第29頁
一位美國狙擊手的海灣戰爭紀事:鍋蓋頭 作者:[美]安東尼·斯沃夫爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
信件:了解外界、朋友、親人的窗口(4)
一個下午我拆開我妹妹寄來的信,裏麵的照片記載著家裏這段時間發生的所有的事。看信前我先看了她寄來的照片,我認為照片上拍的應該是個生日聚會。但就是想不起最近家裏有誰該過生日。我的侄女穿著一條紅色天鵝絨連衣裙,姐姐和妹妹都穿著白色連衣裙,母親也一樣。我還沒有見過母親的新男友喬治先生(mr. george)。妹妹把他說成是“一個圓咕隆咚的男人,剃光鬍子後就是個禿頭的女人”。那個沒有鬍子、圓咕隆咚的男人穿著白色燕尾服,其實看上去就像個女人。有一張照片裏他在親吻母親,還有一張他在給母親戴六克拉鑽戒。
我肯定用很大的聲音叫罵著。因為特洛伊湊到我床邊,用他那令人寬慰低沉的密西根鼻腔音問我:“你他媽怎麽了?”
我把照片遞給他,問他:“你怎麽看這些照片?”
他一張張地認真看著這些照片,就像個兇殺案偵探在察看案發現場的照片。有些最具特徵的照片他還再翻看一兩次。最後他說:“混帳,斯沃夫,在我看來好像你老媽剛嫁給了一個肥仔,那婊子都沒問問你答不答應。”
特洛伊就是那種少有的把你老媽稱做婊子以示親近的人。他用這個字眼兒來表達女性的美好、健康與慈愛。
他還很擅長不停地轉移話題,一會兒聊這個,一會兒說那個。有的與主題有關,有的則是毫無牽連。最後他可以將困擾你的話題給模糊沒了,甚至給抹掉了,就像一位爵士樂的演奏者可以用音樂淡化生活的痛苦。雖然他這樣做會弄出其他令人煩惱的話題。
我對他說:“我老媽在我不知情的情況下嫁人了,她就不能等到我他媽死在這兒或是活著回去以後再嫁嗎?你覺得呢?”
特洛伊說:“你也沒辦法。我們隻是鍋蓋頭,夥計,不會有人在乎我們的。他們隻想讓我們去戰鬥,這就是我們的工作。我對你老媽有好感,我見過她,她是個正派的女人。但她不能等到你回去以後再結婚,你會這樣等她嗎?”
“我等不等倒沒什麽關係。她是我老媽,可她嫁了個陌生人!讓我成了人家的繼子。我沒資格說些什麽!如果我不喜歡那狗雜種該怎麽辦?”
“斯沃夫,你沒什麽好說的,爺們兒。其實不關你什麽事兒,你老媽墜入愛河,然後就結婚了,你已經是成年男子了。你老媽是個成熟的女人,她可等不了。”
“我覺得有人就會等。你不認為利薩或埃裏卡(erica)是在等你嗎?老天爺,埃裏卡來到這吸血的鬼地方就是為了你,為了你她要當個鍋蓋頭。可你連她的麵都沒見過!還有珍和凱薩琳也在等著我。”
“埃裏卡和她們不同。她會了解陸戰隊,然後就會了解我。可珍和凱薩琳隻知道你寫給她們的那些廢話。如果你是在國內,她們根本就不會寫信給你。那些女人是有條件的,遠距離就是條件之一。如果現在我們還在棕櫚泉,你打電話給珍,對她說:‘嗨,這周末我到聖巴巴拉來看你怎麽樣?’她肯定會說:‘嗨,還是別來吧。’再說如果你剛巧在那狗娘養的慕尼黑,然後你打電話給凱薩琳,對她說:‘我們在霍布勞(hofbrau)酒館見個麵吧。’她肯定會說:‘算了吧。’為什麽呢?因為你隻是個鍋蓋頭,除了在她們那些小小的信件裏,其他地方都不適合你待著。”
“那麽寫那些‘獻給每位海軍陸戰隊隊員’信的女孩兒呢?她們又為什麽要寫信來呢?”
“她們永遠不會見到我們,所以對她們來說寫信是安全的。你那個艾奧瓦州小女孩兒已經有男朋友了。所有寫信來的女孩兒都已經有男朋友了!她們隻是在利用你,在利用我們所有的人!我們以為自己是在利用她們。保存她們在高中時的照片,並且腦子裏一邊想著她們一邊在手淫。可我們錯了,我們才是被利用的一方!那些寫信的女孩兒肯定坐成一圈在嘲笑我們呢。因為我們就要死了,而她們會因為曾經寫信給我們而自我感覺良好!”
信件:了解外界、朋友、親人的窗口(5)
我說:“操你媽的,你睡過的所有女人都是菲律賓群島的妓女。你他媽又怎麽知道一個女人為什麽要寫信呢?”
“每一個我操過的妓女,都是我先愛她,然後她再愛我。我知道你是個鍋蓋頭,這是我唯一需要明白的。”
特洛伊開始唱《海軍陸戰隊隊歌》,宿舍裏的其他人也跟著唱起來,隻有我沒唱。他們都想看我有什麽樣的反應,當然我無法作出什麽反應,因為特洛伊說的都是對的。現在他們要對我進行戶外性交了。
可他們隻輪了一圈半,約翰尼就走進來假裝生氣地說:“給我停下來,你們這些鍋蓋頭!你們這些雜種根本就不熱愛陸戰隊;你們這些飯桶貶低了切斯特·普勒(chesty puller)第二次世界大戰時美國海軍陸戰隊的著名將領。——譯者注的名聲;你們每天就知道在床上躺屍,跟個沙漠王子一樣玩弄著自己腐爛的下身。”
性格最溫和的約翰尼說出這樣的話,模仿一個強硬教官的性格特徵,已經足以讓整個宿舍淹沒在笑聲之中。我甚至都忘了特洛伊剛才割斷了我與祖國、平民世界以及自由之間最基本的聯繫。雖然母親結束了我們家庭所經受的痛苦折磨,但我還是可以忘掉她現在已經嫁給了一個我從沒見過的男人。我不需要與他見麵,偵察與目標捕獲排的兄弟們才是我的家人——母親、父親、兄弟、姐妹,我們為對方扮演著這些角色,因為我們必須這樣做。此時我開始懂得,你是戰爭的一分子,而生命隻在那些沒有參加戰爭的人當中延續。他們並沒有停下自己的生活來給你寫信,卻讓你知道他們為了給你寫信而不得不打斷自己的生活:他們與相配的或不相配的人結婚;他們投資做生意,最後虧了本;他們學會開車,卻在撞車後死去;他們生育了小孩兒;他們喝醉酒、吸毒、做愛,最後染上性病;他們大口咀嚼著文明的產物。
一個下午我拆開我妹妹寄來的信,裏麵的照片記載著家裏這段時間發生的所有的事。看信前我先看了她寄來的照片,我認為照片上拍的應該是個生日聚會。但就是想不起最近家裏有誰該過生日。我的侄女穿著一條紅色天鵝絨連衣裙,姐姐和妹妹都穿著白色連衣裙,母親也一樣。我還沒有見過母親的新男友喬治先生(mr. george)。妹妹把他說成是“一個圓咕隆咚的男人,剃光鬍子後就是個禿頭的女人”。那個沒有鬍子、圓咕隆咚的男人穿著白色燕尾服,其實看上去就像個女人。有一張照片裏他在親吻母親,還有一張他在給母親戴六克拉鑽戒。
我肯定用很大的聲音叫罵著。因為特洛伊湊到我床邊,用他那令人寬慰低沉的密西根鼻腔音問我:“你他媽怎麽了?”
我把照片遞給他,問他:“你怎麽看這些照片?”
他一張張地認真看著這些照片,就像個兇殺案偵探在察看案發現場的照片。有些最具特徵的照片他還再翻看一兩次。最後他說:“混帳,斯沃夫,在我看來好像你老媽剛嫁給了一個肥仔,那婊子都沒問問你答不答應。”
特洛伊就是那種少有的把你老媽稱做婊子以示親近的人。他用這個字眼兒來表達女性的美好、健康與慈愛。
他還很擅長不停地轉移話題,一會兒聊這個,一會兒說那個。有的與主題有關,有的則是毫無牽連。最後他可以將困擾你的話題給模糊沒了,甚至給抹掉了,就像一位爵士樂的演奏者可以用音樂淡化生活的痛苦。雖然他這樣做會弄出其他令人煩惱的話題。
我對他說:“我老媽在我不知情的情況下嫁人了,她就不能等到我他媽死在這兒或是活著回去以後再嫁嗎?你覺得呢?”
特洛伊說:“你也沒辦法。我們隻是鍋蓋頭,夥計,不會有人在乎我們的。他們隻想讓我們去戰鬥,這就是我們的工作。我對你老媽有好感,我見過她,她是個正派的女人。但她不能等到你回去以後再結婚,你會這樣等她嗎?”
“我等不等倒沒什麽關係。她是我老媽,可她嫁了個陌生人!讓我成了人家的繼子。我沒資格說些什麽!如果我不喜歡那狗雜種該怎麽辦?”
“斯沃夫,你沒什麽好說的,爺們兒。其實不關你什麽事兒,你老媽墜入愛河,然後就結婚了,你已經是成年男子了。你老媽是個成熟的女人,她可等不了。”
“我覺得有人就會等。你不認為利薩或埃裏卡(erica)是在等你嗎?老天爺,埃裏卡來到這吸血的鬼地方就是為了你,為了你她要當個鍋蓋頭。可你連她的麵都沒見過!還有珍和凱薩琳也在等著我。”
“埃裏卡和她們不同。她會了解陸戰隊,然後就會了解我。可珍和凱薩琳隻知道你寫給她們的那些廢話。如果你是在國內,她們根本就不會寫信給你。那些女人是有條件的,遠距離就是條件之一。如果現在我們還在棕櫚泉,你打電話給珍,對她說:‘嗨,這周末我到聖巴巴拉來看你怎麽樣?’她肯定會說:‘嗨,還是別來吧。’再說如果你剛巧在那狗娘養的慕尼黑,然後你打電話給凱薩琳,對她說:‘我們在霍布勞(hofbrau)酒館見個麵吧。’她肯定會說:‘算了吧。’為什麽呢?因為你隻是個鍋蓋頭,除了在她們那些小小的信件裏,其他地方都不適合你待著。”
“那麽寫那些‘獻給每位海軍陸戰隊隊員’信的女孩兒呢?她們又為什麽要寫信來呢?”
“她們永遠不會見到我們,所以對她們來說寫信是安全的。你那個艾奧瓦州小女孩兒已經有男朋友了。所有寫信來的女孩兒都已經有男朋友了!她們隻是在利用你,在利用我們所有的人!我們以為自己是在利用她們。保存她們在高中時的照片,並且腦子裏一邊想著她們一邊在手淫。可我們錯了,我們才是被利用的一方!那些寫信的女孩兒肯定坐成一圈在嘲笑我們呢。因為我們就要死了,而她們會因為曾經寫信給我們而自我感覺良好!”
信件:了解外界、朋友、親人的窗口(5)
我說:“操你媽的,你睡過的所有女人都是菲律賓群島的妓女。你他媽又怎麽知道一個女人為什麽要寫信呢?”
“每一個我操過的妓女,都是我先愛她,然後她再愛我。我知道你是個鍋蓋頭,這是我唯一需要明白的。”
特洛伊開始唱《海軍陸戰隊隊歌》,宿舍裏的其他人也跟著唱起來,隻有我沒唱。他們都想看我有什麽樣的反應,當然我無法作出什麽反應,因為特洛伊說的都是對的。現在他們要對我進行戶外性交了。
可他們隻輪了一圈半,約翰尼就走進來假裝生氣地說:“給我停下來,你們這些鍋蓋頭!你們這些雜種根本就不熱愛陸戰隊;你們這些飯桶貶低了切斯特·普勒(chesty puller)第二次世界大戰時美國海軍陸戰隊的著名將領。——譯者注的名聲;你們每天就知道在床上躺屍,跟個沙漠王子一樣玩弄著自己腐爛的下身。”
性格最溫和的約翰尼說出這樣的話,模仿一個強硬教官的性格特徵,已經足以讓整個宿舍淹沒在笑聲之中。我甚至都忘了特洛伊剛才割斷了我與祖國、平民世界以及自由之間最基本的聯繫。雖然母親結束了我們家庭所經受的痛苦折磨,但我還是可以忘掉她現在已經嫁給了一個我從沒見過的男人。我不需要與他見麵,偵察與目標捕獲排的兄弟們才是我的家人——母親、父親、兄弟、姐妹,我們為對方扮演著這些角色,因為我們必須這樣做。此時我開始懂得,你是戰爭的一分子,而生命隻在那些沒有參加戰爭的人當中延續。他們並沒有停下自己的生活來給你寫信,卻讓你知道他們為了給你寫信而不得不打斷自己的生活:他們與相配的或不相配的人結婚;他們投資做生意,最後虧了本;他們學會開車,卻在撞車後死去;他們生育了小孩兒;他們喝醉酒、吸毒、做愛,最後染上性病;他們大口咀嚼著文明的產物。