施蒂爾裏茨哼了一聲,搖了搖頭。
“你知道嗎,”他慢條斯理地說起來,“我接到了一項任務…”他又哼了一聲。“我應該注意觀察最高層的官員中有誰準備單獨與西方國家談判。那邊指的是在希特勒最高領導層裏的人。你覺得這項任務怎麽樣?夠輕鬆愉快的吧?看樣子,那邊認為既然我二十年都沒垮台,那就證明我是無所不能的了。最好我能成為希特勒的副手。或者幹脆能當上元首,是吧?你看,我快成了個嘮叨鬼了。”
“‘嘮叨鬼’對你來說很合適。”埃爾溫回答說。
“小姑娘,你打算怎麽個生法?”凱特停下來的時候,施蒂爾裏茨這樣問她。
“我看,新方法還沒發明出來吧。”凱特微笑了一下。
“前天我和一個產科醫生聊天……夥伴們,我可不想嚇唬你們……”他走近凱特身邊,請求說:“你彈呀,孩子,彈呀。我不想嚇唬你們,盡管我自己可真嚇壞了。這位老大夫對我說,在接生的時候他可以斷定出任何一個婦女的出生地點。”
“我不明白,怎麽個判斷法。”埃爾溫說。
凱特的演奏聲驟然停止了。
“你不要怕。先聽我把話說完,然後咱們再考慮怎麽過這一關。你是知道的,分娩時婦女都要喊叫的。”
“謝謝你的指點,”凱特回答說,“我還以為她們要唱歌呢。”
施蒂爾裏茨搖了搖頭,又嘆了一口氣。
“你知道嗎,她們是用本族語喊叫的。用她們出生地點講的話喊叫。就是說,到時候你會用梁贊的方言喊‘媽呀’…”
凱特繼續彈著鋼琴,但是施蒂爾裏茨看見,她的雙眼突然間噙滿了淚水。
“那我們怎麽辦?”埃爾溫問。
“要是把你們送到瑞典去呢?這件事大概我是能做到的。”
“那微豈不連最後一個聯絡電台也沒有了。”凱特問道。
“我留在這兒。”埃爾溫說。
施蒂爾裏茨搖了搖頭,表示反對。他對凱特說:“他們是不會放你一個人走的,隻能和他一起走,他是殘廢軍人,需要到療養院治療。而且又有斯德哥爾摩親屬的邀請……他們不會讓你一個人離開的,因為他的舅舅是瑞典納粹黨員,而你的舅舅不是--”
“我們都留下來,”凱特說,“沒什麽了不起。到時候我就用德語喊。”
“你還可以加上幾句俄語罵人的話,不過可一定要帶點柏林口音。”施蒂爾裏茨開玩笑說,“這件事咱們明天再決定,要不慌不忙地考慮一下,而且不能帶有絲毫英雄主義的激情。埃爾溫,咱們走吧。該去聯繫了。根據明天那邊給我的答覆,我們再做決定。”
五分鍾後,他們從房裏走出來。埃爾溫手裏提著一個皮箱,裏麵裝著無線電台。他們的車子朝蘭斯多爾夫方向行駛了大約十五公裏,施蒂爾裏茨關上了馬達。飛機仍然在不停地轟炸。埃爾溫看了一下手錶,說道:“開始嗎?”
“開始。”
阿列克斯:我仍然堅信西方國家重要的政治家沒有人會與黨衛隊談判。不過,我既然接到任務,就一定去完成。
我認為,如果我把一部分從你那裏得到的情報向希姆萊報告,任務就有可能完成。依靠他的支持,我就可以進一步直接監視那些你認為正在探索談判渠道的人的行蹤。我向希姆萊的“告密”(具體細節我將在這裏就地組織安排,不再與你協商)會幫助我向你提供肯定你的猜測以及推翻這些猜測的所有情報。其他的途徑我目前還找不到。如贊同,請用埃爾溫的頻道轉告“同意”。
尤斯塔斯
這份報告使莫斯科十分震驚,仿佛一顆炸彈已經爆炸似的。
“他正處在垮台的邊緣,”情報中心一位領導人說,“如果他與希姆萊直接打交道,他馬上就會敗露,任何辦法也救不了他。即使假設希姆萊想捉弄捉弄他…不過,希姆萊也未必會那樣做,因為他並不是黨衛隊司令棋盤上的什麽大棋子。請在明天早上給他發報,讓他立即停下來,告訴他,我們堅決禁止他這樣做。”
最近幾個月情報中心搜集到一些新情報,對希姆萊有了出人意料的新認識,因此,情報中心掌握的情況施蒂爾裏茨是不可能知道的。
作者:[蘇]尤裏安·謝苗諾夫
(本書資料收集於網上,版權歸原作者所有)
xinty665免費製作
第六章
第一節供思考用的資料〔希姆萊〕
他突然醒來,好像有人推了一下他的肩膀。他坐在床上環顧四周。房內寂靜無聲。小鬧鍾的夜光針正好指在五點。
“還早,”希姆萊心想,“應當再睡上一個小時。”
他打了個哈欠,又麵向牆壁躺下了。通風小窗外傳來了林濤的吼聲。從傍晚就下起了雪,希姆萊的腦海裏浮現出一片寂靜空曠的冬林美景。突然他想:如果他一個人到林中去,一定是很可怕,就像孩提時那樣害怕。
希姆萊從床上起來,披上睡衣,走到了桌旁。他沒有開燈,坐到一張木圈椅的邊上,把一隻手放到黑色電話機的話筒上。
“你知道嗎,”他慢條斯理地說起來,“我接到了一項任務…”他又哼了一聲。“我應該注意觀察最高層的官員中有誰準備單獨與西方國家談判。那邊指的是在希特勒最高領導層裏的人。你覺得這項任務怎麽樣?夠輕鬆愉快的吧?看樣子,那邊認為既然我二十年都沒垮台,那就證明我是無所不能的了。最好我能成為希特勒的副手。或者幹脆能當上元首,是吧?你看,我快成了個嘮叨鬼了。”
“‘嘮叨鬼’對你來說很合適。”埃爾溫回答說。
“小姑娘,你打算怎麽個生法?”凱特停下來的時候,施蒂爾裏茨這樣問她。
“我看,新方法還沒發明出來吧。”凱特微笑了一下。
“前天我和一個產科醫生聊天……夥伴們,我可不想嚇唬你們……”他走近凱特身邊,請求說:“你彈呀,孩子,彈呀。我不想嚇唬你們,盡管我自己可真嚇壞了。這位老大夫對我說,在接生的時候他可以斷定出任何一個婦女的出生地點。”
“我不明白,怎麽個判斷法。”埃爾溫說。
凱特的演奏聲驟然停止了。
“你不要怕。先聽我把話說完,然後咱們再考慮怎麽過這一關。你是知道的,分娩時婦女都要喊叫的。”
“謝謝你的指點,”凱特回答說,“我還以為她們要唱歌呢。”
施蒂爾裏茨搖了搖頭,又嘆了一口氣。
“你知道嗎,她們是用本族語喊叫的。用她們出生地點講的話喊叫。就是說,到時候你會用梁贊的方言喊‘媽呀’…”
凱特繼續彈著鋼琴,但是施蒂爾裏茨看見,她的雙眼突然間噙滿了淚水。
“那我們怎麽辦?”埃爾溫問。
“要是把你們送到瑞典去呢?這件事大概我是能做到的。”
“那微豈不連最後一個聯絡電台也沒有了。”凱特問道。
“我留在這兒。”埃爾溫說。
施蒂爾裏茨搖了搖頭,表示反對。他對凱特說:“他們是不會放你一個人走的,隻能和他一起走,他是殘廢軍人,需要到療養院治療。而且又有斯德哥爾摩親屬的邀請……他們不會讓你一個人離開的,因為他的舅舅是瑞典納粹黨員,而你的舅舅不是--”
“我們都留下來,”凱特說,“沒什麽了不起。到時候我就用德語喊。”
“你還可以加上幾句俄語罵人的話,不過可一定要帶點柏林口音。”施蒂爾裏茨開玩笑說,“這件事咱們明天再決定,要不慌不忙地考慮一下,而且不能帶有絲毫英雄主義的激情。埃爾溫,咱們走吧。該去聯繫了。根據明天那邊給我的答覆,我們再做決定。”
五分鍾後,他們從房裏走出來。埃爾溫手裏提著一個皮箱,裏麵裝著無線電台。他們的車子朝蘭斯多爾夫方向行駛了大約十五公裏,施蒂爾裏茨關上了馬達。飛機仍然在不停地轟炸。埃爾溫看了一下手錶,說道:“開始嗎?”
“開始。”
阿列克斯:我仍然堅信西方國家重要的政治家沒有人會與黨衛隊談判。不過,我既然接到任務,就一定去完成。
我認為,如果我把一部分從你那裏得到的情報向希姆萊報告,任務就有可能完成。依靠他的支持,我就可以進一步直接監視那些你認為正在探索談判渠道的人的行蹤。我向希姆萊的“告密”(具體細節我將在這裏就地組織安排,不再與你協商)會幫助我向你提供肯定你的猜測以及推翻這些猜測的所有情報。其他的途徑我目前還找不到。如贊同,請用埃爾溫的頻道轉告“同意”。
尤斯塔斯
這份報告使莫斯科十分震驚,仿佛一顆炸彈已經爆炸似的。
“他正處在垮台的邊緣,”情報中心一位領導人說,“如果他與希姆萊直接打交道,他馬上就會敗露,任何辦法也救不了他。即使假設希姆萊想捉弄捉弄他…不過,希姆萊也未必會那樣做,因為他並不是黨衛隊司令棋盤上的什麽大棋子。請在明天早上給他發報,讓他立即停下來,告訴他,我們堅決禁止他這樣做。”
最近幾個月情報中心搜集到一些新情報,對希姆萊有了出人意料的新認識,因此,情報中心掌握的情況施蒂爾裏茨是不可能知道的。
作者:[蘇]尤裏安·謝苗諾夫
(本書資料收集於網上,版權歸原作者所有)
xinty665免費製作
第六章
第一節供思考用的資料〔希姆萊〕
他突然醒來,好像有人推了一下他的肩膀。他坐在床上環顧四周。房內寂靜無聲。小鬧鍾的夜光針正好指在五點。
“還早,”希姆萊心想,“應當再睡上一個小時。”
他打了個哈欠,又麵向牆壁躺下了。通風小窗外傳來了林濤的吼聲。從傍晚就下起了雪,希姆萊的腦海裏浮現出一片寂靜空曠的冬林美景。突然他想:如果他一個人到林中去,一定是很可怕,就像孩提時那樣害怕。
希姆萊從床上起來,披上睡衣,走到了桌旁。他沒有開燈,坐到一張木圈椅的邊上,把一隻手放到黑色電話機的話筒上。