“您做得對,”繆勒附和說,“我也著急。”
“我回想起來了。”施蒂爾裏茨說。
“確切地說是什麽?”
“那個俄國女人的手提箱上為什麽留下了我的指印--順便提一句,她現在在哪裏?我想,您會安排我同她會麵,也就是說,當麵對質。”
“她在醫院裏。很快就把她送到這裏來。”
“她出什麽事了?”
“她沒出什麽事。隻是羅爾夫為了讓她招供,對她孩子做得有點過火。”
“撒謊,”施蒂爾裏茨明白了。“如果凱特真的招了供,他就不會讓我在這裏拖延時間了。他說的情況接近真情,但他在撒謊。”
“好吧,時間暫時還來得及。”
“為什麽‘暫時’呢?時間完全來得及。”
“時間暫時還來得及,”施蒂爾裏茨重複一句,“如果您真的對手提箱引起的這場忙亂感興趣,我就回憶一下。這要使我增添幾根白髮,不過真理總是要勝利的——這是我的信念。”
“令人高興的是,我們的信念是一致的。請列舉事實吧!”
“為此,您必須把當時在克別尼克大街和拜奧列特大街封鎖區內值勤的警察全部找來。我在那裏停留過,甚至在我出示了保安處的證章之後,他們仍然不讓我通過。於是我隻好驅車來到繞行道,那裏也不讓我通行,我被擁擠的車輛和行人堵在那裏。我下車步行走過去,想看看發生了什麽事。我想到那裏給施倫堡打個電話,可是兩個警察攔住了我。其中一個警察很年輕,但是滿臉病容,很可能
是個結核病患者。他同伴的相貌我記不清了。我向他們出示了證章,然後走過去打電話。那裏站著一個帶孩子的女人。我從瓦礫堆裏把童車拿出來遞給她,然後把幾隻手提箱挪了挪,使它們離火災現場遠一些。您可以回想一下轟炸之後找到的那隻手提箱的照片。這是第一點。請您把發現這隻手提箱的地點和那個女報務員居住的地址對照一下,這是第二點。請您把那些在封鎖區目睹我幫助受害者搬運手提箱的警察們找來,這是第三點。如果我這些證據有一條是假的,那麽請給我一支裝有一顆子彈的手槍:我隻好用這種辦法來證明我是清白的。”
“嗯,”繆勒嘿嘿一笑,“怎麽辦?讓我們試一試吧。先聽聽我們德國人的意見,然後再同你們那個俄國女人交談。”
“同我們的俄國女人!”施蒂爾裏茨也嘿嘿一笑。
“好了,好了,”繆勒說,“別抓我的話把兒啦…”
他出去給警官學校校長、黨衛隊一級突擊大隊長赫爾維格博士打電話,而施蒂爾裏茨繼續分析局勢:“他們縱然擊敗了凱特姑娘——剛才他專門提到她的兒子:他們可能要折磨孩子,而她經受不住這一點,但是,反正他們在某一方麵遭受了挫折,否則他們會把凱特送到這裏來……如果普萊施涅爾在他們手裏,他們也不會等待,因為在這種情況下拖延時間是愚蠢的,會因此而喪失主動權。”
“他們給您吃東西了嗎?”繆勒回到牢房裏,問道,“我們吃點東西吧?”
“倒是該吃東西了。”施蒂爾裏茨同意了。
“我已經吩咐上麵的人給我們送點吃的來。”
“謝謝。您通知那些人了嗎?”
“通知了。”
“您的臉色很難看。”
“唉,”繆勒揮了揮手,“我能夠活著就不錯了。您為什麽要狡猾地強調‘暫時’呢?‘暫時還有時間’。請您談談自己的看法,您究竟是指什麽?”
“當麵對質以後我立刻告訴您,”施蒂爾裏茨回答說,“現在對您說這些沒什麽意思。如果我的清白得不到證實,那就沒有必要說了。”
牢門打開了。衛兵端著一個蒙著漿硬的白餐巾的托盤走進來,托盤上擺著一盤肉、幾片麵包、一塊奶油和兩隻雞蛋。
“在這樣的監獄裏,而且是在地下室裏,我倒是希望美美地睡一兩天。這裏甚至聽不見炸彈的爆炸聲。”
“您再睡一會兒吧。”
“謝謝。”施蒂爾裏茨笑起來。
“笑什麽?”繆勒微微一笑,“我說的是真的…我佩服您的沉著。想喝點酒嗎?”
“不,謝謝。”
“您滴酒不沾?”
“我喜歡喝白蘭地恐怕您是知道的。”
“不要認為自己可以和邱吉爾相提並論。我隻知道邱吉爾最喜歡俄國白蘭地。好了,隨您的便吧,我得喝點酒。我的確感覺不大舒服。”
在偵察員霍爾托夫空空蕩蕩的辦公室裏,繆勒、朔爾茨和施蒂爾裏茨坐在順牆擺放的幾張椅子上。黨衛隊一級突擊大隊長艾斯曼打開房門,把一個穿製服的警察領進來。
“希特勒萬歲!”警察一看見穿將軍服的繆勒,便大聲喊道。
繆勒沒有理睬他。
“這三個人您誰也不認識嗎?”艾斯曼問那個警察。
“不認識,”警察回答說,膽怯地用眼睛斜了斜繆勒的弗倫奇式軍衣上的色彩鮮明的勳章綬條和一枚勇士十字勳章。
“我回想起來了。”施蒂爾裏茨說。
“確切地說是什麽?”
“那個俄國女人的手提箱上為什麽留下了我的指印--順便提一句,她現在在哪裏?我想,您會安排我同她會麵,也就是說,當麵對質。”
“她在醫院裏。很快就把她送到這裏來。”
“她出什麽事了?”
“她沒出什麽事。隻是羅爾夫為了讓她招供,對她孩子做得有點過火。”
“撒謊,”施蒂爾裏茨明白了。“如果凱特真的招了供,他就不會讓我在這裏拖延時間了。他說的情況接近真情,但他在撒謊。”
“好吧,時間暫時還來得及。”
“為什麽‘暫時’呢?時間完全來得及。”
“時間暫時還來得及,”施蒂爾裏茨重複一句,“如果您真的對手提箱引起的這場忙亂感興趣,我就回憶一下。這要使我增添幾根白髮,不過真理總是要勝利的——這是我的信念。”
“令人高興的是,我們的信念是一致的。請列舉事實吧!”
“為此,您必須把當時在克別尼克大街和拜奧列特大街封鎖區內值勤的警察全部找來。我在那裏停留過,甚至在我出示了保安處的證章之後,他們仍然不讓我通過。於是我隻好驅車來到繞行道,那裏也不讓我通行,我被擁擠的車輛和行人堵在那裏。我下車步行走過去,想看看發生了什麽事。我想到那裏給施倫堡打個電話,可是兩個警察攔住了我。其中一個警察很年輕,但是滿臉病容,很可能
是個結核病患者。他同伴的相貌我記不清了。我向他們出示了證章,然後走過去打電話。那裏站著一個帶孩子的女人。我從瓦礫堆裏把童車拿出來遞給她,然後把幾隻手提箱挪了挪,使它們離火災現場遠一些。您可以回想一下轟炸之後找到的那隻手提箱的照片。這是第一點。請您把發現這隻手提箱的地點和那個女報務員居住的地址對照一下,這是第二點。請您把那些在封鎖區目睹我幫助受害者搬運手提箱的警察們找來,這是第三點。如果我這些證據有一條是假的,那麽請給我一支裝有一顆子彈的手槍:我隻好用這種辦法來證明我是清白的。”
“嗯,”繆勒嘿嘿一笑,“怎麽辦?讓我們試一試吧。先聽聽我們德國人的意見,然後再同你們那個俄國女人交談。”
“同我們的俄國女人!”施蒂爾裏茨也嘿嘿一笑。
“好了,好了,”繆勒說,“別抓我的話把兒啦…”
他出去給警官學校校長、黨衛隊一級突擊大隊長赫爾維格博士打電話,而施蒂爾裏茨繼續分析局勢:“他們縱然擊敗了凱特姑娘——剛才他專門提到她的兒子:他們可能要折磨孩子,而她經受不住這一點,但是,反正他們在某一方麵遭受了挫折,否則他們會把凱特送到這裏來……如果普萊施涅爾在他們手裏,他們也不會等待,因為在這種情況下拖延時間是愚蠢的,會因此而喪失主動權。”
“他們給您吃東西了嗎?”繆勒回到牢房裏,問道,“我們吃點東西吧?”
“倒是該吃東西了。”施蒂爾裏茨同意了。
“我已經吩咐上麵的人給我們送點吃的來。”
“謝謝。您通知那些人了嗎?”
“通知了。”
“您的臉色很難看。”
“唉,”繆勒揮了揮手,“我能夠活著就不錯了。您為什麽要狡猾地強調‘暫時’呢?‘暫時還有時間’。請您談談自己的看法,您究竟是指什麽?”
“當麵對質以後我立刻告訴您,”施蒂爾裏茨回答說,“現在對您說這些沒什麽意思。如果我的清白得不到證實,那就沒有必要說了。”
牢門打開了。衛兵端著一個蒙著漿硬的白餐巾的托盤走進來,托盤上擺著一盤肉、幾片麵包、一塊奶油和兩隻雞蛋。
“在這樣的監獄裏,而且是在地下室裏,我倒是希望美美地睡一兩天。這裏甚至聽不見炸彈的爆炸聲。”
“您再睡一會兒吧。”
“謝謝。”施蒂爾裏茨笑起來。
“笑什麽?”繆勒微微一笑,“我說的是真的…我佩服您的沉著。想喝點酒嗎?”
“不,謝謝。”
“您滴酒不沾?”
“我喜歡喝白蘭地恐怕您是知道的。”
“不要認為自己可以和邱吉爾相提並論。我隻知道邱吉爾最喜歡俄國白蘭地。好了,隨您的便吧,我得喝點酒。我的確感覺不大舒服。”
在偵察員霍爾托夫空空蕩蕩的辦公室裏,繆勒、朔爾茨和施蒂爾裏茨坐在順牆擺放的幾張椅子上。黨衛隊一級突擊大隊長艾斯曼打開房門,把一個穿製服的警察領進來。
“希特勒萬歲!”警察一看見穿將軍服的繆勒,便大聲喊道。
繆勒沒有理睬他。
“這三個人您誰也不認識嗎?”艾斯曼問那個警察。
“不認識,”警察回答說,膽怯地用眼睛斜了斜繆勒的弗倫奇式軍衣上的色彩鮮明的勳章綬條和一枚勇士十字勳章。