第239頁
崔可夫元帥戰爭回憶錄 作者:[蘇]B·N·崔可夫 投票推薦 加入書簽 留言反饋
朱可夫元帥又提了幾個問題,然後對我說,他馬上把全部情況報告莫斯科,並命令我繼續談判,爭取讓克萊勃斯同意徹底投降。
集團軍參謀長別利亞夫斯基將軍把1945年4月30日起草的第2948號命令草案遞給我讓我簽字。我看了一遍,覺得一切都很正確。我默默地簽署了這個文件。實際上,這個文件是給近衛第8集團軍的最後一份戰鬥命令:
“鑑於柏林被圍守敵有可能投降或大量被俘,我命令:
一、集團軍後勤部隊作好接收4—5萬名俘虜的準備,為此必須:
(1)1945年5月1日前,在集團軍進攻地帶上的城市外圍,但離城郊不得遠於5至8公裏,建立足夠大的集團軍戰俘收容所(可設在達姆地區);
(2)為了對戰俘提供夥食,須調運必要的糧食儲備。
二、各軍軍長:
(1)為了可靠地看管俘虜和將他們由集團軍收容所押送到方麵軍戰俘營,每個軍均應抽出1個步兵營。
(2)為了適應柏林守敵投降時的需要,預先應確定解除敵部隊武裝的一些地點以及劃定將戰俘從城市押向集團軍戰俘收容所的行進路線。那裏也將接收近衛坦克第1集團軍俘獲的戰俘。
關於接收戰俘的準備工作情況,應於1945年5月1日18時前報來。”
6
我又回到了談判的房間,這時是4點40分。由於疲勞和失眠,腦子裏嗡嗡地直響。做不習慣的工作,很容易使人感到疲倦。
我坐在克萊勃斯的對麵。我感到,在我出去的這段時間裏,他斟酌了情勢並準備好了一些新的論據,替自己的建議辯護,確切地講,是為了戈培爾的建議辯護。他首先開始講話。還是堅持要求暫時停戰。
“我不能談別的問題,”他說:“我隻是一個全權代表,我不能替自己的政府負責。同德國新政府進行和談對你們是有利的。我們知道,德國政府pass啦!(譯註:此處為英文,意思是完蛋。)(他自己也笑了笑)而你們是強大的,這一點我們很清楚,你們自己也是這樣認為的。”
他出“皇後”了,克萊勃斯亮出了王牌。不能再讓他死死地糾纏了。他顯然是想把我拉入停戰問題的討論中去。
“您應該懂得,將軍先生,”我說道:“我們知道您打算從我們這裏得到什麽。您打算警告我們,你們將繼續作戰,準確地說,進行毫無意的頑抗。但這隻能增加無謂的犧牲。我要直接了當地問您,你們的抵抗有什麽意義呢?”
克萊勃斯默默地看了我幾秒鍾,不知說些什麽好,然後說道:
“我們將戰鬥到最後一個人。”
我抑製不住要發笑。我說:
“將軍,你們還有什麽?你們拿什麽兵力來戰鬥?”稍稍停頓了一下,我補充道:“我們正等待著你們徹底投降。”
“不!”克萊勃斯叫了起來,然後,嘆了一口氣說:“當徹底投降的時候,我們從法律上講,將不再作為政府存在了。”
談判越來越使人感到厭倦。很清楚,克萊勃斯的任務就是要說服我們承認其所謂的新政府。沒有戈培爾和鮑爾曼的同意,他不可能改變他所提的建議。他隻會堅持這一點。在他的談話中和一切行動中,都表現出一種失望,但他還是不走,等待著我說些什麽。很可能是等著我聲明,我是將他作為俘虜在同他談話。
這時,有人給我送來了一封一個外國大使館的信。信中,大使感謝蘇軍對使官成員給予的關照。
時針已指向早上5點。我忍耐不住了,於是對克萊勃斯說:
“你們的軍隊已經在投降,你們的官兵成千上萬地作了俘虜。而此時此刻您還在堅持停戰和進行和平談判。”
克萊勃斯的身子抽搐了一下。
他很快問:“在哪裏?”
“到處都有!我說。
克萊勃斯驚奇地說:“沒有命令他們就投降嗎?”
“我們部隊在進攻,因此你們的人在投降。”
“這可能是個別情況吧?”這位德國將軍抓住這根稻草不放。
恰好這個時候,傳來“卡秋莎”火箭炮齊射的轟鳴聲。克萊勃斯的身子甚至捲縮成了一團。
我拿起報紙,大聲地讀首路透杜的一篇關於希姆萊玩弄的一次外交手腕遭到失敗的報導。他在瑞典王室成員貝爾納多特的幫助下,急於同英國權威人士和不列顛政府進行談判。希姆萊通過貝爾納多特轉告,元首不論在政治上還是在肉體上都是一個已經滅亡的人。
“在目前的形勢下,”我讀著希姆萊的講話,“我的雙手不受束縛了。我希望德國的大部分領土免遭俄國的入侵,我我準備在西線投降,以便西方大國的部隊能盡快地向東線推進。與此相反,我沒有在東線投降的打算。我過去是、並且將永遠是布爾什維克主義的不共戴天的敵人。”我對克萊勃斯說道:“聽到了吧,希姆萊就是這樣對英國人講的。”並繼續往下讀:“由於蘇聯政府的幹涉,美國人和英國人拒絕和希姆萊進行單獨談判。關於這點已通知蘇聯政府。”
我看著這位軍使。克萊勃斯顯然很苦惱,他低著頭喃喃地說:
“沒有授權希姆萊這樣做。我們曾經很擔心這一點。希姆萊並不知道元首已經自殺。”
集團軍參謀長別利亞夫斯基將軍把1945年4月30日起草的第2948號命令草案遞給我讓我簽字。我看了一遍,覺得一切都很正確。我默默地簽署了這個文件。實際上,這個文件是給近衛第8集團軍的最後一份戰鬥命令:
“鑑於柏林被圍守敵有可能投降或大量被俘,我命令:
一、集團軍後勤部隊作好接收4—5萬名俘虜的準備,為此必須:
(1)1945年5月1日前,在集團軍進攻地帶上的城市外圍,但離城郊不得遠於5至8公裏,建立足夠大的集團軍戰俘收容所(可設在達姆地區);
(2)為了對戰俘提供夥食,須調運必要的糧食儲備。
二、各軍軍長:
(1)為了可靠地看管俘虜和將他們由集團軍收容所押送到方麵軍戰俘營,每個軍均應抽出1個步兵營。
(2)為了適應柏林守敵投降時的需要,預先應確定解除敵部隊武裝的一些地點以及劃定將戰俘從城市押向集團軍戰俘收容所的行進路線。那裏也將接收近衛坦克第1集團軍俘獲的戰俘。
關於接收戰俘的準備工作情況,應於1945年5月1日18時前報來。”
6
我又回到了談判的房間,這時是4點40分。由於疲勞和失眠,腦子裏嗡嗡地直響。做不習慣的工作,很容易使人感到疲倦。
我坐在克萊勃斯的對麵。我感到,在我出去的這段時間裏,他斟酌了情勢並準備好了一些新的論據,替自己的建議辯護,確切地講,是為了戈培爾的建議辯護。他首先開始講話。還是堅持要求暫時停戰。
“我不能談別的問題,”他說:“我隻是一個全權代表,我不能替自己的政府負責。同德國新政府進行和談對你們是有利的。我們知道,德國政府pass啦!(譯註:此處為英文,意思是完蛋。)(他自己也笑了笑)而你們是強大的,這一點我們很清楚,你們自己也是這樣認為的。”
他出“皇後”了,克萊勃斯亮出了王牌。不能再讓他死死地糾纏了。他顯然是想把我拉入停戰問題的討論中去。
“您應該懂得,將軍先生,”我說道:“我們知道您打算從我們這裏得到什麽。您打算警告我們,你們將繼續作戰,準確地說,進行毫無意的頑抗。但這隻能增加無謂的犧牲。我要直接了當地問您,你們的抵抗有什麽意義呢?”
克萊勃斯默默地看了我幾秒鍾,不知說些什麽好,然後說道:
“我們將戰鬥到最後一個人。”
我抑製不住要發笑。我說:
“將軍,你們還有什麽?你們拿什麽兵力來戰鬥?”稍稍停頓了一下,我補充道:“我們正等待著你們徹底投降。”
“不!”克萊勃斯叫了起來,然後,嘆了一口氣說:“當徹底投降的時候,我們從法律上講,將不再作為政府存在了。”
談判越來越使人感到厭倦。很清楚,克萊勃斯的任務就是要說服我們承認其所謂的新政府。沒有戈培爾和鮑爾曼的同意,他不可能改變他所提的建議。他隻會堅持這一點。在他的談話中和一切行動中,都表現出一種失望,但他還是不走,等待著我說些什麽。很可能是等著我聲明,我是將他作為俘虜在同他談話。
這時,有人給我送來了一封一個外國大使館的信。信中,大使感謝蘇軍對使官成員給予的關照。
時針已指向早上5點。我忍耐不住了,於是對克萊勃斯說:
“你們的軍隊已經在投降,你們的官兵成千上萬地作了俘虜。而此時此刻您還在堅持停戰和進行和平談判。”
克萊勃斯的身子抽搐了一下。
他很快問:“在哪裏?”
“到處都有!我說。
克萊勃斯驚奇地說:“沒有命令他們就投降嗎?”
“我們部隊在進攻,因此你們的人在投降。”
“這可能是個別情況吧?”這位德國將軍抓住這根稻草不放。
恰好這個時候,傳來“卡秋莎”火箭炮齊射的轟鳴聲。克萊勃斯的身子甚至捲縮成了一團。
我拿起報紙,大聲地讀首路透杜的一篇關於希姆萊玩弄的一次外交手腕遭到失敗的報導。他在瑞典王室成員貝爾納多特的幫助下,急於同英國權威人士和不列顛政府進行談判。希姆萊通過貝爾納多特轉告,元首不論在政治上還是在肉體上都是一個已經滅亡的人。
“在目前的形勢下,”我讀著希姆萊的講話,“我的雙手不受束縛了。我希望德國的大部分領土免遭俄國的入侵,我我準備在西線投降,以便西方大國的部隊能盡快地向東線推進。與此相反,我沒有在東線投降的打算。我過去是、並且將永遠是布爾什維克主義的不共戴天的敵人。”我對克萊勃斯說道:“聽到了吧,希姆萊就是這樣對英國人講的。”並繼續往下讀:“由於蘇聯政府的幹涉,美國人和英國人拒絕和希姆萊進行單獨談判。關於這點已通知蘇聯政府。”
我看著這位軍使。克萊勃斯顯然很苦惱,他低著頭喃喃地說:
“沒有授權希姆萊這樣做。我們曾經很擔心這一點。希姆萊並不知道元首已經自殺。”