起床號的士兵。它們匆忙排好隊型,然後跳起來,堆起來,直到形成了一個四階
的樓梯。我在衝上樓梯的同時,輕聲念出咒語發動了一個小戲法,接著我跳向空
中,展開雙臂自由漂浮。城市正在不斷增長的惶恐中喧囂,而我喜不自勝的笑聲
卻響徹其中,為什麽不呢?這是怎麽樣的一個日子啊,它將創造怎麽樣的傳奇啊!
胡格蒙特勉力跳起,頑強地向西小跑,在我的靴子接觸到地麵鵝卵石的時
候,他與我並肩而行。他看我的眼神酸溜溜的,足以讓新製的奶油都凝固。“你
最好別把法術浪費在這些愚蠢的小把戲上。待會你必須竭盡全力,這還不夠。”
“你說話就像大法師本人一樣!”我稍稍嘲弄他一下,“‘你的那點興奮
勁比你在西門遇到的對手更危險,我警告你。’”
胡格僅有的反應就是向港口投去了焦慮的一瞥。深水城南部濃煙沖天,即
使在黑暗中也清晰可見,其中夾帶著焦肉和焚燒帆布的噁心味道。“點這把火用
了多少艘船?”他大聲地探問到。“整個港都被煮開了!”
“真是口悶鍋,但毫無疑問許多沙華魚人都填進了這道雜燴。”我反駁說。
胡格蒙特也沒有對我優秀的邏輯發表異議,我們沉默著繼續趕路——他自
然是在盤算著一些可怕的事情,但我心中充滿了愉快的期待,就像一個孩子對冬
至節早晨的期盼。
我承認我極端地喜愛魔法。我的貴族父親花費了不少錢財,為我在黑杖塔
裏保留了一個位置,我在大法師和他夫人——神奇的萊拉爾·銀手eral
silverhand)——的監護下學到了很多知識。然而直到這天夜裏,我才完全了解
到,我對阿倫鬆大人的警告、演說以及無休止的小型外交活動已經變得如此不耐
煩了。所有人都說,大法師光憑自己法杖裏儲存的能量,就足以將整個陸斯坎城
沉進海中,可我幾乎從不知道過有人親見他施展任何強力法術。卡爾本·阿倫鬆
日常課程中使用的法術,任何資質平庸的法師也都能完成。密斯特拉請寬恕我,
我逐漸把大法師舉世聞名的法力,與以美貌出名但堅守貞操的娼妓看做相同的東
西:哪一個有實際的用處?
然後我轉過了西牆街之前的最後一個拐角,眼前的景象將我心中的不悅一
掃而空。移動雕像終於名副其實了!
它每落下一步大地就會震動,如同遠古巨獸從深水山最北坡上闊步下山一
樣。我的靈魂激昂起來。除了卡爾本沒有人能造出一具高達九十英尺高的石魔像,
它由堅固的花崗岩製成,表情就像大法師本人一樣麻木而冷漠。
但雕像在朱爾通街前開始躊躇,然後停在了一個低矮馬車庫的後院裏,好
像被驚慌的人群所造成的混亂搞得不知所措。過了一會,巨大的雕像彎下身子,
手臂後掄,膝蓋彎曲準備起跳。當它跳進空中的時候,人們號叫著四散奔逃。它
越過房子和街道,然後帶著雷霆一擊落在了朱爾通街的另一邊。粉碎的鵝卵石像
葡萄霰彈一樣蹦開,一大群人倒在了地上,流著血並且尖叫著,或者有些人更糟,
沒有發出任何聲音。
城門護衛塔處有一道藍光閃起,於是移動雕像搖搖晃晃地停了下來。魔像
看著塔,慢慢移動著它沉重的雙腳,像一個巨大的被馴服了的頑童。在接受了一
個隻有它能接收的命令以後,雕像轉向大海。石製的眼睛緊緊盯住下方的懸崖。
“我想知道它看到了什麽,” 胡格蒙特嘟囔著。
我可沒有這種想法,也沒有空去找那道奧術閃電的來源。它來自西門,一
座離地足有三層樓高的木製碉堡,它三麵都被一道石楣環繞,石楣則完美地嵌進
了一隻盤繞起來的巨大石龍麵部。門上是一個通道,周圍開有垛口、建有塔樓,
設計成龍王頭上皇冠的樣式。法師們在通道裏列陣,像火炬一樣,用魔法火焰噴
燒。其中最明亮的火焰來自我的老師,偉大的大法師。
我猛地跑了起來,不再關心胡格蒙特是否還能跟上。我唯一的想法就是與
其他戰鬥法師們並肩作戰,加入今夜將會寫就的傳奇中。
這片海岸散發出魔法的氣息。即使在我穿過水麵之前,也可以聞得到。它
的氣味是苦的,而它的味道充滿粗糙的金屬感,致使我的舌頭緊頂著上齶。我沒
有對我的沙華魚人兄弟們提起過這件事。雖然我把給我帶來不適的源頭稱為“魔
法”,他們卻可能用別的來命名,甚至有可能是更輕蔑的詞:恐懼。對我來說,
它們是一樣的。
我衝進了水中。我的內眼瞼滑合起來,但在那之前,一道明亮的光在無盡
的天穹上爆裂開。就這樣半盲著,我涉水走向海邊。
數百的沙華魚人來到了沙灘上,而且有幾十個已經埋伏在了濃煙之中。我
們等的就是這個。
我們為此進行了訓練。避開施法者,猛攻城門,突破城牆。
的樓梯。我在衝上樓梯的同時,輕聲念出咒語發動了一個小戲法,接著我跳向空
中,展開雙臂自由漂浮。城市正在不斷增長的惶恐中喧囂,而我喜不自勝的笑聲
卻響徹其中,為什麽不呢?這是怎麽樣的一個日子啊,它將創造怎麽樣的傳奇啊!
胡格蒙特勉力跳起,頑強地向西小跑,在我的靴子接觸到地麵鵝卵石的時
候,他與我並肩而行。他看我的眼神酸溜溜的,足以讓新製的奶油都凝固。“你
最好別把法術浪費在這些愚蠢的小把戲上。待會你必須竭盡全力,這還不夠。”
“你說話就像大法師本人一樣!”我稍稍嘲弄他一下,“‘你的那點興奮
勁比你在西門遇到的對手更危險,我警告你。’”
胡格僅有的反應就是向港口投去了焦慮的一瞥。深水城南部濃煙沖天,即
使在黑暗中也清晰可見,其中夾帶著焦肉和焚燒帆布的噁心味道。“點這把火用
了多少艘船?”他大聲地探問到。“整個港都被煮開了!”
“真是口悶鍋,但毫無疑問許多沙華魚人都填進了這道雜燴。”我反駁說。
胡格蒙特也沒有對我優秀的邏輯發表異議,我們沉默著繼續趕路——他自
然是在盤算著一些可怕的事情,但我心中充滿了愉快的期待,就像一個孩子對冬
至節早晨的期盼。
我承認我極端地喜愛魔法。我的貴族父親花費了不少錢財,為我在黑杖塔
裏保留了一個位置,我在大法師和他夫人——神奇的萊拉爾·銀手eral
silverhand)——的監護下學到了很多知識。然而直到這天夜裏,我才完全了解
到,我對阿倫鬆大人的警告、演說以及無休止的小型外交活動已經變得如此不耐
煩了。所有人都說,大法師光憑自己法杖裏儲存的能量,就足以將整個陸斯坎城
沉進海中,可我幾乎從不知道過有人親見他施展任何強力法術。卡爾本·阿倫鬆
日常課程中使用的法術,任何資質平庸的法師也都能完成。密斯特拉請寬恕我,
我逐漸把大法師舉世聞名的法力,與以美貌出名但堅守貞操的娼妓看做相同的東
西:哪一個有實際的用處?
然後我轉過了西牆街之前的最後一個拐角,眼前的景象將我心中的不悅一
掃而空。移動雕像終於名副其實了!
它每落下一步大地就會震動,如同遠古巨獸從深水山最北坡上闊步下山一
樣。我的靈魂激昂起來。除了卡爾本沒有人能造出一具高達九十英尺高的石魔像,
它由堅固的花崗岩製成,表情就像大法師本人一樣麻木而冷漠。
但雕像在朱爾通街前開始躊躇,然後停在了一個低矮馬車庫的後院裏,好
像被驚慌的人群所造成的混亂搞得不知所措。過了一會,巨大的雕像彎下身子,
手臂後掄,膝蓋彎曲準備起跳。當它跳進空中的時候,人們號叫著四散奔逃。它
越過房子和街道,然後帶著雷霆一擊落在了朱爾通街的另一邊。粉碎的鵝卵石像
葡萄霰彈一樣蹦開,一大群人倒在了地上,流著血並且尖叫著,或者有些人更糟,
沒有發出任何聲音。
城門護衛塔處有一道藍光閃起,於是移動雕像搖搖晃晃地停了下來。魔像
看著塔,慢慢移動著它沉重的雙腳,像一個巨大的被馴服了的頑童。在接受了一
個隻有它能接收的命令以後,雕像轉向大海。石製的眼睛緊緊盯住下方的懸崖。
“我想知道它看到了什麽,” 胡格蒙特嘟囔著。
我可沒有這種想法,也沒有空去找那道奧術閃電的來源。它來自西門,一
座離地足有三層樓高的木製碉堡,它三麵都被一道石楣環繞,石楣則完美地嵌進
了一隻盤繞起來的巨大石龍麵部。門上是一個通道,周圍開有垛口、建有塔樓,
設計成龍王頭上皇冠的樣式。法師們在通道裏列陣,像火炬一樣,用魔法火焰噴
燒。其中最明亮的火焰來自我的老師,偉大的大法師。
我猛地跑了起來,不再關心胡格蒙特是否還能跟上。我唯一的想法就是與
其他戰鬥法師們並肩作戰,加入今夜將會寫就的傳奇中。
這片海岸散發出魔法的氣息。即使在我穿過水麵之前,也可以聞得到。它
的氣味是苦的,而它的味道充滿粗糙的金屬感,致使我的舌頭緊頂著上齶。我沒
有對我的沙華魚人兄弟們提起過這件事。雖然我把給我帶來不適的源頭稱為“魔
法”,他們卻可能用別的來命名,甚至有可能是更輕蔑的詞:恐懼。對我來說,
它們是一樣的。
我衝進了水中。我的內眼瞼滑合起來,但在那之前,一道明亮的光在無盡
的天穹上爆裂開。就這樣半盲著,我涉水走向海邊。
數百的沙華魚人來到了沙灘上,而且有幾十個已經埋伏在了濃煙之中。我
們等的就是這個。
我們為此進行了訓練。避開施法者,猛攻城門,突破城牆。