人群中有個人從背後猛力地推了母親一下。那個人的臉氣得都變形了。他氣什麽呢?母親經他這麽一推,跌入了我的懷裏。我們被擠過來擠過去,我極力抓住旅行袋,可是手套太滑了,隻能用右手抓,左手撐住母親。周圍的人拚命地擠我們,要把我們擠到月台邊上去。
火車嘟嘟地響,好像開動了。四周的叫喊聲不斷,母親倒在我懷裏,臉緊緊地貼在我的胸前,抬頭看著我,一臉恐懼的神情。她的臉貼得太緊了,倒好像她是我的孩子一樣,這讓我感到既噁心又害怕。人群開始鬆動了。我仍舊抓著旅行袋。沒事的,讓別人擠去吧!我暫且等一等,怎麽著也要把旅行袋弄到車上去,他們不會讓我們丟下東西去搭車的。
母親閉著眼睛,一張布滿皺紋的臉向上抬著,眼袋看上去猶如一雙被剜去珠子的眼睛。一切都荒謬至極。我開始中魔了,希望自己在某個地方,可以走開去關窗戶。自從得知父親死亡的消息後,我就患上了這種病症,發病時,一切都充滿了恐懼和怪異。
身後的一個傢夥正朝著我的後背擠過來,我想叫他們讓一下道都不行,四周的人合適的商家推介特色的漆器、角梳、紙傘、絹扇、琉璃花瓶。廠裏的集體宿舍人滿為患,後來的人無處容身,像我,就需要租大聲地叫喊著。除了不斷擠我的人群外,我啥都看不到。人群還在向前湧動,隻不過這回方向不是月台邊緣,而是月台前邊火車停靠的地方,人們將在那兒上車。
等一等,我大聲喊著,可究竟有沒有喊出來,我不得而知。火車鳴笛前我啥都聽不到。火車發動了嗎?還是進站了?我搞不清楚。我感覺到母親在漸漸地往下滑,她雙眼緊閉,像個巨大的玩偶,軟綿綿地靠在我的胳膊上,她甚至不想用力撐住,她已經妥協了。
我無法同時抓住母親和旅行袋,於是我放棄了旅行袋。
上帝啊!發發慈悲吧!
我該如何捱過這一刻?!
周圍的人緊緊地壓著我,我一會兒被擠上去,一會兒被擠下來,連氣都喘不過來。眼前出現了星星點點的顆粒,好像是白色的火花,像金屬、燈光一樣晃眼。我被擠得雙腳都著不了地,浮在人群中,既無法站立,也無法躺下。我想母親應該緊挨著我才是,但我說不準,在這樣擁擠的人群中她如何能喘得過氣來?!
我覺得離死神已經不遠了。
周圍的嘈雜聲似乎不再是嘈雜聲了,而是其他的東西,好像是水,將我包圍、淹沒在其中。
這種狀態持續了好長一段時間後,我終於得以放下雙腳,倚著周圍的人。我感到身子在不斷地往下墜,卻隻能聽之任之。月台好硬,我摔得遍體鱗傷,渾身青一塊紫一塊的。
母親沒和我在一塊兒。她躺在地上,黑乎乎的一團。我朝她爬過去,希望告訴她我很在乎她的處境。然而此時此刻,我的行為卻是出自於低等動物的本能,我爬過去找她是因為她是屬於我的。這世上除了她以外,再沒有什麽東西屬於我了。母親的裙子已被捲起,腳踝和小腿都露出來了。她的臉黑乎乎的,起初我以為那是她裙子的一角,然而的的確確是她的臉,上麵滿是血跡,所以看上去一團烏黑。
人們還在上車,但也有一些人掉隊了,留在月台上,還有一些東西也落下了。四周滿是鞋子,數量多得驚人,還有各種外套、袋子、包袱等。
我試著將母親的胳膊舉過她的頭部,以迫使肺部進行呼吸。她的胳膊瘦得跟蘆柴棒似的,可是卻不聽我的使喚。我曾經在報紙上看到說,林肯總統遇刺時停止了呼吸,他的私人醫生就是用這種辦法讓他重新呼吸的。不過也許報紙說得不對,或者可能不像我所想得那麽簡單,也可能這種辦法不總是奏效。母親終歸沒能接上氣。
我呆坐在月台上,尋思著下一步該怎麽辦,頭腦卻一片空白,一點主意也沒有。
“小姐?”
是一名大共和部隊的士兵。
“什麽事,閣下?”我低著頭說,渾身痛得厲害,連抬頭都成問題。
士兵蹲下來,但沒有伸手去碰母親,還好沒碰她。“還有人落在後麵嗎?”他問道。
他大概是指堂兄弟姐妹?對解放黑奴政策不“頑抗”的人?
“鎮上沒有什麽人了。”
“她是基著原始的馬桶,屬於簡易的痰盂,我經過的時候常看見老人將穢物倒進河水,還在河邊沖洗,用刷子擦,堅硬的塑料須擦著金督教徒嗎?”士兵問道,全然一副北方人的口吻。
“是的,閣下,”我回答說,“她是衛理公會教徒。請您聯繫一下牧師羅伯特·愛瓦得先生。”
“我自會料理的。小姐,您現在得趕緊上車了。”
“丟下她嗎?”
“是的,小姐。很抱歉,車馬上就要開了。”
“可我不能丟下她不管!”
他抓住我的胳膊,把我扶了起來。
“我們並不是真的不願服從,”我對他說,“可是像奇克和裏查爾這樣的黑奴要去哪兒好呢?我們真的要解僱他們嗎?”
這個士兵扶著我上了火車。一上車,眾人的眼睛就齊刷刷地盯著我,我全身定是淩亂不堪了。我把帽子扶正,整了整裙子。眾目睽睽之下,我連手都不知擱哪兒好。
火車嘟嘟地響,好像開動了。四周的叫喊聲不斷,母親倒在我懷裏,臉緊緊地貼在我的胸前,抬頭看著我,一臉恐懼的神情。她的臉貼得太緊了,倒好像她是我的孩子一樣,這讓我感到既噁心又害怕。人群開始鬆動了。我仍舊抓著旅行袋。沒事的,讓別人擠去吧!我暫且等一等,怎麽著也要把旅行袋弄到車上去,他們不會讓我們丟下東西去搭車的。
母親閉著眼睛,一張布滿皺紋的臉向上抬著,眼袋看上去猶如一雙被剜去珠子的眼睛。一切都荒謬至極。我開始中魔了,希望自己在某個地方,可以走開去關窗戶。自從得知父親死亡的消息後,我就患上了這種病症,發病時,一切都充滿了恐懼和怪異。
身後的一個傢夥正朝著我的後背擠過來,我想叫他們讓一下道都不行,四周的人合適的商家推介特色的漆器、角梳、紙傘、絹扇、琉璃花瓶。廠裏的集體宿舍人滿為患,後來的人無處容身,像我,就需要租大聲地叫喊著。除了不斷擠我的人群外,我啥都看不到。人群還在向前湧動,隻不過這回方向不是月台邊緣,而是月台前邊火車停靠的地方,人們將在那兒上車。
等一等,我大聲喊著,可究竟有沒有喊出來,我不得而知。火車鳴笛前我啥都聽不到。火車發動了嗎?還是進站了?我搞不清楚。我感覺到母親在漸漸地往下滑,她雙眼緊閉,像個巨大的玩偶,軟綿綿地靠在我的胳膊上,她甚至不想用力撐住,她已經妥協了。
我無法同時抓住母親和旅行袋,於是我放棄了旅行袋。
上帝啊!發發慈悲吧!
我該如何捱過這一刻?!
周圍的人緊緊地壓著我,我一會兒被擠上去,一會兒被擠下來,連氣都喘不過來。眼前出現了星星點點的顆粒,好像是白色的火花,像金屬、燈光一樣晃眼。我被擠得雙腳都著不了地,浮在人群中,既無法站立,也無法躺下。我想母親應該緊挨著我才是,但我說不準,在這樣擁擠的人群中她如何能喘得過氣來?!
我覺得離死神已經不遠了。
周圍的嘈雜聲似乎不再是嘈雜聲了,而是其他的東西,好像是水,將我包圍、淹沒在其中。
這種狀態持續了好長一段時間後,我終於得以放下雙腳,倚著周圍的人。我感到身子在不斷地往下墜,卻隻能聽之任之。月台好硬,我摔得遍體鱗傷,渾身青一塊紫一塊的。
母親沒和我在一塊兒。她躺在地上,黑乎乎的一團。我朝她爬過去,希望告訴她我很在乎她的處境。然而此時此刻,我的行為卻是出自於低等動物的本能,我爬過去找她是因為她是屬於我的。這世上除了她以外,再沒有什麽東西屬於我了。母親的裙子已被捲起,腳踝和小腿都露出來了。她的臉黑乎乎的,起初我以為那是她裙子的一角,然而的的確確是她的臉,上麵滿是血跡,所以看上去一團烏黑。
人們還在上車,但也有一些人掉隊了,留在月台上,還有一些東西也落下了。四周滿是鞋子,數量多得驚人,還有各種外套、袋子、包袱等。
我試著將母親的胳膊舉過她的頭部,以迫使肺部進行呼吸。她的胳膊瘦得跟蘆柴棒似的,可是卻不聽我的使喚。我曾經在報紙上看到說,林肯總統遇刺時停止了呼吸,他的私人醫生就是用這種辦法讓他重新呼吸的。不過也許報紙說得不對,或者可能不像我所想得那麽簡單,也可能這種辦法不總是奏效。母親終歸沒能接上氣。
我呆坐在月台上,尋思著下一步該怎麽辦,頭腦卻一片空白,一點主意也沒有。
“小姐?”
是一名大共和部隊的士兵。
“什麽事,閣下?”我低著頭說,渾身痛得厲害,連抬頭都成問題。
士兵蹲下來,但沒有伸手去碰母親,還好沒碰她。“還有人落在後麵嗎?”他問道。
他大概是指堂兄弟姐妹?對解放黑奴政策不“頑抗”的人?
“鎮上沒有什麽人了。”
“她是基著原始的馬桶,屬於簡易的痰盂,我經過的時候常看見老人將穢物倒進河水,還在河邊沖洗,用刷子擦,堅硬的塑料須擦著金督教徒嗎?”士兵問道,全然一副北方人的口吻。
“是的,閣下,”我回答說,“她是衛理公會教徒。請您聯繫一下牧師羅伯特·愛瓦得先生。”
“我自會料理的。小姐,您現在得趕緊上車了。”
“丟下她嗎?”
“是的,小姐。很抱歉,車馬上就要開了。”
“可我不能丟下她不管!”
他抓住我的胳膊,把我扶了起來。
“我們並不是真的不願服從,”我對他說,“可是像奇克和裏查爾這樣的黑奴要去哪兒好呢?我們真的要解僱他們嗎?”
這個士兵扶著我上了火車。一上車,眾人的眼睛就齊刷刷地盯著我,我全身定是淩亂不堪了。我把帽子扶正,整了整裙子。眾目睽睽之下,我連手都不知擱哪兒好。