他轉向她的姐姐,她衝著他搖搖頭,眉頭皺著,還用一根手指在嘴唇上比畫了一下。
“走吧,親愛的,”她對孿生妹妹說,“你知道自己累壞了,現在我帶你回家。”然後低聲對約翰說,“她能通靈。我相信你妻子已經告訴你了,但我不希望她在大街上進入恍惚狀態。”
上帝保佑吧,約翰想著。幾個人開始慢慢沿著街道前行,漸漸遠離了警察總部。在他們左側有條運河。因為有盲人妹妹還要過兩座橋,他們走得很慢。過了第一個轉彎口,約翰就完全迷路了,但這也不打緊。有警察護送他們,再說,兩姐妹知道他們要去哪裏。
“我必須解釋一下,”約翰輕聲說,“如果我不這樣做,我妻子絕不會原諒我。”他們一邊走,一邊把整個令人費解的故事講了一遍,從頭天晚上收到的電報開始,接著是跟希爾太太的談話,決定第二天蘿拉坐飛機,約翰自己開車然後搭乘火車回到英格蘭。現在講起這些,已經不像當初向警察聲明時顯得那麽戲劇性,可能是因為當時他相信發生了某種不可思議的東西,大運河中央兩條汽艇交錯而行,其中包含某種不祥的徵象,意味著這對姐妹實施了綁架,把張皇失措的蘿拉俘獲在手。現在姐妹兩個誰都不會對他有任何進一步的威脅,他說起話來就更自然,帶著極大的誠意,第一次感覺她們全都會對他抱有某種程度的同情,理解這一切。
“你看,”他解釋著,再做最後一次努力,為自己一開始決定去求助警方的行為賠罪,“我真的相信我看見你們和蘿拉,我想……”他猶豫了一下,因為這是警官的建議,並不是他想到的,“我認為也許蘿拉突然患了失憶症,在機場遇見了你們,你們就把她帶回威尼斯,去你們住的地方。”
他們穿過一個大廣場,走到廣場一端的一所房子前麵,大門上方有個標誌,寫著“膳宿公寓”。護送的人在門口停下。
“是這兒嗎?”約翰問。
“是的,”姐姐說,“從外麵看不出什麽來,但裏麵很幹淨,也很舒適,是朋友推薦的。”她轉過身對護送的警官說。“謝謝,”她用義大利語對他說,“非常感謝。”
那人微微點了下頭,祝她們“晚安”,隨後就消失在廣場那邊了。
“你進來嗎?”姐姐問,“我可以找些咖啡,也許你更喜歡喝茶?”
“不,不必了,”約翰向她表示感謝,“我得回酒店了。我明早要起早。我隻想讓你們了解真正發生了什麽,確信獲得了你們的原諒。”
“沒有什麽需要原諒的,”她回答說,“這是第二視覺,我妹妹和我經歷過一次又一次,這隻是其中一例,我還很想把它記下來歸在我們的檔案裏,如果你允許的話。”
“哦……當然了。”他對她說,“不過我自己覺得很難理解。以前我從來沒有發生過這種事。”
“也許你自己沒意識到,”她說,“很多發生在我們身上的事情,我們都察覺不到。我妹妹覺得你有通靈感知力。她告訴了你妻子。昨晚在餐廳的時候她還告訴你妻子,你們要遇到麻煩,遇到危險,你們應該離開威尼斯。好吧,你難道不相信,電報不是證明了這一點嗎?你兒子生病了,也可能病得很重,所以你們必須立即回家。感謝上帝,讓你的妻子飛了回去,陪在他身邊。”
“是的,的確,”約翰說,“但為什麽我會在汽艇上見到她,跟你和你妹妹?而實際上她正飛往英國的途中啊。”
“也許是思想遷移吧,”她回答說,“你妻子可能一直惦記著我們。我們把地址給了她,以便你們跟我們取得聯繫。我們在這兒再待十天。她知道一旦我妹妹在精神世界從你們小傢夥那裏得到什麽消息,我們就會傳遞給她。”
“是的,”約翰說,有些發窘,“是的,我明白。那真是太好了。”他眼前突然出現一個不近人情的畫麵:兩姐妹在她們的臥室裏戴著耳機,收聽來自可憐的克裏斯汀的編碼信息。“好吧,我這就把我們在倫敦的地址給你,”他說,“我知道,蘿拉會很高興收到你們的來信。”
他從口袋裏掏出小筆記本,從上麵撕下一張紙,潦草寫下他們的地址,甚至作為額外獎勵,他還寫了電話號碼,然後遞給她。他能想像這麽做的結果。某天晚上蘿拉突然告訴他,“老可愛”要經過倫敦回蘇格蘭,他們至少可以表示一下熱情好客,甚至用備用房間招待她們,住上一夜。然後就是客廳裏的降神會,小撥浪鼓憑空出現。
“好了,我得趕緊走了,”他說,“晚安,再次對今晚發生的一切說聲對不起。”他跟姐姐握過手,然後轉向她失明的妹妹,“我希望,你沒累壞吧。”
那雙盲眼令人心慌意亂。她緊緊抓著他的手,不肯放開。“那孩子,”她說,聲音斷斷續續,很是奇怪,“那孩子……我可以看見那孩子……”然後,他驚慌地看到她的嘴角出現一片白沫,她的頭向後抽搐,接著幾乎癱在了她姐姐的懷裏。
“我們得把她抬到裏麵,”她姐姐匆忙說,“沒事的,她不是病了,是恍惚狀態開始了。”
“走吧,親愛的,”她對孿生妹妹說,“你知道自己累壞了,現在我帶你回家。”然後低聲對約翰說,“她能通靈。我相信你妻子已經告訴你了,但我不希望她在大街上進入恍惚狀態。”
上帝保佑吧,約翰想著。幾個人開始慢慢沿著街道前行,漸漸遠離了警察總部。在他們左側有條運河。因為有盲人妹妹還要過兩座橋,他們走得很慢。過了第一個轉彎口,約翰就完全迷路了,但這也不打緊。有警察護送他們,再說,兩姐妹知道他們要去哪裏。
“我必須解釋一下,”約翰輕聲說,“如果我不這樣做,我妻子絕不會原諒我。”他們一邊走,一邊把整個令人費解的故事講了一遍,從頭天晚上收到的電報開始,接著是跟希爾太太的談話,決定第二天蘿拉坐飛機,約翰自己開車然後搭乘火車回到英格蘭。現在講起這些,已經不像當初向警察聲明時顯得那麽戲劇性,可能是因為當時他相信發生了某種不可思議的東西,大運河中央兩條汽艇交錯而行,其中包含某種不祥的徵象,意味著這對姐妹實施了綁架,把張皇失措的蘿拉俘獲在手。現在姐妹兩個誰都不會對他有任何進一步的威脅,他說起話來就更自然,帶著極大的誠意,第一次感覺她們全都會對他抱有某種程度的同情,理解這一切。
“你看,”他解釋著,再做最後一次努力,為自己一開始決定去求助警方的行為賠罪,“我真的相信我看見你們和蘿拉,我想……”他猶豫了一下,因為這是警官的建議,並不是他想到的,“我認為也許蘿拉突然患了失憶症,在機場遇見了你們,你們就把她帶回威尼斯,去你們住的地方。”
他們穿過一個大廣場,走到廣場一端的一所房子前麵,大門上方有個標誌,寫著“膳宿公寓”。護送的人在門口停下。
“是這兒嗎?”約翰問。
“是的,”姐姐說,“從外麵看不出什麽來,但裏麵很幹淨,也很舒適,是朋友推薦的。”她轉過身對護送的警官說。“謝謝,”她用義大利語對他說,“非常感謝。”
那人微微點了下頭,祝她們“晚安”,隨後就消失在廣場那邊了。
“你進來嗎?”姐姐問,“我可以找些咖啡,也許你更喜歡喝茶?”
“不,不必了,”約翰向她表示感謝,“我得回酒店了。我明早要起早。我隻想讓你們了解真正發生了什麽,確信獲得了你們的原諒。”
“沒有什麽需要原諒的,”她回答說,“這是第二視覺,我妹妹和我經歷過一次又一次,這隻是其中一例,我還很想把它記下來歸在我們的檔案裏,如果你允許的話。”
“哦……當然了。”他對她說,“不過我自己覺得很難理解。以前我從來沒有發生過這種事。”
“也許你自己沒意識到,”她說,“很多發生在我們身上的事情,我們都察覺不到。我妹妹覺得你有通靈感知力。她告訴了你妻子。昨晚在餐廳的時候她還告訴你妻子,你們要遇到麻煩,遇到危險,你們應該離開威尼斯。好吧,你難道不相信,電報不是證明了這一點嗎?你兒子生病了,也可能病得很重,所以你們必須立即回家。感謝上帝,讓你的妻子飛了回去,陪在他身邊。”
“是的,的確,”約翰說,“但為什麽我會在汽艇上見到她,跟你和你妹妹?而實際上她正飛往英國的途中啊。”
“也許是思想遷移吧,”她回答說,“你妻子可能一直惦記著我們。我們把地址給了她,以便你們跟我們取得聯繫。我們在這兒再待十天。她知道一旦我妹妹在精神世界從你們小傢夥那裏得到什麽消息,我們就會傳遞給她。”
“是的,”約翰說,有些發窘,“是的,我明白。那真是太好了。”他眼前突然出現一個不近人情的畫麵:兩姐妹在她們的臥室裏戴著耳機,收聽來自可憐的克裏斯汀的編碼信息。“好吧,我這就把我們在倫敦的地址給你,”他說,“我知道,蘿拉會很高興收到你們的來信。”
他從口袋裏掏出小筆記本,從上麵撕下一張紙,潦草寫下他們的地址,甚至作為額外獎勵,他還寫了電話號碼,然後遞給她。他能想像這麽做的結果。某天晚上蘿拉突然告訴他,“老可愛”要經過倫敦回蘇格蘭,他們至少可以表示一下熱情好客,甚至用備用房間招待她們,住上一夜。然後就是客廳裏的降神會,小撥浪鼓憑空出現。
“好了,我得趕緊走了,”他說,“晚安,再次對今晚發生的一切說聲對不起。”他跟姐姐握過手,然後轉向她失明的妹妹,“我希望,你沒累壞吧。”
那雙盲眼令人心慌意亂。她緊緊抓著他的手,不肯放開。“那孩子,”她說,聲音斷斷續續,很是奇怪,“那孩子……我可以看見那孩子……”然後,他驚慌地看到她的嘴角出現一片白沫,她的頭向後抽搐,接著幾乎癱在了她姐姐的懷裏。
“我們得把她抬到裏麵,”她姐姐匆忙說,“沒事的,她不是病了,是恍惚狀態開始了。”