“我得等一等鮑勃。”姬爾說著,轉身往回走。
隻是哪兒也見不到鮑勃的人影。他跟著巴布科克去總督府那邊了。
“你昨天晚上可沒想等他。”吉姆·福斯特回答說。
奇怪,女孩子一夜之間就能轉臉變成另一副模樣。她大概屬於全然不同的生物。昨晚在大樹底下,一開始還決意抗爭,但隨後就被他撫摸得快意十足,呻吟不已,可是現在她卻脾氣乖戾,難以把握,簡直就像她不打算跟他再有任何瓜葛。嗯,也好,隨它去吧。不過總感覺像是臉上挨了一巴掌。良心不安誰都理解,但粗暴冷落就是另一碼事了。他毫不奇怪昨晚她會跑回她那傻瓜丈夫身邊,咩咩叫著,訴苦說她受到了侵犯。不過鮑勃·史密斯沒有膽量做任何事情。說到底,這可能是她從性愛中獲得的最後一次快感,可憐的姑娘。這輩子就靠回憶過日子吧。
“走啊,”他催促著,“你不是想看看黃銅手鐲嗎?”
“我們過不去,”她低聲說,“牧師正在祈禱呢。”
“我們愛你,啊,基督,我們祝福你。”
就在他們前麵的一位牧師雙膝跪地,低垂著頭。
“因為你用神聖的十字架救贖了世界。”
身後一群跪拜的朝聖者齊聲應和。
我真不該遷就他,姬爾·史密斯想。昨晚我不該讓吉姆·福斯特為所欲為。這樣做不對。想想這件事情都覺得可怕。我們來這兒參觀聖地,看著身邊這些祈禱的人,感受耶穌基督為我們的罪惡而死。我覺得別扭,感覺實在太糟了。竟然還是在我的蜜月途中。如果讓別人知道,他們會怎麽說呢?他們會說我不過是個蕩婦,是個娼妓。那種感覺並不是愛,不,我不愛他,我愛的是鮑勃。我真不知道自己是怎麽回事,竟然讓吉姆·福斯特對我做出那種事情。
朝聖者們一個個站了起來,繼續走向悲哀之路,謝天謝地,他們走了以後,這裏就不再顯得那樣聖潔莊嚴了。街巷裏到處是普普通通的人,女人們頭上頂著籃子,人們趕往各種蔬菜貨攤,去屠戶的店鋪,裏麵的鉤子上掛滿羔羊的屍體,還有街上叫賣雜物的販子,但這兒的一切全都密匝匝擠在一起,幾乎讓你無法動彈,讓你無法呼吸。
街道開始岔開,道路兩邊都有各色商亭和店鋪,右側的台階上擺滿貨攤,上麵堆著橙子、柚子、大棵的捲心菜、洋蔥和豆類。
“我們來錯地方了,”吉姆·福斯特急躁地說,“這兒的攤市賣的都是食品。”
穿過一道拱門,他發現了一排掛著皮帶和圍巾的貨攤,旁邊有個老人,他的地攤上擺著各種便宜首飾。“到這兒來,這裏倒像那麽回事。”他說。這時一頭馱著甜瓜的驢子擋住了他的去路,一個挎著籃子的女人在他的腳邊絆了一下。
“我們回去吧,”姬爾說,“我們馬上就要迷路了。”
一個年輕人側過身子對著她,他手裏拿著一捆導遊小冊子。
“想不想參觀聖地山全景?絕對會讓你大開眼界。”他問道,“要不要去看看藝術家群居地和夜總會?”
“不要,請走開,”姬爾說,“我什麽也不想看。”
她早已放開福斯特的手,現在他正在街道的另一邊,招手示意讓她也過去。這會兒倒是個甩開他的機會,她可以原路返回去找鮑勃,但她很害怕,不敢一個人穿過一條條迷宮般的狹窄街道。
吉姆·福斯特站在賣首飾的攤位前,挨個兒拿起來看看,然後又把它們放下。全都是徹頭徹尾的垃圾,沒什麽值得買的。圓頂清真寺的各種像章,滿是驢子圖案的圍巾。絕不能給凱特買這種東西——她會認為這是個粗俗不堪的玩笑。他轉身去找姬爾,忘了自己手上還拿著一枚令人厭惡的像章,瞧見她消失在街道的另一端。這個該死的姑娘,她到底是怎麽回事?他剛想穿過馬路,就聽見貨攤那邊有人怒氣沖沖地喊了起來。
“那像章三塊錢,你得給我三塊錢!”他扭頭往後一看,見攤位後麵的商販已經急得滿臉通紅。
“給你,拿回去吧,我不想要這該死的東西。”吉姆說著,把像章扔回了貨攤上。
“你隻要拿了,你就得買。”那人大聲嚷著,開始嘰裏咕嚕地跟他的鄰居說著什麽,兩個人都揮舞著拳頭,把市場上其他商販,還有買主的注意力吸引到這邊來。吉姆遲疑了一下,接著就驚慌起來。天知道這些中東人會幹出什麽事來!他快步離開,身後的人群沸沸揚揚,全都朝這邊瞧著,這讓他加快了腳步,開始跑起來,低著頭,胳膊肘衝撞著行人。那些購物或者隻是在散步的人紛紛閃身,場麵更加混亂。“怎麽回事?是小偷嗎?他是不是往什麽地方放了炸彈?”
嗡嗡的抱怨聲被拋在身後,吉姆跑上一段台階,看見兩個以色列警察迎麵正往下走,他再次轉身,想從下麵狹窄街巷的人群中衝出一條路來。他感到呼吸急促,左肋下麵像刀紮一般,這讓他越發慌張失措,因為那幾個以色列警察可能正在盤問那些人,甚至已經開始追他,把他當成了竊賊,當成了無政府主義者什麽的……他怎麽才能洗清自己?他該如何解釋呢?
他從人群中掙脫出來,已經完全失控,早已不辨東西。這時他來到一條較寬的街上,但他已經無路可逃,一大群手牽著手的朝聖者把整條路給堵死了,他隻得退到牆邊。這些人看來都是男人,穿著深色的褲子、白色的襯衫。他們看上去並不像是朝聖者,因為一個個麵帶笑容,唱著歌。他被人流裹挾著往前走,就像波浪中的一塊浮木,隻能向前,無法後退。他發現自己置身於一個巨大而空曠的所在,處在一群年輕男人的中間,他們穿戴相同,手拉著手,肩並著肩,跳著同樣的舞步。
隻是哪兒也見不到鮑勃的人影。他跟著巴布科克去總督府那邊了。
“你昨天晚上可沒想等他。”吉姆·福斯特回答說。
奇怪,女孩子一夜之間就能轉臉變成另一副模樣。她大概屬於全然不同的生物。昨晚在大樹底下,一開始還決意抗爭,但隨後就被他撫摸得快意十足,呻吟不已,可是現在她卻脾氣乖戾,難以把握,簡直就像她不打算跟他再有任何瓜葛。嗯,也好,隨它去吧。不過總感覺像是臉上挨了一巴掌。良心不安誰都理解,但粗暴冷落就是另一碼事了。他毫不奇怪昨晚她會跑回她那傻瓜丈夫身邊,咩咩叫著,訴苦說她受到了侵犯。不過鮑勃·史密斯沒有膽量做任何事情。說到底,這可能是她從性愛中獲得的最後一次快感,可憐的姑娘。這輩子就靠回憶過日子吧。
“走啊,”他催促著,“你不是想看看黃銅手鐲嗎?”
“我們過不去,”她低聲說,“牧師正在祈禱呢。”
“我們愛你,啊,基督,我們祝福你。”
就在他們前麵的一位牧師雙膝跪地,低垂著頭。
“因為你用神聖的十字架救贖了世界。”
身後一群跪拜的朝聖者齊聲應和。
我真不該遷就他,姬爾·史密斯想。昨晚我不該讓吉姆·福斯特為所欲為。這樣做不對。想想這件事情都覺得可怕。我們來這兒參觀聖地,看著身邊這些祈禱的人,感受耶穌基督為我們的罪惡而死。我覺得別扭,感覺實在太糟了。竟然還是在我的蜜月途中。如果讓別人知道,他們會怎麽說呢?他們會說我不過是個蕩婦,是個娼妓。那種感覺並不是愛,不,我不愛他,我愛的是鮑勃。我真不知道自己是怎麽回事,竟然讓吉姆·福斯特對我做出那種事情。
朝聖者們一個個站了起來,繼續走向悲哀之路,謝天謝地,他們走了以後,這裏就不再顯得那樣聖潔莊嚴了。街巷裏到處是普普通通的人,女人們頭上頂著籃子,人們趕往各種蔬菜貨攤,去屠戶的店鋪,裏麵的鉤子上掛滿羔羊的屍體,還有街上叫賣雜物的販子,但這兒的一切全都密匝匝擠在一起,幾乎讓你無法動彈,讓你無法呼吸。
街道開始岔開,道路兩邊都有各色商亭和店鋪,右側的台階上擺滿貨攤,上麵堆著橙子、柚子、大棵的捲心菜、洋蔥和豆類。
“我們來錯地方了,”吉姆·福斯特急躁地說,“這兒的攤市賣的都是食品。”
穿過一道拱門,他發現了一排掛著皮帶和圍巾的貨攤,旁邊有個老人,他的地攤上擺著各種便宜首飾。“到這兒來,這裏倒像那麽回事。”他說。這時一頭馱著甜瓜的驢子擋住了他的去路,一個挎著籃子的女人在他的腳邊絆了一下。
“我們回去吧,”姬爾說,“我們馬上就要迷路了。”
一個年輕人側過身子對著她,他手裏拿著一捆導遊小冊子。
“想不想參觀聖地山全景?絕對會讓你大開眼界。”他問道,“要不要去看看藝術家群居地和夜總會?”
“不要,請走開,”姬爾說,“我什麽也不想看。”
她早已放開福斯特的手,現在他正在街道的另一邊,招手示意讓她也過去。這會兒倒是個甩開他的機會,她可以原路返回去找鮑勃,但她很害怕,不敢一個人穿過一條條迷宮般的狹窄街道。
吉姆·福斯特站在賣首飾的攤位前,挨個兒拿起來看看,然後又把它們放下。全都是徹頭徹尾的垃圾,沒什麽值得買的。圓頂清真寺的各種像章,滿是驢子圖案的圍巾。絕不能給凱特買這種東西——她會認為這是個粗俗不堪的玩笑。他轉身去找姬爾,忘了自己手上還拿著一枚令人厭惡的像章,瞧見她消失在街道的另一端。這個該死的姑娘,她到底是怎麽回事?他剛想穿過馬路,就聽見貨攤那邊有人怒氣沖沖地喊了起來。
“那像章三塊錢,你得給我三塊錢!”他扭頭往後一看,見攤位後麵的商販已經急得滿臉通紅。
“給你,拿回去吧,我不想要這該死的東西。”吉姆說著,把像章扔回了貨攤上。
“你隻要拿了,你就得買。”那人大聲嚷著,開始嘰裏咕嚕地跟他的鄰居說著什麽,兩個人都揮舞著拳頭,把市場上其他商販,還有買主的注意力吸引到這邊來。吉姆遲疑了一下,接著就驚慌起來。天知道這些中東人會幹出什麽事來!他快步離開,身後的人群沸沸揚揚,全都朝這邊瞧著,這讓他加快了腳步,開始跑起來,低著頭,胳膊肘衝撞著行人。那些購物或者隻是在散步的人紛紛閃身,場麵更加混亂。“怎麽回事?是小偷嗎?他是不是往什麽地方放了炸彈?”
嗡嗡的抱怨聲被拋在身後,吉姆跑上一段台階,看見兩個以色列警察迎麵正往下走,他再次轉身,想從下麵狹窄街巷的人群中衝出一條路來。他感到呼吸急促,左肋下麵像刀紮一般,這讓他越發慌張失措,因為那幾個以色列警察可能正在盤問那些人,甚至已經開始追他,把他當成了竊賊,當成了無政府主義者什麽的……他怎麽才能洗清自己?他該如何解釋呢?
他從人群中掙脫出來,已經完全失控,早已不辨東西。這時他來到一條較寬的街上,但他已經無路可逃,一大群手牽著手的朝聖者把整條路給堵死了,他隻得退到牆邊。這些人看來都是男人,穿著深色的褲子、白色的襯衫。他們看上去並不像是朝聖者,因為一個個麵帶笑容,唱著歌。他被人流裹挾著往前走,就像波浪中的一塊浮木,隻能向前,無法後退。他發現自己置身於一個巨大而空曠的所在,處在一群年輕男人的中間,他們穿戴相同,手拉著手,肩並著肩,跳著同樣的舞步。