第5頁
一位美國狙擊手的海灣戰爭紀事:鍋蓋頭 作者:[美]安東尼·斯沃夫爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“關於海灣戰爭中美國的空軍部隊,《鍋蓋頭》裏作出了冷酷的反麵描述……強烈、生動。”
——《達拉斯新聞早報》
“在數月以來的軍事集結所造成的焦慮漸漸從記憶中退去前,在4月份巴格達被攻陷時美國政府放出的大話漸漸被人淡忘前,美國國內民眾應該讀一讀《鍋蓋頭》……這是斯沃夫爾德對自己的冒險歷程的紀實……一個窺視現代戰爭過程的有力角度。”
——《首府時報》(威斯康星州麥迪遜市)
“年輕的菲利普·卡普托、蒂姆·奧布萊恩斯,當然還有現在的安東尼·斯沃夫爾德,他們的肉體與靈魂踐踏著通向政治成功的道路,同時也淪為政治的犧牲品。”
——《高地雜誌》(the hill)
“《鍋蓋頭》……遠遠不隻是一部在正確的時間問世的正確的作品……斯沃夫爾德創作了一部可以成為關於第一次海灣戰爭的經典之作的回憶錄。他探討了在那次衝突中,對於一名年輕的士兵,一切都意味著什麽——焦躁不安、官能障礙以及懷疑戰爭是為了石油而非民主的犬儒主義。”
——《丹佛郵報》謹以此書獻給
1990年8月至1991年4月
海灣戰爭中美國海軍陸戰隊
第七陸戰遠征旅第二營
偵察與目標捕獲排
並以此緬懷我的兄弟
倘若你要投入戰鬥
那就帶上一些年輕的弟兄
縱使他們稍顯脆弱
也不夠機敏
請賜予他們勇氣
和智慧吧
摘自《艾茲拉·龐德長詩集(第72章)》
軍用背包:開啟塵封的記憶(1)
我走進位於艾奧瓦州的地下室,打開我的軍用背包。在背包的深處,當觸摸到我的迷彩服時,我仍能感到2月天氣的寒意,雖然漫長的嚴冬早已過去。我們本應在退伍時上交自己的沙漠偽裝製服,但我沒有那樣做,而是將它們保存了下來。經過風沙與陽光的侵蝕,破舊的迷彩服已經褪色泛白,上麵還留有科威特的油井大火噴發時濺上的石油汙漬。這套迷彩服現在已經很不合身了(在海軍陸戰隊時,我每周有30個小時都穿著它們進行訓練,自從退役後,我一年也就鍛鍊30個小時),褲子太瘦了,本該穿在腰部的地方,現在隻能提到我的大腿上;上衣還勉強能扣上,不過緊得讓人喘不過氣來。我依次掏出科威特和沙烏地阿拉伯的地圖、士兵巡邏手冊、照片、信件、記載零星東西的日記、聯軍宣傳小冊子,還有m40a1狙擊步槍的銅製槍托架和一堆50口徑的步槍子彈。我想此時深夜經過的路人,要是透過地下室的窗口看到我,肯定覺得此時此刻的情景就像電影裏老套的情節:一個沉迷於過去的老兵回想著自己的輝煌戰績,追憶著自己敏捷的動作,用槍準確地射殺目標,然後迅速地撤離。但事實並非如此,我並不是沉迷於過去。現在我的精神狀態說不上很正常,但也算不上狂熱。我隻是在尋找著一些東西:我想我要尋找的是對往事的回憶,對了,就是回憶。我要找回那些過去的時光,不,不僅僅是過去的時光。歲月流逝,但逝去的卻不隻是時間。我就要找到了——我已經打開這個背包,開啟了塵封的記憶,現在我必須向世人敞開我自己。
很可能我早已把我的軍用裝備賣給了舊貨店。因為海灣戰爭結束以後,我將每月大部分的收入都貢獻給了那些在棕櫚泉(palm springs)、紐波特海灘(newport beach)、拉斯維加斯s vegas)以及聖莫尼卡(santa monica)的酒吧。每周我從軍需處偷來一兩箱飯盒,在出城去度周末的路上,再以每箱80美元的價格賣給聖伯納迪諾(san bernardino)的陸海軍用品商店。有時候,我偷的還不隻是盒飯。或許我根本用不著去偷,因為偶爾我會幸運地發現某個叫做史密斯的中士(sergeant smith)不慎遺失的背包,而且可以肯定他早已不在附近了。此時,我想到在軍隊裏流行的一句話:“別人遺失的背包,是上天送給的禮物,你應該坦然接受。”而且我還知道,陸海軍用品商店裏的老闆——那位前海軍陸戰隊隊員會以300美元的高價買下這位中士的失物。
所以此時此刻在地下室裏的,也許根本就不是我自己的背包,因為在退役後的八年半的時間裏,我搬過六七次家。或許我已經將它賣了,去抵償一大筆酒帳,或是送給了慈善機構,或是已經扔掉了——再不就是和其他扛槍的鍋蓋頭一樣,把它燒了。
我攤開一張科威特南部的地圖。作戰時散落在裏麵的沙粒從地圖的折縫中掉了下來,並把我的思緒帶回到了遙遠的地方。
作為一名美國海軍陸戰隊偵察/狙擊排的一等兵,我在海灣戰爭中的所見所聞遠比普通士兵多得多。漫天的風沙、一望無際的大地、錯誤的聯絡信號、惡劣的通信條件和一團亂麻似的兵力調動,以及士兵心中的愚蠢、恐懼和無知、英雄情結和驕傲自負糾纏在一起,至今,我的記憶依舊是模糊的。一切就像天邊浮現的海市蜃樓。
因此,以下所說的不管是對是錯,都是我的親身經歷。大部分數據我已經記不清楚了,需要查證。我還記得所有用過的武器,卻忘掉了它們具體的殺傷力,所以也必須查找資料。至於到過的地方,我得到地圖上去尋找它們的名字。有關部隊部署的情況和戰鬥的命令,我必須參考已公開的圖表資料。為此,我在美國聯邦出借圖書館(federal depository library)美國指定出借政府出版物的圖書館。——譯者注將當時的國會報告和總統谘文仔細地搜了個遍。我還記得我們偵察/狙擊排大部分戰友的名字和他們的相貌,甚至還記得他們的妻子或女友的姓名和麵孔。我想我知道她們中誰背叛了自己的愛人,誰又忠貞不渝;我也記得她們中誰曾寄過信來,誰又從沒寄過,讓她們戰場上的愛人在精神上幾乎處在崩潰邊緣,以為她們早已耐不住寂寞而變了心。我記得曾經說過的謊言和提出過的一大堆疑問;記得曾經有過的夢想和天真幼稚的希望;記得向別人苦苦地哀求,和那些讓人嚇得尿褲子的恐怖時刻。
——《達拉斯新聞早報》
“在數月以來的軍事集結所造成的焦慮漸漸從記憶中退去前,在4月份巴格達被攻陷時美國政府放出的大話漸漸被人淡忘前,美國國內民眾應該讀一讀《鍋蓋頭》……這是斯沃夫爾德對自己的冒險歷程的紀實……一個窺視現代戰爭過程的有力角度。”
——《首府時報》(威斯康星州麥迪遜市)
“年輕的菲利普·卡普托、蒂姆·奧布萊恩斯,當然還有現在的安東尼·斯沃夫爾德,他們的肉體與靈魂踐踏著通向政治成功的道路,同時也淪為政治的犧牲品。”
——《高地雜誌》(the hill)
“《鍋蓋頭》……遠遠不隻是一部在正確的時間問世的正確的作品……斯沃夫爾德創作了一部可以成為關於第一次海灣戰爭的經典之作的回憶錄。他探討了在那次衝突中,對於一名年輕的士兵,一切都意味著什麽——焦躁不安、官能障礙以及懷疑戰爭是為了石油而非民主的犬儒主義。”
——《丹佛郵報》謹以此書獻給
1990年8月至1991年4月
海灣戰爭中美國海軍陸戰隊
第七陸戰遠征旅第二營
偵察與目標捕獲排
並以此緬懷我的兄弟
倘若你要投入戰鬥
那就帶上一些年輕的弟兄
縱使他們稍顯脆弱
也不夠機敏
請賜予他們勇氣
和智慧吧
摘自《艾茲拉·龐德長詩集(第72章)》
軍用背包:開啟塵封的記憶(1)
我走進位於艾奧瓦州的地下室,打開我的軍用背包。在背包的深處,當觸摸到我的迷彩服時,我仍能感到2月天氣的寒意,雖然漫長的嚴冬早已過去。我們本應在退伍時上交自己的沙漠偽裝製服,但我沒有那樣做,而是將它們保存了下來。經過風沙與陽光的侵蝕,破舊的迷彩服已經褪色泛白,上麵還留有科威特的油井大火噴發時濺上的石油汙漬。這套迷彩服現在已經很不合身了(在海軍陸戰隊時,我每周有30個小時都穿著它們進行訓練,自從退役後,我一年也就鍛鍊30個小時),褲子太瘦了,本該穿在腰部的地方,現在隻能提到我的大腿上;上衣還勉強能扣上,不過緊得讓人喘不過氣來。我依次掏出科威特和沙烏地阿拉伯的地圖、士兵巡邏手冊、照片、信件、記載零星東西的日記、聯軍宣傳小冊子,還有m40a1狙擊步槍的銅製槍托架和一堆50口徑的步槍子彈。我想此時深夜經過的路人,要是透過地下室的窗口看到我,肯定覺得此時此刻的情景就像電影裏老套的情節:一個沉迷於過去的老兵回想著自己的輝煌戰績,追憶著自己敏捷的動作,用槍準確地射殺目標,然後迅速地撤離。但事實並非如此,我並不是沉迷於過去。現在我的精神狀態說不上很正常,但也算不上狂熱。我隻是在尋找著一些東西:我想我要尋找的是對往事的回憶,對了,就是回憶。我要找回那些過去的時光,不,不僅僅是過去的時光。歲月流逝,但逝去的卻不隻是時間。我就要找到了——我已經打開這個背包,開啟了塵封的記憶,現在我必須向世人敞開我自己。
很可能我早已把我的軍用裝備賣給了舊貨店。因為海灣戰爭結束以後,我將每月大部分的收入都貢獻給了那些在棕櫚泉(palm springs)、紐波特海灘(newport beach)、拉斯維加斯s vegas)以及聖莫尼卡(santa monica)的酒吧。每周我從軍需處偷來一兩箱飯盒,在出城去度周末的路上,再以每箱80美元的價格賣給聖伯納迪諾(san bernardino)的陸海軍用品商店。有時候,我偷的還不隻是盒飯。或許我根本用不著去偷,因為偶爾我會幸運地發現某個叫做史密斯的中士(sergeant smith)不慎遺失的背包,而且可以肯定他早已不在附近了。此時,我想到在軍隊裏流行的一句話:“別人遺失的背包,是上天送給的禮物,你應該坦然接受。”而且我還知道,陸海軍用品商店裏的老闆——那位前海軍陸戰隊隊員會以300美元的高價買下這位中士的失物。
所以此時此刻在地下室裏的,也許根本就不是我自己的背包,因為在退役後的八年半的時間裏,我搬過六七次家。或許我已經將它賣了,去抵償一大筆酒帳,或是送給了慈善機構,或是已經扔掉了——再不就是和其他扛槍的鍋蓋頭一樣,把它燒了。
我攤開一張科威特南部的地圖。作戰時散落在裏麵的沙粒從地圖的折縫中掉了下來,並把我的思緒帶回到了遙遠的地方。
作為一名美國海軍陸戰隊偵察/狙擊排的一等兵,我在海灣戰爭中的所見所聞遠比普通士兵多得多。漫天的風沙、一望無際的大地、錯誤的聯絡信號、惡劣的通信條件和一團亂麻似的兵力調動,以及士兵心中的愚蠢、恐懼和無知、英雄情結和驕傲自負糾纏在一起,至今,我的記憶依舊是模糊的。一切就像天邊浮現的海市蜃樓。
因此,以下所說的不管是對是錯,都是我的親身經歷。大部分數據我已經記不清楚了,需要查證。我還記得所有用過的武器,卻忘掉了它們具體的殺傷力,所以也必須查找資料。至於到過的地方,我得到地圖上去尋找它們的名字。有關部隊部署的情況和戰鬥的命令,我必須參考已公開的圖表資料。為此,我在美國聯邦出借圖書館(federal depository library)美國指定出借政府出版物的圖書館。——譯者注將當時的國會報告和總統谘文仔細地搜了個遍。我還記得我們偵察/狙擊排大部分戰友的名字和他們的相貌,甚至還記得他們的妻子或女友的姓名和麵孔。我想我知道她們中誰背叛了自己的愛人,誰又忠貞不渝;我也記得她們中誰曾寄過信來,誰又從沒寄過,讓她們戰場上的愛人在精神上幾乎處在崩潰邊緣,以為她們早已耐不住寂寞而變了心。我記得曾經說過的謊言和提出過的一大堆疑問;記得曾經有過的夢想和天真幼稚的希望;記得向別人苦苦地哀求,和那些讓人嚇得尿褲子的恐怖時刻。