩位客人被引了進來,房門又小心翼翼地關上了。秘密若能傳出去,隻能是從鑰匙孔了。
“啊!是您,勃·奧馬爾先生!”他語氣從容而傲慢,如果他主動到旅社去,或許不會這樣拿腔拿調。
“是我,昂梯菲爾先生。”
“這位呢?”
“是我的見習生。”
自稱納吉姆的薩伍克被介紹給昂梯菲爾,他倆冷冷地相互看了一眼。
“這位見習生知底嗎?”昂梯菲爾問道。
“知底,他是我得力而不可少的助手。”
“好吧,勃·奧馬爾先生。請說吧,今日您為何而來?”
“我想咱倆再談談,昂梯菲爾先生,就和您一人談。”他邊說,邊向特雷哥曼瞟了一眼。
“吉爾達·特雷哥曼,我的老朋友,”昂梯菲爾師傅答道,“他是‘可愛的阿美麗’號前任船長,他了解那件事。他的重要性不亞於你那位見習生……”
一個特雷哥曼,一個薩伍克,條件對等,公證人也沒有什麽可說的。
四個人立即圍坐在桌旁。公證人把公文包放在桌上。鴉雀無聲,誰先開第一炮呢?
終於,昂梯菲爾按捺不住,對公證人說道:“我想,你的見習生會講法語吧!?”
“他不會。”公證人答道。
“可以聽懂嗎?”
“也不行。”
這是他們事先商量好的,這樣可讓聖馬洛人放心,不必擔心假見習生能聽懂。對方一旦說漏嘴,便可將其利用。
“勃·奧馬爾先生,現在請講吧!”昂梯菲爾漫不經心地說:“咱們繼續說?……”
“是的。”
“這麽說,您已給我帶來五千萬了。”
“請您別開玩笑,先生……”
“對!咱們別開玩笑,勃·奧馬爾先生。我的朋友可沒有時間在此開玩笑。對吧,特雷哥曼?”
駁船長從未象今天這樣一本正經,故作姿態,用他那塊花手帕,掩著鼻子點點頭。他揩鼻涕從未發出過這麽大的響聲。
“勃·奧馬爾先生”昂梯菲爾也裝腔作勢,十分冷淡,盡管他平時並未養成這樣的習慣,“我擔心,我們之間有誤會……必須消除它。否則,我們都將一事無成。您知道我,我也知道您,對嗎?”
“公證人……”
“一位公證人,也就是已故卡米爾克總督的使者,我們足足等了您20年。”
“請您原諒,昂梯菲爾先生,但是,我並沒有授權早些來……”
“為什麽?”
“因為,遺囑啟封後,我才知道您父親是在什麽情況下,收到那封信的。”
“啊!有雙k的那封信?……勃·奧馬爾先生,我們言歸正傳吧!”
“是的,駁船長,你管不著。”
“去哪兒?”
“去我該去的地方。”
“別出門了,難道你不願意告訴我什麽事?”
“我要去補救一件蠢事……”
“很可能越補越蠢。”
盡管這個回答是泛泛而談,卻讓昂梯菲爾有些不安。於是,他決定把情況告訴他的好友。他一邊整裝,一邊講述他和公證人的相遇,以及勃·奧馬爾企圖弄走他的緯度,還有他對卡米爾克總督的信進行漫天要價,五千萬法郎。
“他一定會和你討價還價的。”他的朋友說道。
“他根本來不及討價,我就轉身走了——我錯就錯在這裏。”
“看來,這位公證人是專程來騙取你的那封信?——我是這樣認為的。”
“他專程來此,並非是來盡他的責任的,那個勃·奧馬爾其實就是我等了20年的信使。……”
“啊!是這樣,這事可非同小可?”吉爾達脫口而出。
皮埃爾惡狠狠地瞪了他一眼,以至於他兩眼不敢仰視,兩手放在隆起的腹部,轉動著兩個拇指。
不一會兒,昂梯菲爾就穿好衣服,拿上帽子。忽然,房門開了。
納儂出現在房門口。
“又有什麽事?”她的弟弟問道。
“下邊來了個外國人……他要和你談談。”
“他叫什麽?”
“這就是。”
納儂遞給他一張名片:亞歷山大公證人,勃·奧馬爾。
“剛才說的那個埃及人……啊!這倒不錯……既然他來了,是好兆頭!……讓他上來,納儂。”
“不光是他一個人……”
“還有別人?”昂梯菲爾嚷道,“誰?……”
“一個青年人,我不認識,也象外國人……”
“啊!他們有兩個人?……好吧!咱們倆來接待他們,駁船長,你留下!”
“你要幹嗎?”
他不容分說,以一個手勢就把他的鄰居釘在那兒了,又一個手勢讓納儂把客人請上來。
不一會兒,兩位客人被引了進來,房門又小心翼翼地關上了。秘密若能傳出去,隻能是從鑰匙孔了。
“啊!是您,勃·奧馬爾先生!”他語氣從容而傲慢,如果他主動到旅社去,或許不會這樣拿腔拿調。
“是我,昂梯菲爾先生。”
“這位呢?”
“是我的見習生。”
自稱納吉姆的薩伍克被介紹給昂梯菲爾,他倆冷冷地相互看了一眼。
“這位見習生知底嗎?”昂梯菲爾問道。
“知底,他是我得力而不可少的助手。”
“好吧,勃·奧馬爾先生。請說吧,今日您為何而來?”
“我想咱倆再談談,昂梯菲爾先生,就和您一人談。”他邊說,邊向特雷哥曼瞟了一眼。
“吉爾達·特雷哥曼,我的老朋友,”昂梯菲爾師傅答道,“他是‘可愛的阿美麗’號前任船長,他了解那件事。他的重要性不亞於你那位見習生……”
一個特雷哥曼,一個薩伍克,條件對等,公證人也沒有什麽可說的。
四個人立即圍坐在桌旁。公證人把公文包放在桌上。鴉雀無聲,誰先開第一炮呢?
終於,昂梯菲爾按捺不住,對公證人說道:“我想,你的見習生會講法語吧!?”
“他不會。”公證人答道。
“可以聽懂嗎?”
“也不行。”
這是他們事先商量好的,這樣可讓聖馬洛人放心,不必擔心假見習生能聽懂。對方一旦說漏嘴,便可將其利用。
“勃·奧馬爾先生,現在請講吧!”昂梯菲爾漫不經心地說:“咱們繼續說?……”
“是的。”
“這麽說,您已給我帶來五千萬了。”
“請您別開玩笑,先生……”
“對!咱們別開玩笑,勃·奧馬爾先生。我的朋友可沒有時間在此開玩笑。對吧,特雷哥曼?”
駁船長從未象今天這樣一本正經,故作姿態,用他那塊花手帕,掩著鼻子點點頭。他揩鼻涕從未發出過這麽大的響聲。
“勃·奧馬爾先生”昂梯菲爾也裝腔作勢,十分冷淡,盡管他平時並未養成這樣的習慣,“我擔心,我們之間有誤會……必須消除它。否則,我們都將一事無成。您知道我,我也知道您,對嗎?”
“公證人……”
“一位公證人,也就是已故卡米爾克總督的使者,我們足足等了您20年。”
“請您原諒,昂梯菲爾先生,但是,我並沒有授權早些來……”
“為什麽?”
“因為,遺囑啟封後,我才知道您父親是在什麽情況下,收到那封信的。”
“啊!有雙k的那封信?……勃·奧馬爾先生,我們言歸正傳吧!”